• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 67
  • 5
  • 5
  • 5
  • 5
  • 4
  • 2
  • 2
  • 1
  • Tagged with
  • 67
  • 43
  • 39
  • 39
  • 24
  • 18
  • 17
  • 16
  • 16
  • 15
  • 15
  • 14
  • 13
  • 12
  • 12
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
11

Questões de interlíngua ou de letramento em produções escritas de estudantes intercambistas?

Fernandes, Samara de Souza 24 August 2016 (has links)
Dissertação (mestrado)—Universidade de Brasília, Instituto de Letras, Departamento de Linguística, Português e Línguas Clássicas, Programa de Pós-Graduação em Linguística, 2016. / Submitted by Fernanda Percia França (fernandafranca@bce.unb.br) on 2016-12-01T15:02:47Z No. of bitstreams: 1 2016_SamaradeSouzaFernandes.pdf: 5234617 bytes, checksum: ffc62772aa4a246c35d24c0ca8032dba (MD5) / Approved for entry into archive by Raquel Viana(raquelviana@bce.unb.br) on 2017-01-30T21:01:01Z (GMT) No. of bitstreams: 1 2016_SamaradeSouzaFernandes.pdf: 5234617 bytes, checksum: ffc62772aa4a246c35d24c0ca8032dba (MD5) / Made available in DSpace on 2017-01-30T21:01:01Z (GMT). No. of bitstreams: 1 2016_SamaradeSouzaFernandes.pdf: 5234617 bytes, checksum: ffc62772aa4a246c35d24c0ca8032dba (MD5) / Esta dissertação propõe-se a investigar os tipos de erros encontrados em produções textuais escritas de estudantes intercambistas da turma de Leitura e Produção de Textos (LPT) “S” da Universidade de Brasília. O objetivo dessa dissertação é identificar, investigar e organizar os tipos de interferências encontradas nas produções textuais em língua portuguesa de estudantes intercambistas da Universidade de Brasília. Como instrumentos de pesquisa, utilizaram-se a análise documental e a pesquisação. As análises dos dados gerados fundamentaram-se na análise documental, a fim de acessar, linguisticamente, os sentidos discursivos sobre interlíngua e letramento. O trabalho apresenta como eixo teórico a perspectiva interacional, tendo em vista o conhecimento de mundo dos estudantes, incorporando contribuições teóricas da Linguística Textual, na construção do significado e sua partilha social; da Aprendizagem Colaborativa, na perspectiva da linguagem em uso. A metodologia qualitativa merece destaque especial, por ser a metodologia de pesquisa utilizada em todo o estudo responsável por investigar as práticas cotidianas sociais. O corpus da dissertação é constituído por doze textos de estudantes estrangeiros intercambistas. Os dados coletados e gerados são transcritos e minuciosamente analisados de acordo com as recomendações metodológicas, baseados na análise de textos elaborados por colaboradores e princípio (s) teórico (s). Demonstra-se, neste trabalho, que i)O estudo proposto por meio desta dissertação revelou que os processos de interlíngua e letramento são distinguíveis nas produções textuais em língua portuguesa de estudantes estrangeiros. ii)o letramento da escrita do aluno interfere no aprendizado da língua adicional - LA. iii) o trabalho com o texto, bem como sua análise, correção e feedback que os professores utilizam pode melhorar o desempenho e o aprendizado dos estudantes, proporcionando maior interação dos aprendizes e professor e maior conhecimento e afinidade com o texto. As contribuições dadas por esse estudo estão relacionadas às vantagens de promover o adequado processamento do trabalho com o texto a fim de propiciar entendimento mútuo e sucesso nos processos de ensino e de aprendizagem. / This dissertation proposes to investigate the types of errors found in written text productions of exchange students of the class of reading and texts production (RTP) "S" at the University of Brasilia. The purpose of this work is to identify, investigate and organize the types of interferences found in the textual Portuguese productions of exchange students at the University of Brasilia. As research tools were used the document analysis and research. The data analysis of the generated data were based on document analysis, in order to access, linguistically, the discursive meaning sofinter language and literacy. The paper presents the theoretical axis based on the interactional perspective considering the world of knowledge of the students by incorporating theoretical contributions of Textual Linguistics, the construction of meaning and social sharing; Collaborative learning from the perspective of language in use. The qualitative methodology deserves special mention for being the research methodology used throughout the study responsible for investigating social daily practices. The corpus of this work is composed of twelve texts of exchange students. The data collected and generated are transcribed and meticulously analyzed according to the methodological recommendations, based on analysis of texts written by contributors and theoretical (s) principle(s). , It is demonstrated in this work, that i) The study proposed by this dissertation revealed that the inter language processes andliteracy are distinguishable in textual productions in Portuguese-speaking foreign students. ii) the student's writing literacy interferes with the learning of an additional language - AL. iii) Working with the text, as well as its analysis, correction and feedback that teachers use can improve student performance and learning, providing greater interaction between learners and teachers and greater knowledge and affinity with the text. The contributions made by this study are related to the advantages of promoting the proper processing of the work with the text in order to foster mutual understanding and success in teaching and learning processes.
12

Raciocínio qualitativo e desenvolvimento de raciocínio hipotético-dedutivo : uma proposta para alunos surdos

Alves, Fabrício Bechepeche 28 July 2015 (has links)
Dissertação (mestrado)—Universidade de Brasília, Instituto de Ciências Biológicas, Instituto de Física, Instituto de Química, Faculdade UnB Planaltina, Programa de Pós-Graduação em Ensino de Ciências, Mestrado Profissionalizante em Ensino de Ciências, 2015. / Submitted by Fernanda Percia França (fernandafranca@bce.unb.br) on 2016-03-14T14:44:15Z No. of bitstreams: 1 2015_FabrícioBechepecheAlves.pdf: 4047156 bytes, checksum: 5ec86345e5519d8241d070a3245b5cbd (MD5) / Approved for entry into archive by Raquel Viana(raquelviana@bce.unb.br) on 2016-12-20T12:48:50Z (GMT) No. of bitstreams: 1 2015_FabrícioBechepecheAlves.pdf: 4047156 bytes, checksum: 5ec86345e5519d8241d070a3245b5cbd (MD5) / Made available in DSpace on 2016-12-20T12:48:50Z (GMT). No. of bitstreams: 1 2015_FabrícioBechepecheAlves.pdf: 4047156 bytes, checksum: 5ec86345e5519d8241d070a3245b5cbd (MD5) / Este trabalho tem por objetivo a elaboração da proposta de um curso baseado no uso de Modelagem Qualitativa para aquisição de conceitos científicos por alunos surdos dentro de um contexto bilíngue. Para isso, foram utilizados e avaliados materiais didáticos baseados em Modelos Qualitativos (MQ) construídos na bancada de modelagem DynaLearn, buscando explorar silogismos e raciocínio hipotético-dedutivo de forma interativa e visualmente atrativa, por meio de modelos e de simulações.Para coletar os dados e verificar a hipótese desta pesquisa, foi aplicado um curso-piloto junto a alunos surdos de uma escola da rede pública de ensino do Distrito Federal, localizada em Taguatinga, Distrito Federal.Os dados foram coletados por meio de questionários, entrevistas realizadas com professores intérpretes, exercícios e testes respondidos por alunos, e posteriormente,submetidos a análises qualitativas e estatísticas Os resultados mostraram relatos de impressões positivas por parte dos professores intérpretes e comprovados pelos resultados dos questionários e testes aplicados aos alunos.Trabalhar com Raciocínio Qualitativo fazendo uso de modelagem e apresentada de forma adaptada em um contexto bilíngue mostrou-se ferramenta valiosa na educação científica de alunos surdos do Ensino Médio, com grande potencial de interatividade e de desenvolvimento do raciocínio hipotético-dedutivo.Com base nesses resultados, foi construída uma proposta de curso na qual é descrito o passo-a-passo de como utilizar modelos de simulação dentro de um contexto bilíngue (LIBRAS/Português escrito), e fazer uso de recursos visuais para tornar mais compreensivo o uso de modelos qualitativos por alunos surdos. ________________________________________________________________________________________________ ABSTRACT / This work aims at the elaboration of a course based on the use of Qualitative Modeling for acquisition of scientific concepts by deaf students in a bilingual context. For this purpose, teaching materials based on Qualitative Models (MQ), built within the DynaLearn workbench, were used and evaluated seeking to exploit syllogisms and hypothetical-deductive reasoning in interactively and visually attractive way, by using models and simulations. To collect data and to verify the hypothesis of this research, a pilot course was delivered to deaf pupils in a public school in Taguatinga, Federal District. Data were collected from questionnaires, interviews with teachers and interpreters, exercises and tests answered by students, and further submitted to qualitative and statistical analyses. The results have shown reports of positive impressions on the part of teachers and interpreters, confirmed by the results of questionnaires and tests applied to students. Working with Qualitative Reasoning making use of modeling in an adapted way an in a bilingual context proved to be a valuable tool in science education of deaf high school students, because it has an attractive interface, with great potential for interactivity and for developing hypothetical-deductive reasoning. Based on these results, a proposal for a course was elaborated which describes step-by-step how to use simulation models within a bilingual context (LIBRAS / written Portuguese) and to make use of visual resources to support understanding of concepts expressed in qualitative models by deaf students.
13

Níveis de interlíngua na escrita de estudantes de um Curso de Letras/Espanhol : análise de erros e acertos

Láscar Alarcón, Yeris Gerardo 16 July 2014 (has links)
Dissertação (mestrado)—Universidade de Brasília, Instituto de Letras, Departamento de Línguas Estrangeiras e Tradução, Programa de Pós-Graduação em Linguística Aplicada, 2014. / Submitted by Ana Cristina Barbosa da Silva (annabds@hotmail.com) on 2014-12-17T14:39:10Z No. of bitstreams: 1 2014_YerisGerardoLascarAlarcon.pdf: 6003396 bytes, checksum: 401b97346591ce42a73b48057d3915d1 (MD5) / Approved for entry into archive by Guimaraes Jacqueline(jacqueline.guimaraes@bce.unb.br) on 2014-12-30T13:03:17Z (GMT) No. of bitstreams: 1 2014_YerisGerardoLascarAlarcon.pdf: 6003396 bytes, checksum: 401b97346591ce42a73b48057d3915d1 (MD5) / Made available in DSpace on 2014-12-30T13:03:17Z (GMT). No. of bitstreams: 1 2014_YerisGerardoLascarAlarcon.pdf: 6003396 bytes, checksum: 401b97346591ce42a73b48057d3915d1 (MD5) / O foco principal desta pesquisa é analisar os níveis de interlíngua da produção escrita em língua espanhola de estudantes de um curso de letras de uma universidade do Distrito Federal. O presente estudo se caracteriza como um estudo qualitativo com o intuito de descrever os traços da língua materna (português brasileiro) na produção escrita em língua estrangeira (espanhol) desses estudantes, bem como categorizar as possíveis influências e analisar de que maneira ocorrem as mesmas. O método usado foi o bibliográfico e o empírico, no qual se procura fazer uma descrição contrastiva entre a língua espanhola e portuguesa na análise ortográfica, morfossintática e semântica. Foram expostos os resultados obtidos na forma de quadros por tipos de erros e por categorias gramaticais com o objetivo de especificar de forma detalhada cada um desses erros, assim como os acertos. Os resultados indicaram quais os aspectos da língua mais difíceis de aprender e os que acarretam mais problemas na escrita dos aprendizes. Em seguida foi verificado quais erros foram mais frequentes. A pesquisa teve como base teóricos renomados na área de interlíngua e de análise de erros tais como: Corder (1967, 1974, 1981), Selinker (1972, 1992, 1993), Gass e Selinker (1994), Ellis (1985, 1997) Tarone (1997), dentre outros e pesquisadores como: Figueiredo (1997), Gargallo (2009) Ortiz Alvarez (2013), Durão (2005) entre outros. Acreditamos que os resultados dessa pesquisa que mostra a ocorrência dos erros e acertos possa ajudar professores e alunos a prestar mais atenção nas estratégias de ensino e aprendizagem utilizadas em sala de aula para trabalhar a produção escrita e ao mesmo tempo tratar os erros mais comuns dos alunos para que a interlíngua avance e seja mais rápida e eficiente a aquisição da língua-alvo. E assim, entender de forma mais clara a origem e causas dos erros mostrando quão complexos eles são na aprendizagem. Espera-se também que os materiais de ensino levem em conta mais diretamente um trabalho sistemático de enfoque nas áreas problemáticas para o estudante brasileiro do curso de letras do ensino superior. __________________________________________________________________________________ ABSTRACT / The main focus of this research is to analyze levels of Interlingua written production in Spanish of students of a course in letters of a University of the Federal District. The present study is characterized as a qualitative study in order to describe the traits of the mother tongue (Portuguese Brazilian) in written production in foreign language (Spanish) of these students, as well as categorizing the possible influences and analyse in what way does occur the same. The method used was bibliographical and empirical, which seeks to make a contrastive description between the Spanish and Portuguese in orthographic, morfossintátic and semantic analysis. The results obtained were presented in the form of frames per types of errors and grammatical categories in order to specify in detail each of these errors, as well as the hits. The results indicate which aspects of the hardest language to learn and those that entail more problems in the writing of the apprentices. Then it was verified what mistakes were more frequent. The research was based on renowned theorists in the area of Interlingua and analysis of errors such as: Corder (1967, 1974, 1981), what Selinker (1972, 1992, 1993), Gass and what Selinker (1994), Ellis (1985, 1997) Tarone (1997), among others, and researchers like: Figueiredo (1997), Gargallo (2009) Ortiz Alvarez (2013), Tough (2005) among others. We believe that the results of this research that shows the occurrence of errors and successes can help teachers and students to pay more attention to learning and teaching strategies used in the classroom to work writing and production at the same time treating the most common mistakes of students so that the Interlingua advance and be faster and efficient acquisition of the target language. And so, to understand more clearly the origin and causes of the errors showing how complex they are learning. It is expected that the teaching materials take into account more directly a systematic work to focus on problem areas for the student in the course of Humanities in higher education.
14

Tradutor - bilíngüe, terminólogo e mediador : aquisição de conhecimento da área de especialidade

Sekino, Kyoko 23 July 2007 (has links)
Dissertação (mestrado)—Universidade de Brasília, Instituto de Letras, Departamento de Línguas Estrangeiras e Tradução, 2007. / Submitted by mariana castro (nanacastro0107@hotmail.com) on 2009-12-16T15:36:03Z No. of bitstreams: 1 2007_KyokoSekino.pdf: 4164117 bytes, checksum: 0e3529ffda4a6aecc9282545cc89dc26 (MD5) / Approved for entry into archive by Daniel Ribeiro(daniel@bce.unb.br) on 2009-12-16T23:14:32Z (GMT) No. of bitstreams: 1 2007_KyokoSekino.pdf: 4164117 bytes, checksum: 0e3529ffda4a6aecc9282545cc89dc26 (MD5) / Made available in DSpace on 2009-12-16T23:14:32Z (GMT). No. of bitstreams: 1 2007_KyokoSekino.pdf: 4164117 bytes, checksum: 0e3529ffda4a6aecc9282545cc89dc26 (MD5) Previous issue date: 2007-07-23 / Esta pesquisa investiga a aquisição de conhecimento especializado por tradutores formados em Letras-Tradução. Trata-se de pesquisa qualitativa com características descritiva e heurística, fundamentada em teorias provenientes dos Estudos de Tradução, da Terminologia e do Bilingüismo. Com o método de observação e pelo salvamento de sucessivas versões de tradução, quatro especialistas em Química Forense e três tradutores profissionais traduziram um texto desta área. Contrariando nossa expectativa de observar a formação de UTs, notou-se que as versões já surgem como produtos na LM, mesmo que ainda não legíveis como LM. Identificou-se, então, a presença de um tipo de interlíngua na LM, chamada LMI (língua materna interlingual/com interferência). Analisaram-se as versões para verificar como essa LMI evolui até se transformar em LM. O uso da LMI foi detectado nas traduções de todos os sete sujeitos em diferentes níveis. Infere-se, pois, que o uso da LMI é inconscientemente estratégico, caracterizando-se como um andaime no processo tradutório. A LMI como andaime aparentemente funciona como um canal que liga LE e LM, linguagem comum e linguagem de especialidade, uma área com outra. A presença da LMI é percebida pelo próprio tradutor somente quando o monitor está ativado. Ela pode ser interpretada como a intuição do tradutor, que deve funcionar nos níveis lingüístico, temático e cultural (disciplinar) na forma de utilização ótima. _________________________________________________________________________________________ ABSTRACT / The present study investigates acquisition of specialised knowledge by professional translators based on theories from Translation Studies (TS), Terminology and Bilingualism. It is qualitative research with descriptive and heuristic characteristics. Using direct observation and saving of successive translation versions, four experts in Forensic Chemistry and three translators with TS degrees translated a text from the respective field. Countering our expectation of observing the formation of TUs (translation units), it was noted that the product of translating was already rendered in the MT (mother tongue), even if in a not quite legible form of MT. A significant presence of IMT (interlingual MT/MT with interference) was thus detected in the translations of all seven subjects. The different versions were analysed to ascertain how the text developed to become natural in the MT. It is inferred that the use of IMT is unconsciously strategic, acting as a scaffold for rendering a text into the MT. The IMT apparently serves as a channel between FL and MT, ordinary language and specialised language, one field and another. Furthermore, the presence of the IMT is perceived by translators only when their monitor is engaged and active. This could be construed as translator intuition that should optimally operate on linguistic, thematic and cultural (subject field) levels.
15

Cursos de formação de professores de língua estrangeira e o paradigma contemporâneo : um estudo de caso

Araújo, Ana Carolina Nunes de 09 July 2010 (has links)
Dissertação (mestrado)—Universidade de Brasília, Instituto de Letras, Departamento de Línguas Estrangeiras e Tradução, 2010. / Submitted by Shayane Marques Zica (marquacizh@uol.com.br) on 2011-05-09T17:06:44Z No. of bitstreams: 1 2010_AnaCarolinaNunesdeAraujo.pdf: 859801 bytes, checksum: f5af678df5df4e75efb5fb69c88621af (MD5) / Approved for entry into archive by Luanna Maia(luanna@bce.unb.br) on 2011-05-19T15:38:05Z (GMT) No. of bitstreams: 1 2010_AnaCarolinaNunesdeAraujo.pdf: 859801 bytes, checksum: f5af678df5df4e75efb5fb69c88621af (MD5) / Made available in DSpace on 2011-05-19T15:38:05Z (GMT). No. of bitstreams: 1 2010_AnaCarolinaNunesdeAraujo.pdf: 859801 bytes, checksum: f5af678df5df4e75efb5fb69c88621af (MD5) / A pesquisa aqui descrita trata-se de um estudo de caso qualitativo, que visou a investigar os três cursos de Licenciatura em Língua Estrangeira (Línguas Espanhola, Francesa e Inglesa) em uma Universidade Federal do Brasil, quanto ao modo como estão preparando os professores para a prática docente, se faz isso em conformidade com os parâmetros teóricos contemporâneos para formação de professores de língua. Para tanto, selecionamos como participantes colaboradoras desta pesquisa três professoras em formação cursando o último semestre e uma professora formadora de cada um desses cursos de Licenciatura, perfazendo um total de 12 participantes. Os instrumentos de pesquisa utilizados foram questionários abertos com questões sobre o curso, as disciplinas e alguns conhecimentos considerados necessários ao professor em formação. Houve também análise documental das Diretrizes Curriculares para os Cursos de Letras, em que fizemos uma avaliação de que elementos devem estar presentes nos cursos de formação de professores de línguas. Os resultados sugerem que os cursos de Licenciatura ainda têm sua base mais próxima do paradigma estruturalista que do paradigma comunicativo contemporâneo. As participações sugerem que a base teórica oferecida aos professores em formação não mostra ser completamente consistente com os preceitos fundamentais para a Abordagem Comunicativa e para o ensino da Competência Comunicativa, e que os professores egressos não demonstram compreender bem a natureza complexa da Competência Comunicativa, constituída de suas diferentes subcompetências interrelacionadas. Desta forma, identificam-se lacunas na estrutura dos cursos de Licenciatura investigados que demandam correção a fim de alcançarmos uma formação de professores de línguas que vá ao encontro de toda a produção teórica já disponível para essa tarefa. _______________________________________________________________________________ ABSTRACT / The research here described, a qualitative study case, investigated three Under-graduate Courses for Foreign Language Teacher Education (languages were Spanish, French and English) aiming to find out whether the courses are structured to educate teachers in accordance to the contemporary theoretical parameters for foreign language teachers education. In order to do that, we invited three prospective teachers taking the last semester of the course and one teacher educator for each course, making up a total of 12 participants. The instruments used for the research were open questionnaires with questions about the course, about some of the subjects and about knowledge of some basic elements considered central for teacher education. There was also document analysis where Diretrizes Curriculares para os Cursos de Letras (Curriculum Guidelines for Under-graduate Courses for Foreign Language Teacher Education) 1 were studied so as to single out which elements should be present in courses for language teachers education. The results suggest that the three Under-graduate Courses for Foreign Language Teacher studied still present a strong influence of structuralism in contrast with the characteristics of the contemporary communicative paradigm for language teaching. The data collected suggest that the theoretical basis offered by the course is not completely coherent with the precepts for the Communicative Approach and for the teaching of the Communicative Competence. Furthermore, prospective teachers apparently do not fully grasp the complex nature of the Communicative Competence and its related subcompetences. Therefore, a gap in the structure of the Under-graduate Courses for Foreign Language Teacher Education is clearly identified, which demands rapid action if we are to reach the level of Teacher Education aimed at by the vast theoretical basis available for that end.
16

O processamento da concordância em espanhol/língua estrangeira (E/LE) nas produções de brasileiros adultos

Edina Marlene de Lima 26 June 2006 (has links)
O presente trabalho se desdobra em duas questões: uma gramatical, a concordância em língua estrangeira; no nosso caso especificamente o espanhol; e o processamento lingüístico desse item da gramática por parte dos alunos adultos, que têm como língua materna o português brasileiro (PB). Partindo de um corpus constituído por nós de produção não-nativa, selecionamos para análise oito fenômenos. Nossa análise dos dados se apóia, essencialmente: na teoria de aquisição de língua estrangeira de base gerativista, em particular na linha de Liceras (1996) e Baralo (1999); nos estudos de interlíngua e na análise de erros, fundamentalmente na linha de Fernández (1997), Vázquez (1999), Santos Gargallo (1993); e na Psicolingüística, na linha de Anula Rebollo (1998) e Manchón Ruiz (1999). Além disso, fizemos uma breve incursão nos trabalhos de Mclaughin (1993), sobre os tipos de processamento; nos de Segalowitz e Lane (2000), que estudam o acesso lexical e o processamento; e nos de França (2005), os quais trazem resultados de testes neurofisiológicos igualmente voltados ao acesso lexical, mostrou-nos importantes aspectos sobre a concordância. A avaliação dos fenômenos revelou que a concordância ultrapassa os limites das regras gramaticais que a regem, um descompasso do qual nem mesmo a língua materna está isenta e que, na língua estrangeira, tem o seu potencial maximizado. / This dissertation has focused on two topics: one is a grammatical one, the verb agreement in a foreign language; and the linguistic processing of this grammatical item by grow-up students, who have as first language the Brazilian Portuguese. Starting from a corpus we constituted by collecting non-native productions, eight different fenomena were selected to be analysed. Our analysis is essentially supported by a second language acquisition theory with a generative approach, focusing specially on Liceras´(1996) and Baralo´s (1999) investigations. In addition to Liceras´research, Fernandez´(1997), Vasquez´(1999) and Santos Gargallo´s (1993) studies on interlanguage and error analysis have also served as guidelines. Regarding Psycholinguistics, we have adopted Anulla Rebollo´s (1998) and Manchón Ruiz´research. Besides that, we have analysed types of linguistic processing in light of Mclaughin´s (1993) work and lexical acess and linguistic processing in light of Segalowits´and Lane´s(2000). Concerning neurophysiological tests, we have used the results obtained by França (2005), who studying lexical acess as well, has shown important aspects about verb agreement. The phenomenon investigation has revelead that verb agreement goes beyond the limits established by grammatical rules, a discord that not ven the mother language is able to avoid, but whose proportions are highly maximized in the second language
17

Letramento de alunos surdos em classe bilingue: possibilidades e desafios

OLIVEIRA, Sônia Ferreira de January 2008 (has links)
A presente pesquisa se propôs a investigar condições oferecidas na Classe Bilíngüe que possam favorecer estudantes surdos em seu processo de aprendizagem e desenvolvimento da língua portuguesa escrita. Para isto fez-se necessário analisar o contexto educacional da Classe Bilíngüe, as estratégias pedagógicas, as interações comunicativas e a fase de interlíngua em que se encontram os textos produzidos pelos alunos. A pesquisa foi realizada em uma escola inclusiva da rede pública de ensino do Distrito Federal. Adotou como metodologia de pesquisa princípios da abordagem qualitativa de cunho etnográfico utilizando-se dos seguintes instrumentos: observação participante, entrevistas semi-estruturadas e análise documental. A questão do letramento de alunos surdos não é preocupação recente, a maioria dos surdos embora consiga decodificar os sinais gráficos, apresenta dificuldades para entender o quê lê. Fato atribuído as concepções de leitura e escrita presentes nas práticas escolares e também ao pouco conhecimento do português que a maioria dos surdos tem ao chegar à escola. As crianças surdas, embora cheguem à escola com uma comunicação constituída na interação familiar, não apresentam uma língua na qual possam se basear na tarefa de aprender a ler e escrever. O distanciamento das práticas de leitura e escrita, a pouca familiaridade com o português, contribuem para que os alunos surdos saibam decodificar os símbolos gráficos, mas que não atribuam sentido ao que lêem. O trabalho em campo possibilitou a percepção de diversas questões: a importância da língua de sinais para a comunicação com os alunos surdos, a necessidade de o professor saber Libras, a importância do uso de estratégias pedagógicas que levem em conta a memória visual do surdo, o estímulo à leitura e produção escrita, entre outras. As professoras pesquisadas destacam-se nas relações de afetividade com os alunos, a sala de aula é um ambiente de harmonia e respeito mútuo propiciador adequado à aprendizagem e participação dos alunos. A concepção das professoras em relação à surdez percebida como diferença e não como deficiência demonstra que elas acreditam, investem e promovem o aluno. Sobretudo usam estratégias pedagógicas que favorecem a aprendizagem e o desenvolvimento da leitura e escrita destes a partir das interações em língua de sinais, considerando as fases de interlíngua como parte do processo de aquisição de segunda língua.
18

A aprendizagem da língua alemã por brasileiros : aspectos fonéticos e fonológicos /

Miarelli, Renata Nascimento. January 2019 (has links)
Orientador: Luiz Carlos Cagliari / Banca: Cibele Cecílio de Faria Rozenfeld / Banca: Larissa Cristina Berti / Resumo: A globalização e o surgimento das Tecnologias Digitais de Informação e Comunicação contribuíram para a expansão do processo de ensino e aprendizagem de línguas estrangeiras. No caso do alemão, em especial, deve-se considerar também o fato de que essa língua muitas vezes é vista como um diferencial. No Brasil, é possível citar a imigração alemã como um fator histórico relevante para aprendizagem desta língua. O conhecimento fonético se mostra como um importante aspecto no processo de ensino e aprendizagem de língua estrangeira, sobretudo para o desenvolvimento das competências orais. A presente pesquisa pretende analisar as características de interlíngua encontradas na pronúncia de aprendizes brasileiros de alemão, a fim de pontuar suas maiores dificuldades e esclarecer a interferência do sistema fonológico do português brasileiro durante o processo de aprendizagem. Trata-se de um estudo fonético do processo de aprendizagem da língua alemã. Os dados são coletados por meio de gravações realizadas com alunos do curso de alemão de uma escola privada de línguas, situada na cidade de Franca, interior de São Paulo. As gravações seguem um protocolo preestabelecido. A análise dos dados é feita através do programa Praat, e os elementos acústicos proporcionados por ele servem para a identificação dos segmentos produzidos oralmente. A produção oral dos aprendizes é investigada de acordo com a pronúncia do alemão padrão. A partir dos resultados obtidos, pode-se perceber que grande parte d... (Resumo completo, clicar acesso eletrônico abaixo) / Abstract: Globalization and the emergency of digital information and communication technologies have contributed to the expansion of teaching and learning process of foreign languages. In the case of German, in particular, one must also consider the fact that this language is often seen as a differential. In Brazil it is possible to quote German immigration as a relevant historical factor for learning this language. Phonetic knowledge is an important aspect in the teaching and learning process of a foreign language mainly for the development of oral skills. The present research aims to analyze the interlanguage features found in the pronunciation of German language Brazilian learners, in order to present their greatest difficulties and to clarify the Brazilian Portuguese phonological system interference during the learning process. This is a phonetic study of the German language learning process. The data are collected through recordings made with students of German language at a private language school which is situated in the city of Franca, São Paulo. The recordings follow a pre-established protocol. The data analysis is made through the Praat program and the acoustic elements provided by it assist to identify the segments produced orally. The learner's oral production is investigated according to the German standard pronunciation. From the achieved results, it can be seen that a great part of the pronunciation difficulties presented by the learners is related to the Brazilian Portu... (Complete abstract click electronic access below) / Mestre
19

Características da interação no contexto de aprendizagem in-tandem /

Santos, Gerson Rossi dos. January 2008 (has links)
Orientador: Douglas Altamiro Consolo / Banca: Vera Lúcia Teixeira da Silva / Banca: João Antonio Telles / Resumo: Uma proposta interacionista sobre aprendizagens de línguas prevê que o aprendiz de uma L2 pode se beneficiar do engajamento em interações com outros falantes, quer nativos ou não nativos, dado o pressuposto de que são reconhecidos, na interação, componentes favoráveis ao avanço desse aprendiz em seu estágio de interlíngua. Neste escopo, a procura, por parte do aprendiz, de garantir a compreensibilidade da sua produção pode conduzir a esforços de negociação de significado, negociação de forma e outros movimentos conversacionais capazes de propiciar condições para que lacunas em seu conhecimento interlingüístico i) emerjam durante a interação; ii) sejam reconhecidas (passem pelo processo da percepção); e iii) sejam revisadas. Além disso, por meio de movimentos conversacionais: i) o insumo lingüístico (input) a que o aprendiz é exposto durante a interação pode se tornar qualitativamente enriquecido - o que implica em informação lingüística mais diversificada e recorrente; e ii) o aprendiz pode ser forçado a processar a informação lingüística sintaticamente, e não apenas semanticamente, na medida em que este direciona sua produção (output) a um grau mais elevado de compreensibilidade. Esta pesquisa vale-se do contexto de aprendizagem in-tandem tal como é proposto pelo projeto temático (apoiado pela FAPESP) Teletandem Brasil: línguas estrangeiras para todos (TTB) que proporciona situações de comunicação a distância, via ferramentas multimediais de interação pela Internet (por exemplo, o MSN Messenger), em que falantes nativos de línguas diferentes podem ensinar sua língua materna ao outro, em sessões alternadas de interações. Neste trabalho de pesquisa no escopo do TTB, lanço mão de um corpus de interações-aula orais gravadas em áudio digital, posteriormente transcrito, para compreender as características da interação... (Resumo completo, clicar acesso eletrônico abaixo) / Abstract: An interaction perspective on language learning states that the L2 learner may profit from engaging in interactions with other native or non-native speakers, considering the notion that some aspects of interaction may trigger processes that benefit the learning process. When the learner seeks comprehensibility, this effort may lead to negotiations of meaning, negotiations of form, and other adjustments in conversation that may cause occasional language knowledge gaps to be i) shown on the conversation surface, ii) noticed, e iii) reprocessed. Furthermore, by means of conversation moves i) input might be modified and diversified, ii) the learner might be pushed to process the language syntactically as (s)he works towards comprehensibility. This study has been held in the context of tandem learning as proposed in the Teletandem Project: Foreign Languages for All (TTB) that offers language students an opportunity to experience learning a language by communicating on-line with speakers of other mother tongues on multimedia interaction through the internet. Within the research, we study a set of recorded and transcribed in-voice interations, aiming at understanding the characteristics of interaction in this computer-mediated context, with the support of a perspective of language learning based on interaction. Within the information found we draw special importance to the taxonomy of conversational moves and the participants‟ interaction behavior over the period of tandem sessions, as well as the influence of particular components such as learner‟s attention and technological resources onto the way interactants manage their collaborative dialogue. / Mestre
20

A marcação de caso acusativo na interlíngua de brasileiros que estudam o espanhol. / La marcación de caso acusativo en la interlengua de brasileños que estudian el español.

Yokota, Rosa 05 December 2001 (has links)
O presente trabalho tem como objetivo contribuir para o estudo das especificidades da aquisição/aprendizagem da lingua espanhola por falantes do português. Nesta dissertação são analisados o uso e o não uso da preposição marcadora de caso acusativo do espanhol 'a' por estudantes brasileiros adultos. / El objetivo del presente trabajo es constribuir para el estudio de las especificidades de la adquisición/aprendizaje de la lengua española por parte de hablantes del portugués brasileños. En esta disertación se analiza el uso y el no uso de la preposición marcadora de caso acustivo del español 'a' en la producción escrita de estudiantes brasileños adultos.

Page generated in 0.0503 seconds