• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 333
  • 2
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • Tagged with
  • 344
  • 295
  • 191
  • 179
  • 136
  • 133
  • 121
  • 94
  • 80
  • 79
  • 54
  • 53
  • 49
  • 48
  • 47
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
101

Chronos kai Anagké: Vestígios do Sagrado em João Guimarães Rosa. / Chronos kai Anagké: Vestiges of the Sacred in João Guimarães Rosa.

Araujo, Cristiano Santos 25 August 2017 (has links)
Submitted by admin tede (tede@pucgoias.edu.br) on 2017-09-25T11:43:52Z No. of bitstreams: 1 CRISTIANO SANTOS ARAUJO.pdf: 2113800 bytes, checksum: e0e1a757ecfd9e924f9d615acb179e83 (MD5) / Made available in DSpace on 2017-09-25T11:43:52Z (GMT). No. of bitstreams: 1 CRISTIANO SANTOS ARAUJO.pdf: 2113800 bytes, checksum: e0e1a757ecfd9e924f9d615acb179e83 (MD5) Previous issue date: 2017-08-25 / This thesis analyzes the testimony of the Sacred in the literary work of João Guimarães Rosa (1908-1967), specifically the short story Chronos kai Anagké (1930) and his only novel, Grande Sertão: Veredas (1956). This research has as a basic methodological-epistemological axis the transdisciplinarity between the concept of Sacred in the Sciences of Religion in Rudolf Otto and Mircea Eliade, the concept of Literary Narratology in Paul Ricoeur and the Theory of Witness of Márcio Selligmann for a reading of the sacred in literature of Guimarães Rosa. It discusses the theoretical relationship between Literature and Sacred, the Vestiges of the Sacred in Literature, the Geographies of the Sacred in the roseana novel, and the work of literary art as a possibility of socio-cultural interpretation. We will show that roseana narratology presents a collection, record and interpretation of an imaginary about God, the demo and the human man in the Brazilian sacred, we will present João Guimarães Rosa as an interpreter of the Sacred, not only in Literature, but also In Brazilian Culture. / Esta tese analisa o testemunho do Sagrado na obra literária de João Guimarães Rosa (1908-1967), especificamente, o conto Chronos kai Anagké (1930) e, o seu único romance, Grande Sertão: Veredas (1956). Esta pesquisa tem como eixo método-epistemológico básico a transdisciplinaridade entre o conceito de Sagrado nas Ciências da Religião em Rudolf Otto e Mircea Eliade, o conceito de Narratologia Literária em Paul Ricoeur e a Teoria do Testemunho de Márcio Selligmann para uma leitura do sagrado na literatura de Guimarães Rosa. Discute-se a relação teórica entre Literatura e Sagrado, os Vestígios do Sagrado na Literatura, as Geograficidades do Sagrado no romance roseano, e a obra de arte literária como possibilidade de interpretação sócio-cultural. Demonstraremos que a narratologia roseana apresenta um acervo, registro e interpretação de um imaginário sobre Deus, o Demo e o homem humano no sagrado brasileiro, apresentaremos João Guimarães Rosa como um intérprete do Sagrado, não apenas na Literatura, mas também na Cultura Brasileira.
102

Grande é o poder do tempo: colação entre testemunhos de O Seminarista de Bernardo Guimarães / Great is the power of time: collation of witnesses of O Seminarista, by Bernardo Guimarães

Souza, Luana Batista de 20 April 2012 (has links)
Esta dissertação tem como objetivo investigar o processo de transmissão do romance O Seminarista, de Bernardo Guimarães, com a finalidade de identificar, descrever e analisar as alterações sofridas pelo texto ao longo dos anos. O corpus é constituído pelas treze primeiras edições, publicadas entre 1872 e 1949. Partindo dos princípios norteadores da Crítica Textual realizam-se, portanto, a recensão de testemunhos, a colação e o exame das variantes textuais encontradas. Realiza-se, também, a descrição dos testemunhos de acordo com as determinações da Bibliografia Material Após a colação dos testemunhos, verifica-se a existência, entre eles, de duas redações do texto: a completa (na edição A príncipe) e a abreviada (na edição B - Civilização Brasileira, 1931 e na edição C Livraria Martins, s.d.). A redação completa foi reproduzida desde a edição príncipe até meados do século XX, ao passo que a publicação da redação abreviada vem a lume em 1931, pela Civilização Brasileira, e é reproduzida, com algumas modificações, anos depois pela Livraria Martins. Ao examinar as lições variantes do texto é possível identificar alguns padrões, relacionados à sua tipologia e à sua frequência. Quanto à tipologia, identificam-se casos de variação por adição, alteração de ordem, omissão e substituição de caracteres e palavras, além de mudanças na paragrafação e reelaboração textual. Com relação à frequência, observa-se um grande número de omissões, seguido por substituições e um número reduzido de adições, levantando-se, assim, a hipótese de haver uma intenção editorial voltada para a redução do texto, o que resultaria na redação abreviada. / This dissertation aims at investigating the transmission process of the novel O Seminarista, by Bernardo Guimarães, in order to identify, describe and analyze changes made to the text through the years. The corpus of this research is comprised by the thirteen first editions of the novel, published from 1872 to 1949. The guidelines of Textual Scholarship were used during the recension of witnesses, collation and examination of the variants found. Witnesses were also described according to the principles of Textual Bibliography. Based on the collation of witnesses, two versions of the text were found: a complete version (edition A princeps) and an abridged version (edition B Civilização Brasileira, 1931, and edition C Livraria Martins, n.d.). The full text was reproduced from the editio princeps to the middle of the 20th Century, while the abridged text was first published on 1931 by Civilização Brasileira, and was republished years later, with a few changes, by Livraria Martins. A few typology and frequency-related patterns were observed when variant readings were reviewed. Variation types found were addition, order changes, character and word omission and replacement, as well as paragraph changes and rephrasing. The most frequent type of change was omission, followed by replacement. The reduced number of additions seems to indicate that the publishers intention was to reduce the text, which resulted in the abridged versions.
103

Os sentidos do cômico - riso e representação social em Sagarana / Senses of the comical. Humour and social representation in Sagarana

Carvalho, Elanir França 06 March 2012 (has links)
A constituição humorística de Sagarana (1946) fornece a base desta tese de doutoramento, em Literatura Brasileira. Assim, tem-se como corpus de análise contos desta obra do escritor João Guimarães Rosa (1908 1967), e, embora privilegiando-a como um todo, no conjunto de suas nove narrativas, foram selecionadas três delas para análise e composição dos capítulos deste estudo, a saber: O burrinho pedrês, Traços biográficos de Lalino Salãthiel ou A volta do marido pródigo e Corpo fechado. A abordagem estabelece a intersecção de duas vertentes de constituição e construção da obra: uma, no plano formal, corresponde aos recursos expressivos de comicidade, realizados através de procedimentos de humor, ironia, paródia, sátira, e outros. Para tanto, a fundamentação teórica centra-se, basicamente, nas reflexões de autores como Bergson, Propp, Pirandello, Freud. A outra, no plano temático, orienta-se pela representação da sociedade plasmada nas narrativas e a correspondência desta representação com a realidade nacional, como relações de poder, de violência, de submissão, instituições de Estado, e outros. Críticos do autor que realizaram abordagem sob tal enfoque foram selecionados como referência. A investigação revelou, finalmente, que nesta obra seminal do autor mineiro já se configuravam as linhas mestras de um projeto literário e uma visão de mundo, perpassados pelo humor. E mais, sob a leveza do véu humorístico, o autor realiza profunda reflexão acerca da sociedade (brasileira), do mundo e do homem (humano). / Humour in Sagarana (1946) is the basis of this doctoral thesis in Brazilian Literature. The corpus consists of the short stories of João Guimarães Rosa (1908 - 1967), and though the thesis refers to his nine short stories, three of them were selected for analysis and make up the chapters of this study, namely: O burrinho pedrês [The dappled donkey\"], Traços biográficos de Lalino Salãthiel ou A volta do marido pródigo [\"Biographical traces of Latino Salathiel or the return of the prodigal husband,\"], and Corpo fechado [Invulnerable]. The approach examines the intersection of two elements of the creation and construction of Rosas stories: on the formal level, the comedy is produced by humour, irony, parody, and satire. Here, the theories used are those of Bergson, Propp, Pirandello, and Freud. On the thematic level, Rosas subjects reflect Brazilian reality: power relations, violence, submission, and state institutions. Critics of Rosa who have approached his work using this focus are referred to. The study concludes that these seminal works of Rosa, in which humour plays a large part, already shaped the outlines of Rosas literary project and world view. Moreover, Rosas light humour enables him to reflect on Brazilian society, the world, and mankind.
104

Era uma febre, era um delírio: edição crítica de O Seminarista, de Bernardo Guimarães / It was a fever, it was a delirium: a scholarly edition from O Seminarista, by Bernardo Guimarães

Souza, Luana Batista de 10 August 2017 (has links)
Esta tese tem como objetivo apresentar a edição crítica do romance O Seminarista, de Bernardo Guimarães, preparada com base no original da obra. A edição justifica-se porque o original, embora disponível, foi modificado ao longo de sua tradição, a ponto de comprometer-se fortemente o estilo do autor, no que apresenta de mais característico. As modificações sofridas pelo texto produziram uma árvore genealógica composta por dois ramos principais, aos quais filiam-se todos os testemunhos estudados: um ramo completo e um ramo abreviado. Com o objetivo de estabelecer o texto crítico, discutem-se aspectos do romance a partir de uma perspectiva da análise literária, fixam-se critérios para a escolha do texto de base, apresentam-se as teorias existentes no âmbito da Bibliografia Textual, propõem-se relações genealógicas entre os testemunhos e fixam-se normas adequadas para uma edição crítica de original impresso. Além da apresentação crítica da edição príncipe, esta edição registra, em aparato, todas as variantes do texto ao longo dos primeiros testemunhos da tradição da obra. / This thesis aims to present the scholarly edition of the novel O Seminarista, by Bernardo Guimarães, based on the works original. The edition is justified by the fact that the original, although available, was modified over its tradition, until strongly compromising the authors style on what it presents as most representative. The changes suffered by the text produced a genealogical tree with two main branches, to which are affiliated all the studied witnesses: an unabridged branch and an abridged branch. In order to establish a critical text, aspects of the novel are discussed through a literary analysis perspective, criteria are fixed so that the copytext can be chosen, theories that belong to a Textual Scholarship scope are presented, genealogical relationships between witnesses are proposed and appropriate standards for a scholarly edition of original printed are set. Besides the editio princeps, this edition registers, in its apparatus, all the variants in the text that are registered in the first witnesses of the work\'s tradition.
105

Grande sertão: veredas: diabo, pacto e destino / Grande sertão veredas: devil, pact and destiny

Atroch, Daniel Cavalcanti 05 October 2018 (has links)
O estudo propõe uma leitura do pacto diabólico no Grande sertão: veredas a partir de alguns dos numerosos causos que perpassam a narrativa, cuja constante são as trocas de destino ou conversões existenciais que se dão de forma assimétrica: um indivíduo de caráter ou condição social dominante imputa os reveses de sua sina a um subordinado, a exemplo do mote do dr. Hilário, personagem de um dos referidos causos: Um outro pode ser a gente; mas a gente não pode ser um outro, nem convém... Também é explorada a triangulação entre os personagens Riobaldo, Diadorim e Hermógenes, cujos destinos, apesar de autônomos, são indissociáveis, constituindo projeções fantasmáticas um do outro. O simbolismo do ouro, da prata e do chumbo, inarredável das mulheres que perpassam a vida de Riobaldo, é analisado em perspectiva comparada com Rei Lear, de William Shakespeare, enfocando sobretudo o chumbo, representação do mal, que utiliza o seu portador como escudo levando-o à morte, metáfora da atuação do indivíduo que se protege dos reveses da vida às custas de outro. / The study proposes a reading of the devilish pact in Grande sertão: veredas, from some of the numerous tales that perpass the narrative, whose constant are the \"exchanges of destiny\" or \"existential conversions\" that occur asymmetric: an individual of dominant character or social condition imposes the setbacks of his fate to a subordinate, in the meaning of dr. Hilários lesson, character of one of the aforementioned tales: Um outro pode ser a gente; mas a gente não pode ser um outro, nem convém... The triangulation between Riobaldo, Diadorim and Hermógenes, whose destinies, although autonomous, are inseparable, constituting fantasmatic projections of each other, is also explored. The symbolism of gold, silver and lead, related to the women who prevail in Riobaldos life, is analyzed comparatively in relation to William Shakespeare\'s \"King Lear\", focusing mainly on lead, representation of evil, which protects itself with its wearer, leading him to death, a metaphor of the action of the individual who protects himself from the roughness of life at the expense of another.
106

Análise intertextual do conto “A volta do marido pródigo”, de Guimarães Rosa, com a parábola O filho pródigo

Nascimento, Maria Ana Bernardo do [UNESP] 16 December 2010 (has links) (PDF)
Made available in DSpace on 2014-06-11T19:26:52Z (GMT). No. of bitstreams: 0 Previous issue date: 2010-12-16Bitstream added on 2014-06-13T20:55:34Z : No. of bitstreams: 1 nascimento_mab_me_assis.pdf: 598423 bytes, checksum: 22a2b745bad373dd9de8aab375f2db57 (MD5) / Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior (CAPES) / O presente trabalho apresenta um estudo analítico/comparativo do conto “A volta do marido pródigo”, extraído da obra Sagarana, de Guimarães Rosa com a Parábola do Filho Pródigo, encontrada no Novo Testamento, narrada em Lucas 15.11-32, comparando-o, formal tematicamente, fato que revela seu caráter intertextual. Propõe-se neste estudo uma reflexão acerca da relevância da análise da Bíblia tanto para o seu próprio conhecimento literário quanto para a constatação da mesma como referência consagrada para muitas obras que se tornaram marcos na literatura ocidental, como é o caso do conto selecionado neste trabalho, que configura uma expressão artística de um gênero discursivo pouco estudado na atualidade, que pode se constituir em uma ferramenta muito útil no processo de ensino/aprendizado. Para isso, tem-se como base teórica uma bibliografia referente à intertextualidade, ao estudo literário da Bíblia, ao gênero do discurso da parábola e à crítica e análise literária / This essay presents a comparative analytical study of the short story A volta do marido pródigo from the book Sagarana, written by Guimarães Rosa, with the Prodigal Son parable, found in the New Testament, in Luke 15:11-32, comparing it formally and thematically with, which reveals its intertextual aspect. This study proposes a reflection on the relevance of the Bible analysis for both its own literary knowledge and it as a great reference for many works that have become memorable marks in Western literature, such as the short story selected in this work, which sets an artistic expression of a little studied genre that may constitute a useful tool in teaching and learning. In order to this, we have a literary theoretical base about intertextuality, literary study of the Bible, parable as a discursive genre and literary criticism and analysis
107

Nós, os fabulistas : o pensamento baseado na oralidade e as narrativas de Guimarães Rosa

Flach, Alessandra Bittencourt January 2007 (has links)
Este trabalho tem como objetivo analisar a obra de Guimarães Rosa a partir do aproveitamento que o autor faz de elementos provenientes de uma cultura oral. Para tanto, são analisadas as estórias “Entremeio com o vaqueiro Mariano”, de Estas estórias, “Pé-duro, chapéu-de-couro”, de Ave, palavra, “Três homens e o boi dos três homens que inventaram um boi”, de Tutaméia, “Cara-de-Bronze” e “O recado do Morro”, de No Urubuquaquá, no Pinhém, e “Uma estória de amor”, de Manuelzão e Miguilim. A escolha dessas narrativas diz respeito ao fato de que as mesmas são ilustrativas do projeto do autor em recriar a literatura de tradição oral, mas também de recriar a situação de enunciação e de divulgação de narrativas que existem em um contexto de oralidade. Além da linguagem, que não é o foco desta pesquisa, o autor valoriza a importância da palavra proferida por seus porta-vozes e a maneira como ela é transmitida, bem como o efeito que ela causa em seus espectadores, através da performance. Para explorar uma espécie de “episteme do pensamento sertanejo”, Rosa constrói um discurso autoral que visa a reforçar seu engajamento com tudo aquilo que provém do sertão, dando credibilidade e verossimilhança ao que é ensinado através das narrativas. O autor apropria-se de um universo popular sem que o resultado disso seja uma produção “artificial” ou simplesmente descritiva, sob um ponto de vista intelectual, distanciado. Dada essa fusão entre popular e erudito e entre oral e escrito, optou-se por recorrer a teóricos preocupados em discutir tanto o comportamento das produções artísticas de caráter oral e as condições de sua produção (como Paul Zumthor, Walter Ong, Peter Burke, André Jolles, Câmara Cascudo) quanto as estratégias ficcionais utilizadas pelo autor para satisfazer seus propósitos (com base nas teorias e nos argumentos de Paul Ricouer, Walter Benjamin, Mikhail Bakhtin, Wolfgang Iser, entre outros). Assim, foi possível perceber que Guimarães Rosa transita entre o popular e o erudito, na medida em que recorre a ambos para compor suas narrativas. Muito mais do que diferenças, o autor demonstra que a fixação do texto na escrita não impede que as situações de oralidade (que privilegiam a troca de experiências entre grupos que compartilham valores, crenças e costumes) deixem suas marcas na leitura silenciosa e solitária que um livro exige. / This research is aimed at analyzing the work of Guimarães Rosa from the point of view of his incorporation of elements from the oral tradition. For this purpose, the following stories are analyzed: “Entremeio com o vaqueiro Mariano” from Estas estórias, “Pé-duro, chapéu-de-couro” from Ave, palavra, “Três homens e o boi dos três homens que inventaram um boi” from Tutaméia, “Cara-de-Bronze” and “O recado do Morro” from No Urubuquaquá, no Pinhém, and “Uma estória de amor” from Manuelzão e Miguilim. These narratives were chosen because they illustrate Rosa’s project to recreate not only traditional oral literature, but also the situation of telling and spreading narratives in an oral context. In addition to focusing on language, which is not dealt with in this research, Rosa highlights the importance of the character’s own voice and the means by which it is conveyed as well as the effect it has on the audience during the performance. In order to explore a kind of “episteme of the sertanejo thought”, Rosa presents an authorial discourse which reinforces his commitment to all that is related to the sertão, attaching credibility and veracity to lessons taught through oral narratives. Although the author incorporates a popular universe into his work, it does not result in an “artificial” or merely descriptive production presented from an intellectualized, distanced perspective. Due to this fusion between popular and scholarly discourses and between oral and written narratives, the support for the present research includes theoretical frameworks concerned with both discussing the characteristics of oral artistic productions and the conditions of their production (Paul Zumthor, Walter Ong, Peter Burke, André Jolles, Câmara Cascudo) and exploring the fictional strategies employed by the author to achieve his goals (based on theories and arguments by Paul Ricouer, Walter Benjamin, Mikhail Bakhtin, Wolfgang Iser, among others). In conclusion, it is evidenced that Guimarães Rosa traverses between the popular and the scholarly realms given that he embraces both in constructing his narratives. Beyond differences, the author demonstrates that the permanence of the story in written form does not prevent aspects related to its oral character (which reveal the exchange of experiences among groups that share values, beliefs and habits) from leaving their marks on the silent, solitary moment that reading a book requires.
108

RELIGIÃO E SERTÃO: A VIDA, A PALAVRA E O SAGRADO COMO VEREDAS DE LEITURA TEOLÓGICOLITERÁRIA PARA A OBRA DE JOÃO GUIMARÃES ROSA

Silva, Clademilson Fernandes Paulino da 08 September 2009 (has links)
Made available in DSpace on 2016-08-03T12:20:56Z (GMT). No. of bitstreams: 1 Capa 01.pdf: 21154 bytes, checksum: ef763d0fc55007ed84f2433f4a6e2e54 (MD5) Previous issue date: 2009-09-08 / Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior / This present thesis, titled: Religion and Hinterland, is an attempt to read, from the bias of the dialogue between religion, theology and literature, and the correspondence method from Antonio Carlos de Melo Magalhães, the work of the writer from Minas Gerais, João Guimarães Rosa. Thus, the thesis follows by three major matches found not only in Guimarães Rosa work, but also, in a common and constant form, in almost all studies that follow the theology and literature interface: word, life and sacred. Life as the existence process the crossing of the human being, word as the existence manifestation, and sacred as the reason for this existence. Thus, the four chapters of the thesis follow this correspondences: the first chapters with a discussion about the dialogue itself: religion, theology and literature, followed by three others chapters, as paths of reading: life, word and sacred.(AU) / A presente tese, de título: Religião e Sertão, é uma tentativa de ler, a partir do viés do diálogo entre religião, teologia e literatura, e do método da correspondência de Antonio Carlos de Melo Magalhães, a obra do literato mineiro João Guimarães Rosa. Para tanto, a tese segue por meio de três grandes correspondências encontradas não só na obra rosiana como também, de forma comum e constante, em quase todas as pesquisas que seguem a interface teologia e literatura: palavra, vida e sagrado. Vida como processo de existência a travessia do homem humana, palavra como meio de manifestação dessa existência e sagrado como forma de explicação para essa existência. Desse modo, os quatro capítulos da tese seguem essas correspondências: o primeiro, com uma discussão sobre o próprio diálogo: religião, teologia e literatura, seguido dos outros três, como veredas de leitura: vida, palavra e sagrado.(AU)
109

O misturado sertão-mundo e as facetas femininas em Grande sertão: veredas, de Guimarães Rosa / El "mezclado" del desierto del mundo y las facetas femininas en Grande Sertão: veredas, de Guimarães Rosa

Ana Paula Morse Lobo 26 March 2008 (has links)
O Topos e o Utopos perpassam toda a escritura de Guimarães Rosa, que exprime o sentido de nossa contemporaneidade. Mas é em Grande Sertão: Veredas que se materializa uma espécie de "redundância-elíptica". E no tocante ao personagem Diadorim, faz-se atualizada a possibilidade efetiva de um HETEROTOPOS que se materializa na multiplicidade de suas contrastantes características, dentre elas a androgenia que se dialetiza com o METATOPOS na luta pelas encruzilhadas do Ser em pleno Sertão-Mundo. Nesse contexto, sua linguagem torna-se singularmente universal ao subverter o léxico dominante e explorar as possibilidades de uma etnografia de e para além do sertanejo. É nessa outra-ordem, nessa dicotomia deslocada que estruturaremos a subversão teórica do nosso trabalho. O encantamento sofrido pelo leitor cede à impactante e dúbia sedução desta donzela-guerreira, e leva-nos por estas e outras veredas a ocupar o TOPOS, a esta altura absoluto e enfeitiçado / El Topos y el Utopos prepasan toda la escritura de Guimarães Rosa, que exprime el sentido de nuestra contemporaneidad. Pero es en el Grande Sertão: Veredas que se materializa una especie de redundância-epilítica. Y en lo que toca al personaje Diadorim, se hace actualizada la posibilidad efectiva de un HETEROTOPOS que se materializa en la multiplicidad de sus contrastantes características, entre ellas la andrógena que se dialetiza con el METATOPOS en la lucha por los cruces del Ser en pleno Sertão-Mundo. En este contexto, su lenguaje se torna singularmente universal al subvertir el léxico dominante y explorar las posibilidades de una etnografía de y además del sertanejo. Es en esta outra-ordem, en esta dicotomía desubicada que estructuraremos a subversión teórica de nuestro trabajo. El encantamento sufrido por el lector cede a la impactante y dúbia seducción de esta doncella-guerrera y nos lleva por estas y otras veredas a ocupar el TOPOS, a esta altura absoluto y hechizado
110

Guimarães Rosa em tradução: o texto literário e a versão alemã de Tutaméia

Seidinger, Gilca Machado [UNESP] 13 November 2008 (has links) (PDF)
Made available in DSpace on 2014-06-11T19:32:07Z (GMT). No. of bitstreams: 0 Previous issue date: 2008-11-13Bitstream added on 2014-06-13T18:43:00Z : No. of bitstreams: 1 seidinger_gm_dr_arafcl.pdf: 946934 bytes, checksum: 766d4ba0690f6963e3ecbe0960e0e297 (MD5) / Este trabalho focaliza as relações entre enunciação, enunciado e história – entre narração, discurso e diegese, na perspectiva de Gérard Genette – tendo por objeto Tutaméia, de João Guimarães Rosa, e sua versão alemã, de mesmo nome, assinada por Curt Meyer-Clason, com colaboração de Horst Nitschack. Objetiva localizar eventuais transformações geradas pela tradução quanto a essas três dimensões da narrativa, tomadas isoladamente e em sua dinâmica. Enfocando principalmente a transposição da peculiar sintaxe do enunciado narrativo da obra ao alemão, discute efeitos de sentido possíveis eclipsados pelo processo tradutório ou por ele engendrados. No levantamento de alguns aspectos da fortuna crítica dedicada ao autor e sua obra, destaca-se o caráter revolucionário da linguagem; a presença do elemento histórico como agente na estrutura da obra, nas estratégias acionadas pelo discurso narrativo; o regionalismo articulado a técnicas refinadas de representação estética e à vanguarda; a transculturação. Ausência, vazio, desintegração, abertura do sintagma, distaxia: estes são alguns dos descritores que se destacam nesse levantamento. A narratologia, a semiótica literária e o modelo descritivo das modalidades de tradução de Francis Aubert fornecem os subsídios para abordar a questão da tradução do texto literário. Com base no cotejo entre os parágrafos iniciais das quarenta narrativas no texto-fonte e no texto-alvo, contempla-se a narração, ou ato de produção do discurso narrativo, a partir de três elementos do enunciado: pessoa, tempo e espaço, constatando-se alterações decorrentes do processo tradutório em alguns desses aspectos, as quais resultam em diferentes efeitos de sentido dos dois textos narrativos. A análise compreende ainda outros dois recortes, tendo como parâmetro leituras críticas da obra no idioma original: um deles... / Based on Gérard Genette!s concepts, this work focuses on the relationships between narration, discourse and diegesis in Tutaméia, by João Guimarães Rosa, and its German version. Our goal is to locate transformations generated by translation regarding those three narrative dimensions and their dynamics. Focusing mainly in the transposition into German of the original!s peculiar narrative syntax, our research discusses possible meaning effects that may have been lost in translation, or may have been created by the translation process. Narratology, literary semiotics and the descriptive model of translation modalities by Francis Aubert provide a base for approaching the matter of literary translation. Based on comparisons between the initial paragraphs of the forty narratives in the source-text and target-text, we contemplate narration – or the act of producing narrative discourse – from the point of view of three enunciation elements: person, time and space. Changes caused by the translation process in some of these elements result in different effects of meaning. Our analysis comprises two additional angles, having for reference critical readings of Rosa!s work in its original language: one angle focuses that work as a whole, having as a starting point its narratives and their effect as a unity; the other angle focuses on the narrative entitled “Curtamão” and its metalinguistic and metatextual qualities, verifying to which extent they can be found in the German translation. The results indicate that, even though the translation attempts to preserve the diegesis dimension and conquer the most challenging passages of this text characterized by transgression, it tends to fill the voids created by the unusual narrative discourse, especially referring to the use of verbal modes, suppressing almost entirely the effects... (Complete abstract click electronic access below)

Page generated in 0.0319 seconds