Spelling suggestions: "subject:"fonética acústica"" "subject:"fonéticas acústica""
41 |
Análise das dificuldades dos estudantes brasileiros de E/LE na percepção e na produção dos sons aproximantes e nasais em língua espanhola / Analysis of the difficulties of Brazilian students of Spanish as a Foreign Language in the perception and production of approximant and nasal sounds in a foreign languageSandes, Egisvanda Isys de Almeida 20 August 2010 (has links)
Esta investigação tem como propósito, por um lado, revisar as principais teorias que analisam a aquisição e a aprendizagem de língua estrangeira (LE) e os principais conceitos e modelos que abordam especificamente a aquisição e a aprendizagem dos sons em LE os conceitos de surdez fonológica de Polivanov (1931) e de crivo fonológico de Trubetskoy (1939); o Modelo de Aprendizagem da Fala (SLM, Speech Learning Model de Flege (1981, 1991, 1995); o Modelo de Assimilação Perceptiva (PAM, Perceptual Assimilation Model de Best (1993, 1994, 1995); e o Modelo do Imã da Língua Materna (NLM, Native Language Magnet de Kuhl e Iverson (1995) , no marco da interrelação entre a fonética, a fonologia e as várias disciplinas linguísticas, desde princípios do século XX; época em que são formuladas as teorias estruturalistas, até as últimas décadas, quando se incorporou a contribuição da neurolinguística. Por outro lado, tem como objeto de estudo refletir sobre as dificuldades dos estudantes brasileiros de E/LE, com base em toda a argumentação teórica dos autores acima nomeados. Tal reflexão compreende desde uma visão genérica dessas dificuldades, apresentadas em uma tipologia, a uma mais específica, privilegiando a análise das características acústico-articulatórias da produção dos sons aproximantes [, ð, ] e nasais [m, n, ] da língua espanhola, por estudantes universitários brasileiros de E/LE do centro da cidade de São Paulo. Considera-se semelhante investigação relevante para os estudos das dificuldades dos estudantes brasileiros de E/LE no aspecto fônico, sobretudo por versar sobre as dificuldades não somente do ponto de vista contrastivo. Contempla sobremaneira os vários elementos implícitos no referido processo como as estratégias cognitivas próprias do período de interlíngua dos estudantes bem como a análise das características acústicas e articulatórias dos sons aproximantes e nasais, permitindo identificar, compreender e apresentar estratégias de correção no âmbito da produção dos sons em E/LE. / This paper aims at two goals: reviewing mainstream theories which analyze both foreign language learning and acquisition and chief concepts and models that specifically approach the learning and acquisition of Spanish soundsthe concepts of phonologic deafness (POLIVANOV, 1931), phonological sieve (TRUBETSKOY, 1939), SLM - Speech Learning Model (FLEGE, 1981, 1991, 1995), PAM - Perceptual Assimilation Model (BEST, 1993, 1994, 1995), and the NLM - Native Language Magnet (KUHL & IVERSON, 1995)interrelating phonetics, phonology and areas of linguistics from the beginning of the 20th century until current views, such as neurolinguistics; reflecting upon the learning difficulties faced by Brazilian students of Spanish. This reflection will range from a more generic view of these challenges, following a given typology, to a more detailed examination, emphasizing the analysis of acoustic-articulatory characteristics of Spanish approximants [, ð, ] and nasals [m, n, ] uttered by Brazilians who are university students of Spanish, from downtown Sao Paulo City. The investigation and its results are considered highly relevant to Brazilian learners of Spanish as it approaches common pronunciation problems through different aspects besides contrastive analysis. It contemplates several elements such as typical interlanguage cognitive strategies and the acoustic and articulatory analysis mentioned above in order to identify and understand mispronunciation phenomena as well as present (self-)correction strategies to reach standard production of Spanish sounds.
|
42 |
Questões de prosódia: uma investigação, com apoio de instrumentais de análise fonético-acústica, dos padrões entoacionais de falantes bilíngües brasileiros e norte-americanosMauad, Sergio Augusto 11 February 2008 (has links)
Made available in DSpace on 2016-04-28T18:23:36Z (GMT). No. of bitstreams: 1
sergio.pdf: 2431367 bytes, checksum: 49d6c74ea903d9d0c045da08226f295b (MD5)
Previous issue date: 2008-02-11 / Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico / This dissertation aims at investigating the prosodic patterns in the speech of bilingual American and Brazilian speakers. By means of acoustic phonetic analysis, the manner by which speakers structure the prosodic groups was investigated in light of models that underscore the discoursal and attitudinal functions of intonation. Analyses were carried out on various strands: pitch configurations in idioms, distribution of pitch accents within an utterance whether it be for contrastive or emphatic reasons, and loss of accentual prominence in words that are no longer part of the common ground between speaker and listener. The study involved 4 female subjects, two Brazilians and two Americans, in the 20-40 age group. The corpus is comprised of 7 sentences in English and in Portuguese, four of which were uttered in the declarative modality, one in the exclamative modality and two in the interrogative modality. The sentences were extracted from a dialogue so constructed as to allow for the expression of attitudes and emotions. The dialogue was read and interpreted in three repetitions. The recordings of the readings were carried out at PUC-SP´s Radio and TV studio. The acoustic analysis of the data was done by means of the PRAAT software program, whereby utterances were segmented into units of varying sizes: GIPC, vowels, syllables and consonants. Results point to the use of language-specific strategies by Brazilian and American speakers: (a) Brazilians seem to favor a greater number of prosodic groups in order to maintain sentence focus at terminals; (b) speakers of both languages are heavily influenced by L1 intonational patterns in YES/N0 questions; (c) idioms as produced by non-natives present pitch configurations which convey attitudes incongruent with their meanings in the target language; (d) there are major distributional differences in the two languages as regards nucleus focus; (e) shared information is not a strong enough reason for deaccenting in Portuguese / Esta dissertação tem como objetivo investigar os padrões entoacionais de produções de falantes bilíngües norte-americanos e brasileiros. Por meio de instrumentais de análise fonético-acústica, foi investigado o modo pelo qual os falantes estruturam os grupos prosódicos, à luz de modelos de descrição da entoação que privilegiem o discurso e as atitudes. Foram analisadas as configurações de pitch em expressões idiomáticas, a distribuição do acento principal de pitch em enunciados em que ocorra contrastividade ou ênfase, e a perda (ou não) de proeminência acentual de palavras que já façam parte do conhecimento mútuo entre falante e ouvinte. O trabalho envolveu quatro sujeitos do sexo feminino na faixa etária entre 20 e 40 anos, sendo duas brasileiras e duas norte-americanas. O corpus é composto de 7 sentenças em inglês e em português, sendo 4 na modalidade declarativa, uma na exclamativa e 2 na interrogativa. As sentenças foram extraídas de um diálogo construído de modo a contemplar a expressão de atitudes e emoções. O diálogo foi lido e interpretado em três repetições. A gravação das leituras foi feita no Estúdio de Rádio e TV da PUC-SP. A análise acústica dos dados foi feita por meio do programa PRAAT, a partir da segmentação dos enunciados em unidades de tamanhos variados: unidades V-V, vogais, sílabas e consoantes. Os resultados obtidos apontam para o uso de estratégias diferenciadas por parte dos falantes brasileiros e norte-americanos: (a) falantes brasileiros tendem a fazer um maior número de fronteiras prosódicas, de modo a manter o acento frasal em fronteira final; (b) falantes de ambas as línguas tendem a sofrer influência dos padrões entoacionais de L1 nas questões totais; (c) A produção de expressões idiomáticas por falantes não nativos apresenta configurações de pitch que carreiam atitudes incompatíveis com seu significado em L2; (d) há diferenças nas duas línguas em relação à posição do acento frasal; (e) nem sempre informação já compartilhada pelos participantes do discurso perde a proeminência acentual no português
|
43 |
Bilingüismo e code-switching: um estudo de casoCristino, Luciana dos Santos 11 February 2008 (has links)
Made available in DSpace on 2016-04-28T18:23:37Z (GMT). No. of bitstreams: 1
Luciana dos Santos Cristino.pdf: 1353094 bytes, checksum: b2d7384b589b3b92a00a9607815843dd (MD5)
Previous issue date: 2008-02-11 / Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior / This research aims at investigating the occurrence of code-switching in the
speech of a late bilingual subject, under sociolinguistic and psycholinguistic
perspectives. Code-switching or code alternation is a communicative strategy
used by bilingual speakers in a given social situation. The word bilingual
primarily describes someone who is proficient in two languages. This term can,
however, also include the many people in the world who have varying degrees
of proficiency in three, four or even more languages simultaneously (Wei, 2000)
Adopting the parameters of qualitative research, we have done a case study of
a 39-year-old Nigerian male bilingual who has lived in Brazil for about 6 years
working as an English teacher and is married to a Brazilian. The data was
collected by means of five different instruments: audio and video recording of
an oral presentation of the subject to a group of students in a Brazilian school
in a bilingual context (English/Portuguese), followed by an interview session; a
closed individual interview recorded on audio tape, made by means of discrete
questions; a written questionnaire in order to collect some personal data about
the subject; a visual perception test to detect the preferential language in a free
speech context; and an auto-confrontation or reflexive interview. Only the
passages where the code-switching phenomenon occured were transcribed
and analyzed. Some sentences of this corpus were selected for acoustic
analysis and some charts of duration and F0 measures were made to analyze
some prosody aspects of the native speaker when speaking the first language
and the second language. The final results indicate that: (1) although the
subject prefers the mother tongue (English), code-switching occurs in both
ways: first language second language / second language first-tongue
language; (2) the data analyses suggest that the subject uses different
strategies for choosing lexical items, according to the context, the interlocutor,
and the place, and that the change of the linguistic code appears most of the
time initiated by the OK interjection. The emotional aspect is also worth
mentioning: the subject is always worried about the interlocutor and wants to
know whether he has made himself clear. The pronunciation of Portuguese
words are heavily influenced by his first language; (3) we could observe, from
the acoustic analyses , that the intonation curve of the yes/no questions
produced in English bears much resemblance to English melodic patterning in
that the subject keeps the the intonational aspects of the matrix language; (4)
there is considerable alteration in the fonotaxe of some words used by the
speaker; (5) the altered lexical item is replaced by words belonging to the same
syntactic level / Esta pesquisa tem como objetivo investigar a ocorrência de code-switching na
fala de um sujeito bilíngüe tardio (inglês/português), enfocando aspectos
prosódicos e de uso lexical, sob uma perspectiva sociolingüística e
psicolingüística. Code-switching ou alternância no código lingüístico é uma
estratégia comunicativa usada pelo falante bilíngüe de acordo com a situação
socialmente estabelecida. A palavra bilíngüe descreve primariamente alguém
que seja proficiente em duas línguas. Este termo pode porém, ser usado para
incluir muitas pessoas no mundo que tenham diversos níveis de proficiência em
duas, três ou mais línguas simultaneamente (Wei, 2000). Seguindo os
parâmetros da pesquisa qualitativa, fIzemos um estudo de caso de um bilíngüe
do sexo masculino, com 39 anos de idade, nacionalidade Nigeriana, professor
de língua inglesa, residente no Brasil há aproximadamente 6 anos e casado
com uma brasileira. Os dados foram coletados por meio de cinco instrumentos
distintos: gravação em áudio e vídeo de uma apresentação oral do sujeito de
pesquisa acima citado a um grupo de alunos de uma escola brasileira em
contexto bilíngüe (inglês/português), seguida de sessão de perguntas; uma
entrevista fechada individual gravada em áudio, composta por perguntas
pontuais; um questionário escrito para levantamento de dados pessoais do
sujeito da pesquisa; um teste de percepção visual, para detectarmos a língua
preferencialmente escolhida para o discurso livre; e uma auto-confrontação ou
entrevista reflexiva. Foram transcritos e analisados apenas os trechos que
ocorrem o code-switching. Foram selecionadas algumas sentenças deste
corpus para a análise acústica e elaborados alguns gráficos das medidas de
duração de F0 para análise dos aspectos prosódicos do falante nativo quando
produz na primeira língua e na segunda língua. Os resultados obtidos indicam
que: (1) embora o sujeito tenha preferência pela língua materna (inglês), o
code-switching ocorre nos dois sentidos: primeira língua segunda língua /
segunda língua primeira língua; (2) a análise dos dados trouxe à tona que o
sujeito utiliza diferentes estratégias para escolha do léxico, de acordo com o
contexto, do interlocutor, do local, e a mudança do código lingüístico aparece
na maioria das vezes iniciado com a interjeição Ok . A questão emocional
também aparece como um fator: o sujeito sempre se preocupa com o
interlocutor, e com a compreensão das mensagens. A pronúncia das palavras
do português é fortemente influenciada pela primeira língua do sujeito; (3) com
o auxílio da análise acústica pudemos verificar que a curva entoacional de
frases interrogativas totais produzidas em português revelam traços prosódicos
do inglês, ou seja, o sujeito mantém a língua matriz nos aspectos entoacionais;
(4) a fonotaxe sofre alteração em algumas palavras pelo falante utilizada; (5) o
léxico alterado é substituído por palavras do mesmo nível sintático
|
44 |
O estudo dos gestos vocais e corporais no telejornalismo brasileiro / A study of vocal and body gestures in brazilian tv newscastingCotes, Cláudia Simone Godoy 16 May 2008 (has links)
Made available in DSpace on 2016-04-28T18:23:44Z (GMT). No. of bitstreams: 1
Claudia Simone Godoy Cotes.pdf: 3435531 bytes, checksum: cd716501a220c432b5cb5729a961971b (MD5)
Previous issue date: 2008-05-16 / Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico / This recearch aims to analyse the relation between vocal and body gestures in the speech of TV newscasters, as well as to investigate the changes, in stylistic terms, that have taken place in this genre, by interpreting it in light of the specificities of its social-historic moment. Three historic moments will be considered: the initial moment of TV newscasting (1968), the intermediary moment (1980) and the present moment (2005). The term vocal gesture is used herewith to define the elements of vocal dynamics and vocal quality, that is, those elements which constitute the prosody of the languages and their interaction with the phonic segments. The term body gesture is used to refer to the bodily movements connected to vocal expression. The analysis of vocal gestures is anchored in Experimental Phonetics and the analysis of body gestures is based on communicative approaches of kinesthetic nature. The methodological procedures of data analysis involve the extraction of the acoustic parameters of duration and f0 of phonic segments, syllables and GNPC. The analysis of body gestures involved capturing vídeo images which show sequences of postural movements of the hands and face. The presence or absence of concomitant vocal and body gestures is analysed in relation to the placement of prominence and pauses by TV newscasters. This study points to stylistic changes in the format of TV newscasting over the last decades. Such evolution reflects the tendency towards shifting from a reading style heavily influenced by the spelling of words and minimized bodily gestuality to a more expressive style of oral narration of facts. This tendency may be interpreted as a reflex of the media´s effort to establish a connection with its viewers / Esta pesquisa tem como objetivo analisar, nas narrações dos apresentadores de telejornais, a relação entre os gestos vocais e corporais, além de investigar a evolução ocorrida, em termos estilísticos, nesse tipo de gênero, interpretando-a em função das especificidades do momento histórico-social. Serão considerados três momentos históricos: o momento inicial do telejornalismo (1968), o momento intermediário (1980) e o momento atual (2005). O termo gesto vocal é aqui utilizado para designar os elementos da dinâmica e da qualidade vocais, ou seja, os que constituem a prosódia das línguas em sua interação com os segmentos fônicos. O termo gesto corporal é usado para indicar os movimentos do corpo que acompanham a expressão vocal. A análise dos gestos vocais é ancorada na Fonética Experimental e a dos gestos corporais nas abordagens comunicativas de natureza cinésica. Os procedimentos metodológicos de análise dos dados englobam a extração dos valores dos parâmetros acústicos de duração e freqüência fundamental de segmentos fônicos, sílabas e unidades vogal-vogal (V-V). A análise dos gestos corporais consistiu na captura de imagens de vídeo que demonstram seqüências de movimentos posturais, das mãos e da face. A presença ou ausência de co-ocorrência entre gestos vocais e corporais é abordada em relação à atribuição das ênfases e pausas dadas pelos apresentadores de telejornal. Por meio dessa análise, constatam-se alterações estilísticas na forma de apresentação dos telejornais ao longo das décadas. Essa evolução reflete uma tendência de afastamento do estilo de leitura, influenciada pela escrita das palavras e gestualidade corporal minimizada para um estilo de narração oral dos fatos, tendência essa interpretada como reflexo do esforço da mídia no estabelecimento de interlocução com o público
|
45 |
Contrastes entre estratégias de falantes bilíngues na produção de um diálogo e um monólogo em inglêsSilva, Amaury Flávio 21 May 2009 (has links)
Made available in DSpace on 2016-04-28T18:24:03Z (GMT). No. of bitstreams: 1
Amaury Flavio Silva.pdf: 6544112 bytes, checksum: c648f2d679889ea8f71012575e1cf2ad (MD5)
Previous issue date: 2009-05-21 / The purpose of this dissertation is to investigate the strategies used by a group of bilingual speakers in the production of a dialogue and a monologue in English and to analyse a listening activity from a course book. In order to do it, the theoretical background used in the investigations was based on the theories and models about coarticulation found in the book organised by Hardcastle and Hewlett (2002) Coarticulation: Theory, Data and Techniques; The Articulatory Phonology; developed by Browman and Goldstein (1986; 1989; 1990a; b; 1992); and the findings accomplished by Cho (2002) on The Effects of Prosody on Articulation. The production of the dialogue and the monologue were carried out by a group of late bilingual male speakers of English and Portuguese, aged from 18 to 48 years old. So as to carry out the analyses, the PRAAT free software version 4.5.18, developed by Paul Boersma and David Weenink, from the Institute of Phonetic Sciences of the University of Amsterdan was used. The results obtained through the investigations indicated the presence of coarticulatory phenomenona such as hiding in contexts like let me see; blending in almost daily; the presence of the flap in get out; the presence of vowels between consonants in contexts like much better; and so forth. The investigations concerning the course book revealed the fact that the consonants, which according to the course book answer key were not pronounced, were, indeed, pronounced. This was possible through the analyses of the spectrograms of each segmentation / O objetivo desta dissertação é o de investigar as estratégias de falantes bilíngues na produção de um diálogo e um monólogo em inglês e de analisar um exercío de compreensão auditiva proveniente de um livro didático. Para tanto, como base teórica para a realização das investigações foram utilizadas as teorias e modelos sobre a coarticulação provenientes do livro organizado por Hardcastle e Hewlett (2002) Coarticulation: Theory, Data and Techniques; a Fonologia Articulatória, desenvolvida por Browman e Goldstein (1986; 1989;1990a; b; 1992); e as descobertas realizadas por Cho (2002) sobre os Efeitos da Prosódia nos Articuladores. Participaram das gravações do diálogo e do monólogo um grupo de sujeitos bilíngues tardios do português e do inglês, todos do sexo masculino cujas idades variam entre 18 e 48 anos. Para realizar as análises foi utilizado o software livre PRAAT versão 4.5.18, desenvolvido por Paul Boersma e David Weenink, do Instituto de Ciências Fonéticas da Universidade de Amsterdã. Os resultados obtidos nas investigações apontaram a presença dos fenômenos coarticulatórios como hiding em contextos como em let me see; blending em almost daily; a presença do flepe em get out; a presença de vogais entre consoantes em contextos como much better; além de outros. Quanto ao livro didático, as investigações revelaram o fato de que as consoantes tidas como não pronunciadas puderam ser detectadas através da análise espectrográfica das segmentações
|
46 |
Variación en los procesos de palatalización de yod segunda (o cómo la sincronía permite la explicación de la diacronía)Rost Bagudanch, Assumpció 11 May 2011 (has links)
La evolución de Lj latina hacia el fonema /x/ del español actual ha sido descrita con gran detalle en la bibliografía especializada en diacronía. Sin embargo, en ella no se aportan razones fonéticas que permitan entender el porqué de este cambio. Por este motivo, en el presente trabajo se ha acudido a las obras de Lindblom, Ohala o Blevins (entre otros), quienes defienden que el estudio de la variación fonética sincrónica permite una extrapolación a los datos antiguos y, por lo tanto, una aproximación y posible explicación de los procesos históricos. Así pues, con el objetivo de dar cuenta tanto de las razones del cambio como de su difusión, se ha partido del análisis fonético experimental del habla y de los datos obtenidos del estudio dialectal de /l/ y /ʎ/. Los resultados obtenidos permiten comprender cómo pudo producirse la evolución que ha llevado a la aparición del fonema /x/. / There has been plenty of papers which offered a description of the historical change from Lj in Latin to /x/ in current Spanish but most of them lack an explanation of its inner reasons. As a consequence, this investigation follows the theories held by authors like Lindblom, Ohala or Blevins, who suggest that the analysis of sinchronic phonetic variation may explain the nature of diachronic sound change. In order to account for the palatalization of the lateral sound in the last stages of Latin due to the arising of the glide and its evolution to /x/, we used empirical data from experimental phonetics and from dialectal studies. The combination of both makes possible to understand that the palatalization processes are attributable to inherent driving forces of the Spanish phonological system.
|
47 |
Análise das dificuldades dos estudantes brasileiros de E/LE na percepção e na produção dos sons aproximantes e nasais em língua espanhola / Analysis of the difficulties of Brazilian students of Spanish as a Foreign Language in the perception and production of approximant and nasal sounds in a foreign languageEgisvanda Isys de Almeida Sandes 20 August 2010 (has links)
Esta investigação tem como propósito, por um lado, revisar as principais teorias que analisam a aquisição e a aprendizagem de língua estrangeira (LE) e os principais conceitos e modelos que abordam especificamente a aquisição e a aprendizagem dos sons em LE os conceitos de surdez fonológica de Polivanov (1931) e de crivo fonológico de Trubetskoy (1939); o Modelo de Aprendizagem da Fala (SLM, Speech Learning Model de Flege (1981, 1991, 1995); o Modelo de Assimilação Perceptiva (PAM, Perceptual Assimilation Model de Best (1993, 1994, 1995); e o Modelo do Imã da Língua Materna (NLM, Native Language Magnet de Kuhl e Iverson (1995) , no marco da interrelação entre a fonética, a fonologia e as várias disciplinas linguísticas, desde princípios do século XX; época em que são formuladas as teorias estruturalistas, até as últimas décadas, quando se incorporou a contribuição da neurolinguística. Por outro lado, tem como objeto de estudo refletir sobre as dificuldades dos estudantes brasileiros de E/LE, com base em toda a argumentação teórica dos autores acima nomeados. Tal reflexão compreende desde uma visão genérica dessas dificuldades, apresentadas em uma tipologia, a uma mais específica, privilegiando a análise das características acústico-articulatórias da produção dos sons aproximantes [, ð, ] e nasais [m, n, ] da língua espanhola, por estudantes universitários brasileiros de E/LE do centro da cidade de São Paulo. Considera-se semelhante investigação relevante para os estudos das dificuldades dos estudantes brasileiros de E/LE no aspecto fônico, sobretudo por versar sobre as dificuldades não somente do ponto de vista contrastivo. Contempla sobremaneira os vários elementos implícitos no referido processo como as estratégias cognitivas próprias do período de interlíngua dos estudantes bem como a análise das características acústicas e articulatórias dos sons aproximantes e nasais, permitindo identificar, compreender e apresentar estratégias de correção no âmbito da produção dos sons em E/LE. / This paper aims at two goals: reviewing mainstream theories which analyze both foreign language learning and acquisition and chief concepts and models that specifically approach the learning and acquisition of Spanish soundsthe concepts of phonologic deafness (POLIVANOV, 1931), phonological sieve (TRUBETSKOY, 1939), SLM - Speech Learning Model (FLEGE, 1981, 1991, 1995), PAM - Perceptual Assimilation Model (BEST, 1993, 1994, 1995), and the NLM - Native Language Magnet (KUHL & IVERSON, 1995)interrelating phonetics, phonology and areas of linguistics from the beginning of the 20th century until current views, such as neurolinguistics; reflecting upon the learning difficulties faced by Brazilian students of Spanish. This reflection will range from a more generic view of these challenges, following a given typology, to a more detailed examination, emphasizing the analysis of acoustic-articulatory characteristics of Spanish approximants [, ð, ] and nasals [m, n, ] uttered by Brazilians who are university students of Spanish, from downtown Sao Paulo City. The investigation and its results are considered highly relevant to Brazilian learners of Spanish as it approaches common pronunciation problems through different aspects besides contrastive analysis. It contemplates several elements such as typical interlanguage cognitive strategies and the acoustic and articulatory analysis mentioned above in order to identify and understand mispronunciation phenomena as well as present (self-)correction strategies to reach standard production of Spanish sounds.
|
48 |
Análise acústico-experimental da duração de vogais em Yaathe / Análise acústico-experimental de la duración de vocales en YaatheSousa, Mariana Silva 25 September 2017 (has links)
A mediados de 2013, durante el levantamiento de datos de la lengua indígena brasileña Yaathe para la elaboración de un TCC, se observó que ocurría algo no muy común en las lenguas naturales y que se hace mucho tiempo intrigaba investigadores experientesde la lengua: sílabas con vocales orales y nasales prolongadas como núcleo, qué hora atraen el acento principal, o no. Comparamos, entonces, la duración en los diferentes tipos de vocales de la lengua, que posee, además de vocales largas acentuadas y vocales largas no acentuadas. De ahí vino a la motivación para el análisis que proponemos en esta disertación: aclarar por qué ese fenómeno ocurre en la lengua, cuál es la relación del acento con el correlato fonético duración. De este modo, este trabajo realiza un análisis estadístico descriptivo del correlato fonético duración a fin de observar si esa duración es un correlato fonético confiable para marcar la prominencia acentual en la lengua, hipótesis levantado por Cabral (2009). Nuestra propuesta de estudio fue amparada en la teoría el enfoque fonético de los estudios de la
lengua, la espina dorsal de los estudios fonético-acústicos de los sonidos del lenguaje humano. Nos basamos en Kent &Read (2015), Delgado Martins (1992), Barbosa y Madureira (2016), Ladefoged (2007), entre otros estudiosos. Los datos para el análisis fueron colectadosentre 2011 y 2013 y componen el corpus digital del proyecto titulado "Documentación de la lengua indígena brasileña Yaathe (Fulni-ô)", financiado por el CNPq. Las palabras para análisis fueron seleccionadas de dicho banco de datos, de acuerdo con los criterios número de sílabas (hasta tres sílabas) y estructura silábica.Consideramos el inventario de vocales de la lengua ya apuntados en trabajos anteriores sobre la lengua: Costa (1999); Cabral (2009); (2011, 2016). Las vocales fueron cortadas de las palabras y
segmentadas utilizando el PRAAT. Los valores de la duración de cada segmento se extrajeron
después de girar en misma aplicación (PRAAT) un Script, otra posibilidad que el propio programa ofrece para optimizar la extracción de valores automáticamente, esos valores fueron transportados al Exel, donde se calculó unamedia para cada tipo de vocal, en el caso de las orales, y la media para las nasales largas y breves en los dos contextos, acentuado y no acentuado.En posesión de esos valores, comparamos los valores medios de la duración. Este trabajo está organizado en tres secciones: en la primera sección, hacemos un panorama sobre el pueblo y la lengua de los Fulni-ô, informaciones etnográficas, así como apuntamos a los objetivos de la investigación; en la segunda sección, abordamos el aporte teórico utilizado en nuestra investigación; en la última sección, análisis estadístico descriptivo de los datos, comparando la duración entre vocales acentuadas y no acentuadas. Nuestros resultados muestran que el acento está marcado por la combinación de más de un correlato fonético, la
duración y la intensidad, ya que la frecuencia ya fue descartada en el análisis preliminar de Cabral (2009). Así, nuestros resultados sugieren correlación entre la duración y la intensidad para marcar el acento en Yaathe. Para la duración tenemos la hipótesis confirmada. Para la intensidad, tenemos una nueva hipótesis levantada a ser confirmada en un nuevo estudio. / Fundação de Amparo a Pesquisa do Estado de Alagoas / Em meados de 2013, durante o levantamento de dados da língua indígena brasileira Yaathe para elaboração de um TCC, observou-se que ocorria algo não muito comum em línguas naturais e que há muito tempo intrigava pesquisadores experientes da língua: sílabas com vogais orais e nasais alongadas como núcleo, que ora atraem o acento principal, ora não. Comparamos, então, a duração nos diferentes tipos de vogais da língua, que possui, além de vogais longas acentuadas e vogais longas não acentuadas, vogais breves acentuadas e vogais breves não acentuadas. Daí veio à motivação para a análise que propomos nesta dissertação: esclarecer por que esse fenômeno acontece na língua, qual a relação do acento com o correlato fonético duração. Desse modo, este trabalho realiza uma análise estatística descritiva do correlato fonético duração a fim de observar se essa duração é um correlato fonético confiável para marcação da proeminência acentual na língua, hipótese levantada por Cabral (2009). Nossa proposta de estudo foi amparada na teoria da abordagem fonética dos estudos da língua, a espinha dorsal dos estudos fonético-acústicos dos sons da linguagem humana. Baseamo-nos em Kent &Read (2015), Delgado Martins(1992),Barbosa e Madureira (2016), Ladefoged (2007), entre outros estudiosos. Os dados para analise foram coletados entre 2011 e 2013 e compõem o corpus digital do projeto intitulado "Documentação da língua indígena brasileira Yaathe (Fulni-ô)", financiado pelo CNPq. As palavras para análise foram selecionadas do referido banco de dados, de acordo com os critérios número de sílabas (até três sílabas) e estrutura silábica. Consideramos o inventário de vogais da língua já depreendido em trabalhos anteriores sobre a língua: Costa (1999); Cabral(2009); Silva (2011, 2016). As vogais foram cortadas das palavras e segmentadas utilizando-se o PRAAT. Os valores da duração de cada segmento foram extraídos depois de ser rodado nesse mesmo aplicativo um Script, outra possibilidade que o próprio programa oferece para otimizar a extração de valores automaticamente, esses valores foram transportados para o Excel, onde foi calculada uma média para cada tipo de vogal, no caso das orais, e a média para as nasais longas e breves nos dois contextos, acentuado e não acentuado. De posse desses valores, comparamos os valores médios da duração. Este trabalho está organizado em três seções: na primeira seção, fazemos um panorama sobre o povo e a língua dos Fulni-ô, informações etnográficas, bem como apontamos para os objetivos da pesquisa; na segunda seção, abordamos o aporte teórico utilizado em nossa pesquisa; na última seção, trazemos a análise estatística e descritiva dos dados, comparando a duração entre vogais acentuadas e não acentuadas. Nossos resultados mostram que o acento é marcado pela combinação de mais de um correlato fonético, a duração e a intensidade, uma vez que a frequência já foi descartada na análise preliminar de Cabral (2009). Assim, nossos resultados sugerem correlação entre a duração e a intensidade para a marcação do acento em Yaathe. Para a duração, consideramos a hipótese confirmada. Para a intensidade, temos uma nova hipótese levantada a ser confirmada em um novo estudo.
|
49 |
Contribuições da fonética acústica para a formação do professor de ingles: Um estudo de casoAguena, Assunta Manzi 20 October 2006 (has links)
Made available in DSpace on 2016-04-28T18:23:22Z (GMT). No. of bitstreams: 1
LAEL - Assunta M Aguena.pdf: 7858063 bytes, checksum: 5132d82bef108bfd802b3da32d81774a (MD5)
Previous issue date: 2006-10-20 / This dissertation aims at investigating the rhythmical and intonation aspects of the
English production by a fluent speaker of this language whose mother language is
Portuguese, having as a reference the production of a native speaker of English, and
thus, to inspect how and in which level the phonological-phonetic processes related
to sounds, rhythm and intonation of the target language are transferred to the
mother language prosody. The relation between the sound production and the
prosody can be seen in the connected speech provided by sound modifications in
the juncture between words, in the use of pauses, assimilation, reduction and
elimination of sounds, among others. The corpus, comprised of 40 sentences from
the film Dozen by the Cheaper was used to get closer to a connected speech
production. The sentences were typed in individual cards and read six times by
each subject, both female, between 25 and 30 years old, and the cards were shuffled
before each repetition. The six reading recordings were done at PUC-SP s Radio
and TV studio. The data analysis was provided by the Acoustic Phonetic using
duration measures (time a sound takes to be produced) and the variation of the
fundamental frequency (tone variation during the speech) based on the waveform
ranged to the wide-band spectrograms, extracted from the speech signal digitalized
by an acoustic analysis program. Some sentences from the corpus were chosen to
the analysis, and consonantal and vowel segments were measured. Duration
measures and f0 charts were made in order to observe how much the subjects got
closer or farther to the sound production, and to the English rhythm and intonation
due to the Brazilian Portuguese interference. The final results point that: (1) the
sound production, English rhythm and intonation are related to the connected
speech, the mother language (in this case, the Brazilian Portuguese) interfere in the
sound production and English prosody, but, an important aspect is that this
interference is not categorical, it can occur or not and, if it occurs, it must be done
in different levels; and (3) the Acoustic Phonetic provides some advantages to the
teaching and learning of a foreign language rhythm and intonation, in so far as the
different production aspects can be observed, making possible that the Brazilian
English teacher makes clear the differences between the mother language and the
target one to the students, differences that can or can t be noticed or produced by
the students, and in different levels / Esta dissertação de mestrado tem como objetivo investigar os aspectos rítmicos e
entoacionais na produção do inglês por um falante proficiente nessa língua e nativo
do português brasileiro (PB), tendo como referência a produção de um falante
nativo do inglês, e assim inspecionar de que modo e em que grau processos
fonético-fonológicos da relação entre sons e ritmo e entoação da língua-alvo são
mapeados na prosódia da língua materna. A relação entre a produção de sons e
prosódia é observada na fala corrente por meio da transformação de sons na juntura
entre palavras, do uso de pausas, da assimilação, redução e/ou apagamento de sons,
entre outros. Para aproximar-se de uma produção de fala corrente, foi utilizado um
corpus composto por 40 sentenças, retiradas do script do filme Dozen by the
Cheaper (Doze é Demais), as quais foram digitadas em fichas individuais e lidas
por cada sujeito, ambos do sexo feminino e na faixa etária entre 25 e 30 anos, em
seis repetições, sendo as fichas embaralhadas antes de cada repetição. A gravação
das leituras foi feita no Estúdio de Rádio e TV da PUC-SP. A análise dos dados foi
feita por meio da Fonética Acústica, a partir de medidas de duração (tempo que um
som leva para ser produzido) e da variação da freqüência fundamental (variação de
tons durante a fala), realizadas com base na forma da onda alinhada a
espectrogramas de banda larga, extraídos do sinal de fala digitalizado, por um
programa de análise acústica. Foram selecionadas algumas sentenças do corpus
para análise, nas quais foram medidos segmentos acústicos correspondentes a
vogais e consoantes. Em seguida, foram elaborados gráficos das medidas de
duração e f0 para observar o quanto os dois sujeitos aproximavam-se ou
distanciavam-se na produção dos sons e do ritmo e entoação do inglês em função
da interferência do português brasileiro sobre o sujeito não-nativo. Os resultados
obtidos indicam que: (1) a produção de sons e do ritmo e entoação estão
intimamente relacionadas na fala corrente; (2) há interferência da língua materna
(neste trabalho, o português brasileiro) na produção de sons e prosódia do inglês;
porém, o aspecto importante é que essa interferência não é categórica; podendo ou
não ocorrer e, se ocorrer, fazê-lo em diferentes graus; e (3) a Fonética Acústica
proporciona vantagens para o ensino e aprendizagem das questões rítmicas e
entoacionais de uma língua estrangeira, na medida em que os diferentes aspectos da
produção podem ser observados, possibilitando que professores brasileiros de
inglês possam explicitar as diferenças entre a língua materna e a língua-alvo aos
seus alunos, diferenças que podem ou não ser por eles percebidas e/ou produzidas,
ou incorporadas, e em diferentes graus
|
Page generated in 0.0582 seconds