• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 4
  • Tagged with
  • 4
  • 4
  • 4
  • 3
  • 2
  • 2
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
1

Du conseil de classe en lycée : étude clinique à partir d’observations et d’entretiens / High school class councils : a clinical study based on observations and interviews

Lafage, Laure 19 September 2018 (has links)
Cette thèse, qui s’inscrit dans une démarche clinique d’orientation psychanalytique en sciences de l’éducation se propose de réaliser une étude clinique de conseils de classe en lycée, à partir de l’analyse d’observations participantes effectuées par la chercheure, elle-même conseillère principale d’éducation, ainsi qu’à partir d’entretiens cliniques de recherche réalisés auprès d’enseignants du second degré. Il s’agit de porter un regard sur les enjeux conscients et inconscients à l’œuvre au cours d’un conseil de classe pour les enseignants qui y participent ainsi que sur les processus psychiques groupaux qui sous-tendent les réunions de cette instance institutionnelle. La thèse comporte cinq parties : la première partie analyse des éléments du parcours scolaire et professionnel de la chercheure et montre la manière dont elle est passée de la position d’être en recherche à celle de faire de la recherche. La deuxième partie présente le champ disciplinaire dans lequel s’inscrit ce travail ainsi que des éléments concernant la démarche et la méthodologie de recherche utilisées. La troisième partie est composée de l’ensemble des observations et de leur analyse. La quatrième partie est consacrée aux cinq entretiens cliniques et à leur analyse. Et, enfin, la cinquième partie propose une mise en perspective des analyses dans laquelle sont avancées des hypothèses de compréhension de ce qui peut se jouer en conseil de classe pour les enseignants. / This thesis is a clinical approach with a psychoanalytical orientation in education science. It proposes to carry out a clinical study of high school class councils. It is based on the analysis of participating observations carried out by the researcher, who is also a senior education advisor, as well as clinical research interviews with high school teachers. It is deals with the conscious and unconscious mechanisms at work during a class council for the teachers who participate in it as well as the group psychical processes that underlie the meetings of this institutional body. The thesis is divided into five parts. The first part analyses elements of the researcher's academic background and professional career and shows how she moved on from being in a personal research to being a researcher. The second part presents the disciplinary field of this work as well as elements concerning the approach and research methodology used. The third part is composed of all the participating observations and their analysis. The fourth part is devoted to the five clinical interviews and their analysis. And, finally, the fifth part puts the analysis in perspective and proposes hypothesis to understand what can be at stake in class councils for the teachers.
2

L'entretien en présence d'un interprète : une clinique particulière pour le psychologue / The interview together with an interpreter : a particular clinical situation for the psychologist

Bounaira, Wafa 15 December 2012 (has links)
Ce travail de recherche en psychologie explore une situation clinique particulière : celle d’un entretien en présence d’un interprète. Il étudie les effets de la présence d’une tierce personne dans un cadre qui est d’ordinaire celui d’un colloque singulier entre un psychologue et un patient. Il s’intéresse également aux effets du côtoiement des langues et du passage par la traduction sur la parole, du côté de son expression et de son interprétation. Une pratique clinique en présence d’un interprète s’est développée, poussée par des mouvements de populations de plus en plus importants, quels qu’en soient les raisons et contextes. Cette pratique récente s’inscrit dans une évolution sociétale contemporaine et se répand notamment dans le milieu associatif. L’entretien en présence d’un interprète puise sa source et son développement dans différents courants de pensée. Le fonctionnalisme, le culturalisme, l’anthropologie psychanalytique, l’ethnopsychanalyse, l’ethnopsychiatrie clinique ainsi que l’expérience clinique interculturelle des Ortigues ont ainsi marqué et influencé la pratique de ce type d’entretien et le domaine d’une clinique dite "interculturelle" dans lequel généralement elle se situe. Actuellement, d’autres dispositifs cliniques avec interprète voient le jour, qu’ils s’inscrivent dans une démarche de groupe ou individuelle. Imposée par la mise en contact de personnes en l’absence de code linguistique commun, cette pratique d’entretien inhabituelle pose de nombreuses questions, aussi bien aux psychologues qu’aux interprètes : Quels sont les caractéristiques et les enjeux d’un entretien en présence d’un interprète ? Quelle clinique peut être envisagée par un psychologue dans cette situation particulière ? Partant de ces interrogations, la situation d’entretien est déclinée suivant trois principaux axes de réflexion, envisagés chacun respectivement du point de vue du psychologue clinicien et de l’interprète, les deux pôles professionnels de la triade concernée par la rencontre :- La spécificité et les particularités de la situation d’un entretien clinique en présence d’un interprète.- La dimension clinique de la parole dans un entretien clinique mené par un psychologue en présence d’un interprète.- Le lien intersubjectif singulier qui se tisse entre les deux professionnels présents : psychologue clinicien et interprète. Les notions de traduction et d’interprétation, centrales dans ce cadre d’entretien, sont présentées dans leur sens commun mais aussi dans leur inscription dans la situation d’entretien étudiée. Est également abordée la question de la traduction des œuvres de Freud [etc...] / This psychology research work explores an especial clinical situation: one including an interpreter. It investigates how the presence of a third person affects a usually private meeting: a consultation between a psychologist and a patient. It also takes an interest in the effects of language co-existence and in the way one’s speech may get lost in translation.The clinical exercise in association with an interpreter has expanded in parallel to the increasing population flows, no matter their reasons and contexts. These particular consultations fit into a contemporary social evolution and they keep spreading, especially in the associations sector. The clinical interview with an interpreter has its roots in several schools of thought. Functionalism, culturalism, psychoanalitic anthropology, ethno-psychoanalysis, clinical ethno-psychiatry as the Ortigues’ clinical experience have influenced this kind of clinical practice and its intercultural professional context. Nowadays new clinical methods are being developed to include an interpreter in group an individual therapies. This particular clinical situation is the consequence of bringing people who do not share the same linguistic code, together. It lad psychologists and interpreters to question themselves: What are the characteristics and the issues of a medical interview with an interpreter? How can a psychologist practice in such a particular circumstance? These questions have been a starting point for both psychologists and interpreters to analyze this clinical exercise. Both professionals have respectively considered the issue according to the three following leads:- The specificity and the particularities of a clinical interview including an interpreter. - The clinical dimension of the speech in a clinical interview including an interpreter and led by a psychologist.- The singular inter-subjective bond that arises between both attending professionals: the clinical psychologist and the interpreter. The notions of translation and interpretation that are central in this type of interviews are not only present in their common meaning but also in a specific context linked to this particular consultation. The matter of translation according to Freud’s work is also approached [etc...]
3

Enseigner la philosophie au lycée : hypothèses cliniques d'orientation psychanalytique / Teaching philosophy in high school : clinical hypotheses of psychoanalytical orientation

Renauld, Dominique 21 November 2018 (has links)
Cette recherche doctorale s’inscrit dans le cadre d’une démarche clinique d’orientation psychanalytique en sciences de l’éducation. Elle porte sur l’enseignement de la philosophie en France, tel qu’il est actuellement dispensé dans les classes terminales des séries générales et technologiques des lycées. Elle est consacrée, plus particulièrement, à la manière dont des professeurs de philosophie vivent l’acte d’enseigner leur discipline. Le matériel empirique est constitué d’entretiens cliniques non-directifs qui ont été réalisés auprès de six professeurs de philosophie de l’enseignement secondaire interviewés à partir de la consigne suivante : « J’aimerais que vous me disiez, comme ça vous vient, comment vous vivez le fait d’enseigner la philosophie ». La thèse comporte trois parties : certaines questions relatives à la construction de l’objet de recherche et à l’analyse de l’implication et du contre-transfert du chercheur constituent la première partie de ce travail. La deuxième partie comporte des éléments d’analyses pédagogiques, historiographiques et cliniques de l’enseignement de la philosophie au lycée. La troisième partie est consacrée à l’analyse des entretiens cliniques. Elle comporte des éléments de réflexion d’ordre épistémologique et méthodologique et propose une mise en perspective des entretiens et de certaines de leurs thématiques transversales. / This doctoral research is part of a clinical approach of psychoanalytical orientation in the sciences of education. It deals with the teaching of philosophy in France, as it is currently taught in the final year of high school in the academic and technological classes. It is devoted, more particularly, to the way in which teachers experience the teaching of their subject. The empirical material consists of non-directive clinical interviews that were conducted with six secondary education philosophy teachers interviewed from the following instruction : « I would like you to tell me, as it comes to you, what you feel when you teach philosophy ». The thesis is divided into three parts : some questions relating to the construction of the research subject and to the analysis of the implication and the countertransference of the researcher constitute the first part of this work. The second part includes elements of pedagogical, historiographical and clinical analysis of the teaching of philosophy in high school. The third part is devoted to the analysis of clinical interviews. It includes elements of epistemological and methodological reflection putting into perspective the interviews and some of their interdisciplinary themes.
4

Processus migratoires et identitaires de Coréens en France et au Québec / Migration and identity processes of the Koreans in France and in Quebec

Vivier, Minsung 20 June 2014 (has links)
Ce travail porte sur les processus migratoires et identitaires de la population coréenne installée en France ou au Québec. Son objectif premier est de comprendre l’influence du contexte socioculturel sur la façon dont les migrants s’adaptent et s’intègrent dans les pays d’accueil dont les modèles d’intégration diffèrent. Considérant que la langue constitue un élément principal dans le processus d’adaptation ainsi que dans les stratégies identitaires, la dynamique langagière des familles migrantes a été analysée avec une attention particulière. 17 familles coréennes composées du père, de la mère et de leur enfant âgé de 11-15 ans ont été rencontrées en France ou au Québec, à travers essentiellement l’entretien semi-dirigé et le questionnaire sociolinguistique. Les résultats de notre recherche révèlent que le modèle républicain assimilationniste français favorise l’intégration linguistique et culturelle des immigrants coréens alors que le modèle interculturel québécois promeut l’intégration socioprofessionnelle, civique et communautaire. Les enfants dits « de la deuxième génération de l’immigration » intègrent de manière spontanée la culture et la langue du pays d’accueil de leurs parents par la scolarisation ainsi que celles d’origine dans le cadre intrafamilial. Nos analyses qualitatives montrent que les processus adaptatifs et identitaires des migrants coréens s’élaborent en lien étroit avec le contexte socioculturel mais aussi par un travail de symbolisation de l’interculturalité sur le plan personnel et groupal. / This work concerns the migratory and identical processes of the Korean population installed in France or in Quebec. Its first purpose is to understand the influence of the socio-cultural context on the way that the immigrants adapt themselves and become integrated into the host countries whose models of integration differ. Considering that the language establishes a main element in the process of adaptation as well as in the identical strategies, the linguistic dynamics of the immigrant families was analyzed with a particular attention. 17 Korean families consisted of the father, the mother and their 11-15-year-old child were met in France or in Quebec, through essentially the semi-structured interview and the sociolinguistic questionnaire. The results of our search reveal that the French republican model promotes the linguistic and cultural integration of the Korean immigrants while the Quebec’s intercultural model promotes the socio-professional, civic and community integration. The second-generation immigrants integrate in a spontaneous way the culture and the language of the host country of their parents with the schooling as well as those of the origin into the interfamily context. Our qualitative analyses show that the adaptive and identical processes of the Korean immigrants develop in narrow relation with the socio-cultural context but also with a work of symbolization of the interculturality on the personal and group plan.

Page generated in 0.0821 seconds