• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 103
  • 60
  • 31
  • 22
  • 9
  • 8
  • 4
  • 4
  • 4
  • 4
  • 4
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • Tagged with
  • 294
  • 294
  • 114
  • 55
  • 49
  • 29
  • 27
  • 27
  • 26
  • 24
  • 23
  • 23
  • 21
  • 20
  • 20
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
211

Ženské pohádkové postavy a jejich role v artefiletice / Female fairytale figures and their role in artephiletic approach

Brzáková, Šárka January 2011 (has links)
Ženské pohádkové postavy a jejich role v artefiletice ANNOTATION Author: BRZÁKOVÁ Šárka, Ing. Institution: Cathedra of psychology FF UK in Prague Name of the thesis: Female Fairy Tale Figures and Their Role in Artephiletic Approach Supervisor: MUDr. Mgr. Radvan Bahbouh, Ph.D. Consultant: PhDr. Mariana Bažantová, Ph.D. Number of pages: 321 (including annexes) Number of annexes: 3 Key words: artephiletic approach art therapy self cognition psychological interpretation of fairy tales female fairy tale figures The thesis is dealing with the area of female fairy tale characters and the possibilities of their utilization in the art therapy and the artephiletic approach. The thesis consists of the theoretical and the empirical part. The theoretical part is divided to three ranges - the artephiletic approach, the psychological interpretation of female fairy tale characters and the utilization of fairy tale figures in the art therapy and the artephiletic approach. The problem of female fairy tale characters is processed by qualitative research approach within the empirical part. The research was lead in two lines. The first line rests in the analysis of 16 individual interviews with experts who professionally deal with the art therapy or the artephiletic approach. The second research line resides in the analysis of...
212

Ediční zásahy do vybraných pohádek Boženy Němcové v 19. a 20. století / The editorial adaptations of selected fairy tales of Božena Němcová in the 19th and 20th century

Havrlantová, Markéta January 2011 (has links)
The thesis is concerned with editorial changes in three of the fairy tales by Božena Němcová (Chytrá horákyně, Čert a Káča, O hloupém Honzovi). The source material is comprised of forty editions; the oldest of the texts is that of the first edition (published 1845-1847), the most recent text was published in 2009. The full texts of the forty editions of the three fairy tales are enclosed on a CD. Editorial changes in the source texts (in contrast to the first edition) have been highlighted. The thesis itself is divided into six main sections. The first section is introductory and it chiefly describes the selection of the material and the method of its processing. The second chapter deals with selected orthographic issues, particularly with the placement of exclamation marks and semicolons, and writing j in the auxiliary verb být in the preterite (šel sem / šel jsem). (Not) writing j in the auxiliary verb být is a stylistic device which helps to distinguish the speech of one of the characters. However, most editors change all forms to the variant with j, whereby the stylistic distinction is lost. The third chapter examines morphology, especially the alteration of selected verb forms. Topics of the subchapters are: supine, participles, past conditional and verb tenses. Editions published after 1989...
213

Problematika překladu pohádek Miloše Macourka do polštiny / Problems of translation Milos Macourek's fairy-tales into Polish

Szewczyk, Marta January 2014 (has links)
Summery This thesis deals with the issue of translation Milos Macourek's fairy tales into Polish. The starting point for the analysis is a comparison of two versions of a translation of selected texts. The author of the first one is Marie Erhardtowa, the second version is translated by Herman Grzeszczyk and Andrzej Kulikowski. The first part of the thesis is a theoretical preparation which explains the basic questions of literary translation. The main goal of the practical part of this thesis is to determine the target groups of readers, followed by an analysis of the particular translation issues.The conclusion contains a summary of findings and an assessment of individual translation in terms of adequacy.
214

Roald Dahl: estudo comparativo de \'Chapeuzinho Vermelho e o lobo\' em língua inglesa e as traduções para o português / Roald Dahl: a comparative study of \'Little Red Riding Hood and the wolf\' in English and the translations into Portuguese

Alcantara, Valquiria Pereira 12 September 2018 (has links)
Para a elaboração desta dissertação tomamos como corpus a versão de Roald Dahl do conto Chapeuzinho Vermelho e o lobo e as traduções para a língua portuguesa publicadas no Brasil e em Portugal. Fazemos referência à versão de Os três porquinhos, do mesmo autor, porque a personagem Chapeuzinho Vermelho foi incluída na história; também nos referimos aos contos tradicionais de Perrault e dos Irmãos Grimm sempre que a menção se faz relevante. Este trabalho foi norteado por dois objetivos: o primeiro refere-se à análise dos elementos extra e intratextuais dos textos fonte em língua inglesa e de chegada em língua portuguesa nas edições brasileira e portuguesa; o segundo, diretamente associado ao primeiro, refere-se a como cada um dos textos verbais relaciona-se com as ilustrações de Quentin Blake elaboradas para a edição inglesa, mantidas com pequenas variações nas edições brasileira e portuguesa. Para o desenvolvimento de nossa análise utilizamos as questões propostas por Christiane Nord como fio condutor, expandimos a análise textual valendo-nos da identificação das modalidades da tradução segundo a revisão de Francis Aubert, bem como a conceituação das relações hipertextuais segundo a perspectiva de Gérard Genette, tomadas como instrumento para o estudo comparativo entre o texto em língua inglesa e as traduções para o português. Em seguida, analisamos as relações construídas entre textos verbais em inglês e português e as ilustrações de Quentin Blake conforme, principalmente, o ponto de vista de Sophie Van der Linden. Por fim, observamos aspectos mais abrangentes relacionados à releitura do conto tradicional realizada por Dahl, levando em conta como o texto dahliano relaciona-se com as versões de Perrault e de Grimm e implicações morais dos textos segundo o ponto de vista de André Jolles. A partir das análises, constatamos que a construção do efeito cômico do texto dahliano é pautado por precisa seleção lexical e concisão sintática, bem como pela relação entre textos verbal e visual. Observamos, ainda, que a inversão de papéis entre Chapeuzinho e o lobo, assim como a caracterização da personagem não como criança, mas como jovem adulta, possibilitam não só o final inesperado do conto, como também a relativização de valores. Concluímos que, assim como os contos tradicionais estão inseridos em uma tradição cultural que possibilita a compreensão do mundo, a obra dahliana está inserida em um espectro de releituras dos contos que estimula a criatividade e a leitura crítica do mundo. / The main object of this dissertation is Roald Dahls Little Red Riding Hood and the wolf and the translations into Portuguese published in Brazil and in Portugal. We also refer to The Three Little Pigs, another work by Dahl, because he has included Little Red in the story; besides, we refer to the traditional tales by Perrault and the Brothers Grimm whenever it is relevant. In our work we aim to analyse extra and intratextual elements of the source text in English and both target texts in Portuguese the Brazilian and the Portuguese ones; we also focus on how each text relates to the illustrations by Quentin Blake. We used Christiane Nords questions as a guideline to our analysis; to expand our work, we study the translation modalities according to Francis Auberts view and hipertextual concepts according to Gérard Genettes point of view comparing the text in English and the translations into Portuguese. The next step consists in studying how the illustrations by Quentin Blake relate to Dahls text and the translated texts having in mind, mainly, Sophie Van der Lindens view about the relation of verbal and visual texts. Finally, we also observe broader aspects of Dahls text relating his version of the tale with Perraults and Grimms considering André Jolless studies. Based on the analysis, we realised that the humorous effect present in Dahls text was elaborated with precise use of lexis, concise syntax and the articulation between verbal and visual texts. As a result, we could understand that the role swapping between Little Red and the wolf as well as portraying the character as a young woman rather than a child allowed both the unexpected ending and questioning moral values. A conclusion we reached is that as fairy tales are part of a wider cultural tradition, Dahls text is part of a myriad of re-interpreted tales which stimulate creativity and critical thinking.
215

Roald Dahl: estudo comparativo de \'Chapeuzinho Vermelho e o lobo\' em língua inglesa e as traduções para o português / Roald Dahl: a comparative study of \'Little Red Riding Hood and the wolf\' in English and the translations into Portuguese

Valquiria Pereira Alcantara 12 September 2018 (has links)
Para a elaboração desta dissertação tomamos como corpus a versão de Roald Dahl do conto Chapeuzinho Vermelho e o lobo e as traduções para a língua portuguesa publicadas no Brasil e em Portugal. Fazemos referência à versão de Os três porquinhos, do mesmo autor, porque a personagem Chapeuzinho Vermelho foi incluída na história; também nos referimos aos contos tradicionais de Perrault e dos Irmãos Grimm sempre que a menção se faz relevante. Este trabalho foi norteado por dois objetivos: o primeiro refere-se à análise dos elementos extra e intratextuais dos textos fonte em língua inglesa e de chegada em língua portuguesa nas edições brasileira e portuguesa; o segundo, diretamente associado ao primeiro, refere-se a como cada um dos textos verbais relaciona-se com as ilustrações de Quentin Blake elaboradas para a edição inglesa, mantidas com pequenas variações nas edições brasileira e portuguesa. Para o desenvolvimento de nossa análise utilizamos as questões propostas por Christiane Nord como fio condutor, expandimos a análise textual valendo-nos da identificação das modalidades da tradução segundo a revisão de Francis Aubert, bem como a conceituação das relações hipertextuais segundo a perspectiva de Gérard Genette, tomadas como instrumento para o estudo comparativo entre o texto em língua inglesa e as traduções para o português. Em seguida, analisamos as relações construídas entre textos verbais em inglês e português e as ilustrações de Quentin Blake conforme, principalmente, o ponto de vista de Sophie Van der Linden. Por fim, observamos aspectos mais abrangentes relacionados à releitura do conto tradicional realizada por Dahl, levando em conta como o texto dahliano relaciona-se com as versões de Perrault e de Grimm e implicações morais dos textos segundo o ponto de vista de André Jolles. A partir das análises, constatamos que a construção do efeito cômico do texto dahliano é pautado por precisa seleção lexical e concisão sintática, bem como pela relação entre textos verbal e visual. Observamos, ainda, que a inversão de papéis entre Chapeuzinho e o lobo, assim como a caracterização da personagem não como criança, mas como jovem adulta, possibilitam não só o final inesperado do conto, como também a relativização de valores. Concluímos que, assim como os contos tradicionais estão inseridos em uma tradição cultural que possibilita a compreensão do mundo, a obra dahliana está inserida em um espectro de releituras dos contos que estimula a criatividade e a leitura crítica do mundo. / The main object of this dissertation is Roald Dahls Little Red Riding Hood and the wolf and the translations into Portuguese published in Brazil and in Portugal. We also refer to The Three Little Pigs, another work by Dahl, because he has included Little Red in the story; besides, we refer to the traditional tales by Perrault and the Brothers Grimm whenever it is relevant. In our work we aim to analyse extra and intratextual elements of the source text in English and both target texts in Portuguese the Brazilian and the Portuguese ones; we also focus on how each text relates to the illustrations by Quentin Blake. We used Christiane Nords questions as a guideline to our analysis; to expand our work, we study the translation modalities according to Francis Auberts view and hipertextual concepts according to Gérard Genettes point of view comparing the text in English and the translations into Portuguese. The next step consists in studying how the illustrations by Quentin Blake relate to Dahls text and the translated texts having in mind, mainly, Sophie Van der Lindens view about the relation of verbal and visual texts. Finally, we also observe broader aspects of Dahls text relating his version of the tale with Perraults and Grimms considering André Jolless studies. Based on the analysis, we realised that the humorous effect present in Dahls text was elaborated with precise use of lexis, concise syntax and the articulation between verbal and visual texts. As a result, we could understand that the role swapping between Little Red and the wolf as well as portraying the character as a young woman rather than a child allowed both the unexpected ending and questioning moral values. A conclusion we reached is that as fairy tales are part of a wider cultural tradition, Dahls text is part of a myriad of re-interpreted tales which stimulate creativity and critical thinking.
216

Heroínas - da submissão à ação: uma análise junguiana de personagens em filme de animação

Bilotta, Fernanda Aprile 14 May 2010 (has links)
Made available in DSpace on 2016-04-28T20:40:16Z (GMT). No. of bitstreams: 1 Fernanda Aprile Bilotta.pdf: 1326053 bytes, checksum: 98de608df38d6857349892bee4b3d88c (MD5) Previous issue date: 2010-05-14 / Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior / The aim of this dissertation is to examine the trajectory of some heroines of children s films produced by the animation studios Walt Disney Pictures and Dreamworks Pictures from 1937 to 2007. Therefore, the films Snow White and the Seven Dwarfs (Walt Disney Pictures, 1937), Cinderella (Walt Disney Pictures, 1950), Sleeping Beauty (Walt Disney Pictures, 1959), The Little Mermaid (Walt Disney Pictures, 1989), Beauty and the Beast (Walt Disney Pictures, 1991), Shrek! (DreamWorks Pictures, 2001), Shrek 2 (DreamWorks Pictures, 2004) and Shrek the Third (DreamWorks Pictures, 2007) were watched, summarized and analyzed in order to identify target behaviors and themes propagated by their protagonists. The elaboration was based on images, events and sequences which were significant in the composition of the characters and their development in the narratives. The theme seems closely related to the hero s archetype, which drives the process of development of consciousness, and is activated mainly in adolescence when girls and boys begin their passage to adulthood. The analysis is based on analytical psychology concepts and on the interpretation criteria suggested by Von Franz for fairy tales. The heroines shown on the film screen help to understand how the archetypes currently manifest themselves and also how they cooperate in facing and coping with many different situations. Thus, through imaginary and symbolic support provided during the process of individuation they enrich the psychic organization in adolescence, allowing behaviors and banishing others / Esta dissertação tem como objetivo analisar a trajetória de algumas heroínas dos filmes infantis de animação produzidos pelos estúdios Walt Disney Pictures e Dreamworks Pictures no período de 1937 a 2007. Busca-se, portanto, identificar quais são os comportamentos e temas propagados pelas protagonistas dos filmes: Branca de Neve e os Sete Anões (Walt Disney Pictures, 1937) Cinderela (Walt Disney Pictures, 1950), A Bela Adormecida (Walt Disney Pictures, 1959), A Pequena Sereia (Walt Disney Pictures, 1989), A Bela e a Fera (Walt Disney Pictures, 1991), Shrek! (DreamWorks Pictures, 2001), Shrek 2 (DreamWorks Pictures, 2004) e Shrek Terceiro (DreamWorks Pictures, 2007). Os oito filmes foram assistidos e mapeados para a realização de sinopses e elaboração das análises. Essas foram baseadas nas imagens, eventos e sequencias significativas quanto à composição das personagens e seu desenvolvimento nas narrativas. A aproximação desse tema remete ao arquétipo do herói, o qual impulsiona o processo de desenvolvimento da consciência e é ativado, principalmente, na adolescência quando moças e rapazes iniciam sua passagem para a vida adulta. A análise está referenciada nos conceitos da psicologia analítica e nos critérios de interpretação sugeridos por Von Franz para contos de fadas. As heroínas transportadas às telas do cinema ajudam a compreender como os arquétipos se manifestam na atualidade e colaboram no enfrentamento e elaboração das mais diversas situações. Enriquecerem, desse modo, a organização psíquica na adolescência, autorizando comportamentos, vetando outros, ao oferecer suporte imaginário e simbólico no processo de elaboração e individuação
217

A minissérie televisiva de Luiz Fernando Carvalho: estudo de caso: Hoje é dia de Maria

Miranda, Bionathi Borges Dias de 19 May 2010 (has links)
Made available in DSpace on 2016-04-26T18:10:10Z (GMT). No. of bitstreams: 1 Bionathi Borges Dias de Miranda.pdf: 749055 bytes, checksum: 3ba9d67ad62419dfe7cc5082d0b3a411 (MD5) Previous issue date: 2010-05-19 / This research aims to study the minisseries, taking as exemplary case the work of Luis Fernando Carvalho and especially Hoje é dia de Maria in 2007. We start with an overview of fairy tales, since such miniseries constitutes a mosaic of them. In this section we emphasize the presentation of the child in this game to all the tales and we analyzed some of these stories, according to the psychoanalysis. We developed also a history of soap operas, with emphasis on the role of the Rede Globo TV in the process of popularization of gender. We ending with this situation studied Hoje é dia de Maria, who develops a semiotic analysis of some of the symbols with which the narrative works: a key, the bird, the wheel / Esta pesquisa tem por objetivo estudar a microssérie televisiva, tomando como caso exemplar o trabalho de Luiz Fernando Carvalho e, particularmente, Hoje é dia de Maria (2007). Começamos por uma apresentação geral dos contos de fadas, uma vez que a referida minissérie constituí-se num mosaico delas. Nesta parte, enfatizamos a representação da criança que está em jogo no conjunto dos contos e analisamos alguns desses contos, segundo a psicanálise. Elaboramos também uma história das telenovelas, com ênfase no papel da Rede Globo no processo de popularização do gênero. Terminamos com um estudo de caso de Hoje é dia de Maria, que envolve uma análise semiótica de parte dos símbolos com que trabalha a narrativa: a chave, o pássaro, a roda, a borboleta
218

"A blur of potentialities" : the figure of the trickster in the works of Elizabeth Bowen, Elizabeth Taylor, Iris Murdoch and Muriel Spark

Wilkinson, Lorna Christine Rose January 2017 (has links)
This thesis explores the figure of the trickster in the works of Elizabeth Bowen, Elizabeth Taylor, Iris Murdoch and Muriel Spark. By looking at these writers’ treatment of elusive, illusive and allusive characters, the thesis argues that they each incorporated what can be read as “trickster” figures in their fiction as a means of addressing anxieties about art, society and the self. The trickster is a character-type found in narratives from a multitude of cultures and eras, and is typically characterised by his subversive presence, his boundary-crossing and his role as a healer of predicament. While the trickster is often perceived as a universal phenomenon arising from a collective unconscious, this thesis instead focusses on writers’ intentional inclusion of trickster characters in literature as a way of thinking through specific problems. Bowen, it will be shown, interpolated tricksy characters drawn from myth and fairy-tale into her fiction in order to expose a perceived rift between art and academia; Taylor used the trickster to think about the construction of identity in post-war Britain; Murdoch took models from Shakespeare to create tricksters that helped her explore the ethics of writing fiction; and Spark’s tricksters allowed her to conceptualise truth and lies, and good and evil. Concentrating on four mid-century writers whose works have been seen to vary in genre and style, this thesis demonstrates that a trickster paradigm emerged in mid-twentieth-century British fiction – a period not previously associated with the trickster. Influenced by converging strands of trickery and allusion in art through the early decades of the twentieth century, notable mid-century British writers used outsider characters to probe social and artistic shifts in a landscape fractured by war and to reach for a sense of healing. By identifying such characters as trickster figures, this thesis sheds new light on patterns of subversion, healing and character in mid-century fiction. It explores the particular affinity the trickster had with women’s writing, and illustrates how the trickster was important to twentieth-century concerns surrounding metafiction and the role of the reader.
219

“A mais bela dama”: as ressignificações do feminino em adaptações (2012-2013) do conto “Branca de Neve” / “The fairest of them all”: The ressignifications of the feminine in adaptations (2012-2013) of the tale “Snow White”

Mendes, Franciele Lima de Oliveira 31 March 2017 (has links)
Submitted by Aline Batista (alinehb.ufpel@gmail.com) on 2017-07-13T19:52:09Z No. of bitstreams: 2 license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5) Dissertacao_Franciele_Lima_Mendes.pdf: 1716036 bytes, checksum: e3a883607582d101ae016fa12cab87f9 (MD5) / Approved for entry into archive by Aline Batista (alinehb.ufpel@gmail.com) on 2017-07-13T19:58:55Z (GMT) No. of bitstreams: 2 license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5) Dissertacao_Franciele_Lima_Mendes.pdf: 1716036 bytes, checksum: e3a883607582d101ae016fa12cab87f9 (MD5) / Made available in DSpace on 2017-07-13T19:59:02Z (GMT). No. of bitstreams: 2 license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5) Dissertacao_Franciele_Lima_Mendes.pdf: 1716036 bytes, checksum: e3a883607582d101ae016fa12cab87f9 (MD5) Previous issue date: 2017-03-31 / Sem bolsa / Os irmãos Grimm foram intelectuais importantes para a manutenção e difusão da cultura germânica durante o século XIX, sendo responsáveis por estudos sobre a gramática alemã e compilações de contos e sagas até então presentes apenas na oralidade. Dentre suas obras, uma de grande destaque foi o Kinder- und Hausmärchen, a qual reunia pela primeira vez de modo escrito vários contos maravilhosos, dentre eles, o de “Branca de Neve”, que viria a se tornar um dos mais famosos. Com o passar dos séculos, essa narrativa passou a ser recontada por diversos autores em mídias variadas, como cinema, literatura e quadrinhos, num processo que Hutcheon (2013) define como adaptação. É possível notar que fatores como o pensamento e o modo de funcionamento da sociedade na qual a nova versão da obra foi feita e recepcionada influenciam diretamente nas escolhas dos autores em relação às suas adaptações, à construção das personagens e ao tipo de abordagem utilizado. Para este trabalho, foi selecionado um total de quatro adaptações de “Branca de Neve”, além de três versões do conto dos próprios Grimm, para serem analisadas e comparadas sob as abordagens temáticas: amenização, empoderamento do feminino, aterrorização e sexualização. O foco é a representação do feminino na figura da protagonista, observando as relações de gênero e poder que estabelece com a antagonista feminina (madrasta) e com os personagens masculinos da trama (pai, anões, príncipe, caçador), tomando como base os estudos de Scott (1995) e Flax (1991). É possível notar que as releituras do século XXI buscam fugir dos estereótipos dos papéis de gêneros já ultrapassados, no qual o masculino é dominante e o feminino é subjugado, embora ainda seja difícil que uma obra consiga atingir um empoderamento total do feminino. Muitas vezes, isso se dá de forma apenas parcial, pois os padrões heteronormativos são mantidos e/ou o empoderamento de um personagem só se torna possível em detrimento da submissão de outro(s). / The Grimm brothers were important intellectuals for the maintenance and diffusion of the Germanic culture during the 19th century, being responsible for studies on the German grammar and compilations of tales and sagas until then present only in orality. Among their works, one of the most outstanding was the Kinder- und Hausmärchen, which gathered for the first time in written form several fairy tales, among them, “Snow White”, which would become one of the most famous. Over the centuries, this narrative has been retold by several authors in various media, such as cinema, literature and comics, in a process that Hutcheon (2013) defines as adaptation. It is possible to notice that factors such as the thinking and society’s way of functioning, in which the new version of the work was made and received directly, influence the authors’ choices regarding their adaptations, the construction of the characters and the type of approach used. For this work, four adaptations of “Snow White” were selected, as well as three versions of Grimm’s tale itself, to be analyzed and compared under thematic approaches: mitigation, feminine empowerment, terrorization and sexualization. The focus is the representation of the feminine in the figure of the protagonist, observing gender and power relations that she establishes with the female antagonist (stepmother) and with the male characters of the plot (father, dwarves, prince, hunter), based on the studies by Scott (1995) and Flax (1991). It is possible to notice that the readings of the 21st century seek to escape the stereotypes of the roles of genres already surpassed, in which the masculine is dominant and the feminine is subjugated, although it is still difficult for a work to achieve a total empowerment of the feminine. Often, this occurs only partially, since heteronormative patterns are maintained and/or the empowerment of one character becomes possible only to the detriment of the submission of other(s).
220

Era uma vez... Alfabetiza??o matem?tica e contos de fadas: uma perspectiva para o letramento na inf?ncia / Once upon a time... Math alphabetization and fairy tales: a perspective for literacy in childhood

Costa, Patricia Maria Barbosa Jorge Sparvoli 04 December 2015 (has links)
Submitted by SBI Biblioteca Digital (sbi.bibliotecadigital@puc-campinas.edu.br) on 2016-05-10T14:42:38Z No. of bitstreams: 1 Patricia Maria Barbosa Jorge Sparvoli Costa.pdf: 1692874 bytes, checksum: 06c38b6c295ec1a75de13916000c2f3e (MD5) / Made available in DSpace on 2016-05-10T14:42:38Z (GMT). No. of bitstreams: 1 Patricia Maria Barbosa Jorge Sparvoli Costa.pdf: 1692874 bytes, checksum: 06c38b6c295ec1a75de13916000c2f3e (MD5) Previous issue date: 2015-12-04 / This research investigated the use of child stories with math learning, a subject that brings so many challenges to our students. We verified how fairy tales, read in First year of Elementary School classrooms, can provide children math alphabetization, inside literacy perspective. The main objective was to analyze the possible connections between the use of fairy tales and the math learning for the first year of elementary school children. We realized an empirical research in a public school of Mogi Mirim city, S?o Paulo state, where the town Secretary realized the government program ?Right Age Alphabetization National Pact? (PNAIC, in Portuguese) training. We analyzed the main literacy contributions on the first years of Elementary School in different aspects: analyze how literacy insertion in those children are and identify the docent methodologies when they read stories and relate them to math learning, contemplating the PNAIC objectives. We expect with the development of this research to present new possibilities in the math learning, observing if the fairy tales can contribute in fact with the math alphabetization process. The theoretical and methodological basis anchored in the cultural-historical psychology perspective. During the empirical research, we made systematic observations of classroom routine, mainly on moments with child stories and moments with math learning. The intention was to establish a connection with the children and the teacher. We started the interventions from three fairy tales reading ? The three little pigs; Jack and the beanstalk and Goldilocks and the three bears, beginning always with objects so that children could explore them and build imaginative processes before the story reading. The research observed how fairy tales can be a potentiality on math learning. From established dialogues, different materials and proposals, the children mathematically developed themselves, bringing with them lived experiences outside the school environment. We expect to present new learning math possibilities, observing how fairy tales contribute to math alphabetization process development. / Esta pesquisa investigou a utiliza??o das hist?rias infantis no trabalho com a matem?tica, uma disciplina que provoca tantos desafios aos nossos alunos. Investigamos como os contos de fadas, utilizados nas salas de 1? ano do Ensino Fundamental, podem favorecer o desenvolvimento da alfabetiza??o matem?tica das crian?as, na perspectiva do letramento. Com o objetivo principal de analisar as poss?veis conex?es entre o uso dos contos de fadas e a aprendizagem matem?tica no 1? ano do Ensino Fundamental, realizamos uma pesquisa emp?rica em uma sala de aula de uma escola da rede municipal de Mogi Mirim-SP, cuja Secretaria Municipal tem ofertado forma??o e utilizado as a??es do Pacto Nacional pela Alfabetiza??o na Idade Certa ? PNAIC. O embasamento te?rico-metodol?gico deste trabalho ancorou-se na perspectiva hist?rico-cultural. Na pesquisa emp?rica, realizamos observa??es sistem?ticas da rotina de uma classe, principalmente no que se refere aos momentos do trabalho com a literatura infantil e com a aprendizagem matem?tica. Iniciamos as interven??es junto ?s crian?as, a partir da leitura de tr?s contos de fadas ? Os tr?s porquinhos; Jo?o e o p? de feij?o e Cachinhos Dourados - , partindo da utiliza??o de objetos disparadores para que as crian?as constru?ssem processos imaginativos. Os resultados desta pesquisa permitiram perceber os contos de fadas como uma potencialidade na aprendizagem matem?tica. A partir dos di?logos estabelecidos, dos diferentes materiais e propostas, as crian?as avan?aram matematicamente, inclusive ao indicarem suas experi?ncias vivenciadas fora do ambiente escolar. Esperamos, com o desenvolvimento desta pesquisa, apresentar novas possibilidades de ensino e aprendizagem da matem?tica, tendo como suporte os contos de fadas na perspectiva de que contribuem com o processo da alfabetiza??o matem?tica.

Page generated in 0.0379 seconds