• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 197
  • 6
  • 6
  • 6
  • 6
  • 5
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • Tagged with
  • 202
  • 93
  • 44
  • 32
  • 26
  • 23
  • 22
  • 21
  • 20
  • 19
  • 19
  • 17
  • 17
  • 16
  • 16
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
31

Adaptação cultural de imigrantes brasileiros no Japão

Tashima, Jesselyn Nayara 23 February 2018 (has links)
Tese (doutorado)—Universidade de Brasília, Instituto de Psicologia, Programa de Pós-graduação em Psicologia Social, do Trabalho e das Organizações, 2018. / Submitted by Raquel Almeida (raquel.df13@gmail.com) on 2018-05-10T21:07:14Z No. of bitstreams: 1 2017_JesselynNayaraTashima.pdf: 3019514 bytes, checksum: dfd7c4661b50856571f12785960564c7 (MD5) / Approved for entry into archive by Raquel Viana (raquelviana@bce.unb.br) on 2018-05-11T21:03:13Z (GMT) No. of bitstreams: 1 2017_JesselynNayaraTashima.pdf: 3019514 bytes, checksum: dfd7c4661b50856571f12785960564c7 (MD5) / Made available in DSpace on 2018-05-11T21:03:13Z (GMT). No. of bitstreams: 1 2017_JesselynNayaraTashima.pdf: 3019514 bytes, checksum: dfd7c4661b50856571f12785960564c7 (MD5) Previous issue date: 2018-05-11 / Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior (CAPES). / O fenômeno investigado neste estudo é chamado de aculturação e pode ser definido como o processo de mudanças culturais longas e contínuas resultantes do encontro entre grupos ou indivíduos de culturas diferentes. O objetivo geral desta pesquisa foi construir um modelo preditivo de aculturação de brasileiros no Japão. Para isso, foi realizada uma pesquisa multimétodo em que um estudo qualitativo foi seguido de um quantitativo. O Estudo 1, qualitativo, foi conduzido com 15 brasileiros residentes no Japão, sendo sete decasséguis e oito sojourners. Para coleta dos dados, foram realizadas entrevistas por videoconferência. Os dados foram analisados pela técnica de análise de conteúdo. Os resultados sugerem diferenças no processo de aculturação entre os dois grupos estudados, especialmente quanto às razões, expectativas e planos para o futuro. Entretanto, aspectos centrais desse fenômeno, como as dificuldades, facilitadores e estratégias de enfrentamento, foram percebidos como semelhantes nos dois grupos. Esse estudo permitiu identificar variáveis que podem auxiliar na compreensão da adaptação cultural neste contexto, sendo que oito variáveis foram selecionadas para compor o modelo teórico: percepção de suporte social, percepção de discriminação, percepção de distância cultural, orientações de aculturação (para a cultura anfitriã e para a cultura original), estratégias de enfrentamento e as adaptações psicológica e sociocultural. O Estudo 2, quantitativo, foi realizado com 410 respondentes. Os dados foram coletados por meio da aplicação de um questionário online. Para verificar as evidências de validade das escalas utilizadas para medir os construtos selecionados foram conduzidas análises fatoriais exploratórias e confirmatórias que indicaram adequação dos instrumentos ao contexto de pesquisa. O modelo teórico foi avaliado pela técnica de modelagem de equações estruturais que revelou índices de ajuste adequados. Os resultados indicaram que a adaptação psicológica é influenciada diretamente pelas duas formas de orientação de aculturação e, direta e indiretamente,pela percepção de discriminação e de suporte social. A percepção de discriminação, a percepção de distância cultural e as orientações de aculturação atuaram como preditoras diretas da adaptação sociocultural. A percepção de discriminação também atuou de maneira indireta sobre a adaptação sociocultural por meio das duas orientações de aculturação e a percepção de suporte social agiu de maneira indireta sobre a adaptação sociocultural mediada pela orientação para a cultura original. Os resultados foram discutidos a partir de teorias da Psicologia Social e Transcultural. Concluiu-se com a apresentação das contribuições do estudo, limitações e recomendações para pesquisas futuras. / The phenomenon investigated in this thesis is called acculturation and can be defined as the process of long and continuous cultural changes resulting from the encounter between groups or individuals from different cultures. The general objective of this research was to construct a predictive model of acculturation of Brazilians in Japan. For this, a multi-method research was conducted in which a qualitative study was followed by a quantitative one. Study 1, qualitative, was conducted with 15 Brazilians living in Japan, seven dekasseguis and eight sojourners. For data collection, interviews were conducted by video conference. Data were analyzed by content analysis technique. Results suggest differences in the process of acculturation between the two groups studied, especially regarding the reasons, expectations, and plans for the future. However, central aspects of this phenomenon, such as difficulties, facilitators, and coping strategies, were perceived as similar in both groups. This study allowed the identification of variables that may help in understanding cultural adaptation in this context. Eight variables were selected to compose the theoretical model: perception of social support, perception of discrimination, perception of cultural distance, acculturation orientations (host and home culture orientations), coping strategies, psychological and sociocultural adaptations. Study 2, quantitative, was performed with 410 respondents. Data were collected through the administration of an online questionnaire. To verify the validity the scales used to measure the selected constructs, it was conducted exploratory and confirmatory factor analyzes, that indicated the adequacy of the instruments to the research context. The theoretical model was evaluated by the technique of structural equation modeling that revealed adequate adjustment indices. Results indicated that the psychological adaptation is directly influenced by the two forms of acculturation orientations and, directly and indirectly, by the perception of discrimination and social support. The perception of discrimination, the perception of cultural distance, and the acculturation orientations acted as direct predictors of sociocultural adaptation.The perception of discrimination also acted indirectly on sociocultural adaptation through the two acculturation orientations, and the perception of social support acted indirectly on the sociocultural adaptation mediated by home orientation. These results were discussed based on the theories of Social and Cross-Cultural Psychology. The study's contributions, limitations and recommendations for future research were presented as concluding remarks.
32

Cem anos de imigração japonesa : a construção midiática da identidade do imigrante japonês

Kuwae, Luiza Hiroko Yamada 28 May 2013 (has links)
Tese (doutorado)—Universidade de Brasília, Instituto de Letras, Departamento de Linguística, Português e Línguas Clássicas, Programa de Pós-Graduação em Linguística, Doutorado em Linguística, 2013. / Submitted by Elna Araújo (elna@bce.unb.br) on 2013-07-26T23:03:16Z No. of bitstreams: 1 2013_LuizaHirokoYamadaKuwae.pdf: 6709441 bytes, checksum: fb594f868dd0dc761b1edc79a9f17ec0 (MD5) / Approved for entry into archive by Luanna Maia(luanna@bce.unb.br) on 2013-07-29T12:07:07Z (GMT) No. of bitstreams: 1 2013_LuizaHirokoYamadaKuwae.pdf: 6709441 bytes, checksum: fb594f868dd0dc761b1edc79a9f17ec0 (MD5) / Made available in DSpace on 2013-07-29T12:07:19Z (GMT). No. of bitstreams: 1 2013_LuizaHirokoYamadaKuwae.pdf: 6709441 bytes, checksum: fb594f868dd0dc761b1edc79a9f17ec0 (MD5) / A pesquisa Cem anos de imigração japonesa: a construção midiática da identidade do imigrante japonês tem como objetivo analisar como o ator social imigrante japonês e o problema social imigração japonesa foram representados pelos meios de comunicação de massa em dois períodos: no início da imigração japonesa (1907-1908) e na Segunda Guerra Mundial. O estudo defende a tese de que, em diferentes momentos, ao longo dos cem anos da imigração japonesa, o discurso sobre a imigração japonesa e sobre o ator social imigrante japonês na mídia tem caráter racial e sofre mudanças conforme as circunstâncias políticas e econômicas, com repercussões na construção da identidade do imigrante japonês. A fim de alcançar o objetivo, são analisados dois textos midiáticos e dois documentos legais, um contrato e um decreto-lei, com metodologia qualitativa de cunho interpretativo, sob à luz da Análise de Discurso Crítica. As questões da pesquisa foram: 1 - Como os meios de comunicação de massa representam as identidades dos atores sociais da imigração japonesa?, 2 - Qual é a ideologia presente nas notícias midiáticas e como elas se manifestam ao retratar o imigrante japonês?, 3 - Ao longo dos cem anos, a construção da identidade do imigrante japonês foi polêmica? Houve racismo ou preconceito?. As categorias analíticas foram as de Fairclough (1995, 2006, 2012), de Van Leeuwen (1996, 1997, 2008) e de Thompson (1995). A interpretação dos textos analisados mostra que, segundo as categorias de análise, a construção da identidade do imigrante japonês foi polêmica e que ocorreram racismo e preconceitos com repercussão na sua vida social, econômica e cultural. ________________________________________________________________________ ABSTRACT / The research A hundred years of the Japanese immigration: the media identity construction of the Japanese immigrant aims to analyze how the Japanese immigrant social actor and the Japanese social immigration problem were represented by the means of mass media in two periods of time: in the beginning of the Japanese immigration (1907-1908) and during the World War II. The study supports the thesis that, at different times, over the one hundred years of Japanese immigration, the discourse on Japanese immigration and the social actor Japanese immigrant in the media have racial character and goes through changes, according to political and economical circumstances, with repercussion in the identity construction of the Japanese immigrant. In order to achieve the research goals, two media texts, two legal documents, one contract and an ordinance were analyzed, with a qualitative methodology, in the light of the Critical Discourse Analysis. The research questions were: 1 – How does the means of mass communication represent the identities of social actors from the Japanese immigration? 2 – What is the ideology present in the media news and how they manifest themselves when portraying the Japanese immigrant? 3 – Taking into account, the period of one hundred years of the building the identity of the Japanese immigrant, was it polemic? Moreover, there were racism and prejudice? The analytical categories were based on Fairclough (1995, 2006, 2012), Van Leeuwen (1996, 1997, 2008) and Thompson (1995). The interpretation of the analyzed texts shows, that according to the categories of analysis, the construction of identity of the Japanese immigrant was polemic and there were racism and prejudices with repercussion in his/her their social, economical and cultural life.
33

O PLH no contexto de emigrantes brasileiros no Japão : crenças e ações de mães brasileiras

Yonaha, Tábata Quintana 27 September 2016 (has links)
Dissertação (mestrado)—Universidade de Brasília, Instituto de Letras, Departamento de Línguas Estrangeiras e Tradução, Programa de Pós-Graduação em Linguística Aplicada, 2016. / Submitted by Albânia Cézar de Melo (albania@bce.unb.br) on 2017-02-23T12:41:02Z No. of bitstreams: 1 2016_TábataQuintanaYonaha.pdf: 2032084 bytes, checksum: 9899533ad9a97b6e5f7d79c0f358663e (MD5) / Approved for entry into archive by Ruthléa Nascimento(ruthleanascimento@bce.unb.br) on 2017-03-02T16:29:37Z (GMT) No. of bitstreams: 1 2016_TábataQuintanaYonaha.pdf: 2032084 bytes, checksum: 9899533ad9a97b6e5f7d79c0f358663e (MD5) / Made available in DSpace on 2017-03-02T16:29:37Z (GMT). No. of bitstreams: 1 2016_TábataQuintanaYonaha.pdf: 2032084 bytes, checksum: 9899533ad9a97b6e5f7d79c0f358663e (MD5) / Esta dissertação consiste em um estudo de caso coletivo, de natureza qualitativa, sobre as crenças e ações de mães brasileiras, residentes como imigrantes no Japão acerca do português como língua de herança (PLH). As participantes têm seus filhos matriculados em um curso de português como LH na região de Osaka, Japão. Para a realização da presente pesquisa foram selecionadas 3 mães e seus respectivos filhos (3). Os objetivos desta investigação foram de identificar as crenças dos participantes sobre o aprendizado do PLH e suas ações em relação à manutenção do PLH, bem como analisar as relações estabelecidas a partir de suas crenças e ações referentes ao PLH. A necessidade desta pesquisa baseou-se no crescente número de imigrantes brasileiros pelo mundo e, consequentemente, a questão do PLH surge à tona, pois é considerado como um patrimônio linguístico cultural que, geralmente, é levado a outros países por emigrantes brasileiros. O aporte teórico da linguística aplicada que possibilitou a presente investigação foi o de língua de herança (LH) (VALDÉS, 2001; VAN DEUSEN-SCHOLL, 2003; CARRERA, 2004; CUMMINS, 2005, 2014; POLINSKY; KAGAN, 2007; ARAVOSSITAS 2014; FLORES; PFEIFER, 2014; KELLEHER, 2015), bem como do PLH (MOTA, 2004; LICO, 2011; MENDES, 2012; SOUZA; BARRADAS, 2013; ORTIZ, 2014; MORONI; GOMES, 2015) e também da pesquisa em crenças e ações (BARCELOS, 2004, 2006; KALAJA; BARCELOS, 2013). Deste modo, esta pesquisa norteou-se a partir do aporte metodológico de diversos autores da pesquisa qualitativa (DUFF, 2002; FLICK, 2004; CHIZZOTTI, 2006) de caráter interpretativista (WATSON-GEGEO, 1998; LUDKE; ANDRE, 1986) possibilitada pela interpretação contextual de investigação em crenças (BARCELOS, 2001; ABRAHÃO, 2006) acondicionada pelo estudo de caso (ANDRÉ, 1994; STAKE, 1994; YIN, 2002) lançando mão dos seguintes instrumentos de coleta de dados: a) observação direta e nota de campo, b) entrevista semiestruturada e c) questionário misto. Os resultados obtidos indicam uma estreita relação entre as crenças e ações das mães participantes no processo de ensino-aprendizagem do PLH por parte dos seus filhos, influenciando significativamente no desenvolvimento da língua em questão. Além disso, a pesquisa mostra que há convergências e divergências das crenças quanto ao PLH dentro de uma mesma família, bem como atribuição de diferentes valores e objetivos quanto ao aprendizado da LH, pois, de um lado, para as mães, o português é a única língua de comunicação com os filhos, do outro lado, estes consideram o PLH ora como L2 ora como LH, já que utilizam tanto para contato com familiares quanto para socialização entre a comunidade brasileira. Dentre uma diversidade de relações passíveis de estabelecimento, destaca-se a expectativa do aprendizado do PLH e a convergência e divergência de ações, bem como o estudo do PLH e a continuidade de estudo dos filhos ao retornarem ao Brasil e, por fim, as implicações do monolingualismo das mães e o bilingualismo em seus filhos. / This dissertation consists of a collective case study of qualitative nature regarding beliefs and actions of Brazilian immigrant mothers in Japan about Portuguese as a heritage language (PLH). The participants have enrolled their children in a course of Portuguese as heritage language in Osaka, Japan. In order to conduct the present survey, three mothers and their children were selected. The research aimed at identifying the participant’s beliefs on learning the PLH and their actions concerning the PLH maintenance, as well as analyzing the relations established among their beliefs and actions on PLH. The necessity that carried out this study relies on the growing number of Brazilian immigrants thriving throughout the world and, consequently, the question of PLH arises, as long as it is considered a linguistic and cultural heritage usually taken to other countries by Brazilian immigrants. The applied linguistics frame that allowed the present study was the heritage language (LH) (VALDÉS, 2001; VAN DEUSEN-SCHOLL, 2003; CARRERA, 2004; CUMMINS, 2005, 2014; POLINSKY; KAGAN, 2007; ARAVOSSITAS 2014; FLORES;PFEIFER, 2014; KELLEHER, 2015), as well as the PLH (MOTA, 2004; LICO, 2011; MENDES, 2012; SOUZA; BARRADAS, 2013; ORTIZ, 2014; MORONI; GOMES, 2015), also the research on beliefs and actions (BARCELOS, 2004, 2006; KALAJA; BARCELOS, 2013).Therefore, the theoretical framework of this study was based on several studies of qualitative research (DUFF, 2002; FLICK, 2004; CHIZZOTTI, 2006) of interpretative nature (WATSON-GEGEO, 1998; LUDKE; ANDRE, 1986) made possible by beliefs contextual research approach (BARCELOS, 2001; ABRAHÃO, 2006) held by the study case (ANDRÉ, 1994; STAKE, 1994; YIN, 2002) and used the following data instruments: a) observations with field notes, b) semi-structured interviews and c) mixed written questionnaire. The results showed a close relation between the beliefs and action of the participants in the learning and teaching process of PLH from their children thereby exerting significant influence on the language development at issue. In addition, this research show that there are common grounds and beam divergences of beliefs about PLH within a family, as well as assigning different values and objectives on the LH learning, since on one side, for the mothers, Portuguese is the only language used to communicate with their children and, on the other hand, the children at a given time, consider the PLH as L2 or LH, as long as they use both to maintain contact with their family and for the socialization among the Brazilian community. Among a variety of relationships capable of establishment, there is the expectation of the PLH learning and the convergence and divergence of actions, as well as the study of PLH and continuity of study of the children to return to Brazil and, finally, the implications of mother’s monolingualism and their children’s bilingualism.
34

Vivências de Dekasseguis apreendidas através do Psicodiagnóstico de Rorschach

Inuzuka, Yassue January 2007 (has links)
Dissertação (mestrado) - Universidade de Brasília, Instituto de Psicologia, Programa de Pós-graduação em Psicologia Clínica e Cultura, 2007. / Submitted by Guimaraes Jacqueline (jacqueline.guimaraes@bce.unb.br) on 2015-11-23T11:07:45Z No. of bitstreams: 1 2007_YassueInuzuka.pdf: 3569291 bytes, checksum: 37d780d6f6637b6642dbe5015e77beb2 (MD5) / Approved for entry into archive by Marília Freitas(marilia@bce.unb.br) on 2016-01-25T14:22:09Z (GMT) No. of bitstreams: 1 2007_YassueInuzuka.pdf: 3569291 bytes, checksum: 37d780d6f6637b6642dbe5015e77beb2 (MD5) / Made available in DSpace on 2016-01-25T14:22:09Z (GMT). No. of bitstreams: 1 2007_YassueInuzuka.pdf: 3569291 bytes, checksum: 37d780d6f6637b6642dbe5015e77beb2 (MD5) / Dekassegui é um termo japonês que significa sair temporariamente de seu lugar de origem para ganhar dinheiro em outra região dentro ou fora de seu país. Foram dekasseguis os primeiros japoneses que vieram ao Brasil desde 1908. Há mais de duas décadas seus descendentes nipo-brasileiros fazem o fluxo migratório inverso na busca por solucionar problemas financeiros. Nesta adaptação em um país de cultura e valores diferentes, o dekassegui se depara com muitos outros obstáculos como preconceito, o trabalho braçal, penoso, sujo, perigoso, exigente e considerado detestável por quem o realiza. Neste trabalho buscamos verificar através do Psicodiagnóstico de Rorschach como se dá essa adaptação, os mecanismos de defesa utilizados para manter a organização psíquica, com ênfase no narcisismo. Foram entrevistados e submetidos ao Rorschach 6 mulheres e 2 homens, brasileiros que viviam como dekasseguis na província de Aichi-ken no Japão. Os resultados indicam aumento do pensamento global e abstrato, nível de aspiração além da capacidade de realização, repressão e inibição dos afetos e da relação interpessoal, contudo é preservada a visão de mundo que remete ao senso comum. Pode-se concluir que há organização mental, no entanto com prejuízo da adaptação ao meio de forma adequada. ______________________________________________________________________________________ ABSTRACT / Dekasegi is a japanese word which means temporarily get out of one’s place of birth to get money in another region inside or outside his/hers country. Dekasegis were the first Japanese people who came to Brazil since 1908. From two decades until now, their nipo-brazilian descendents do the opposite migratory flux searching the resolution for finantial problems. In this adaptation in a country of different culture and values, the dekasegi faces many obstacles like prejudice and the hard, dirty, dangerous, strict and detestable work. In this thesis, we searched to verify through the Rorschach’s Psychodiagnostic how occurs the adaptation, the defense mechanisms used to maintain the psychic organization, with an emphasis on narcissism. Six females and two males from Brazil, who were living as dekasegis in Aichi-ken province in Japan, were interviewed and submitted to the Rorschach test. The results indicate an enlargement of the global and abstract thinking, aspiration level beyond realization capacity, repression and inhibition of the affects and of the interpersonal relationship, although it is preserved perception of reality that remits to the common sense. It can be conclude that there is mental organization, although there is not an adequate environmental adaptation.
35

Um estudo comparativo do conteúdo didático da disciplina de história geral do ensino médio brasileiro e japonês

Ishibashi, Isao January 2004 (has links)
Made available in DSpace on 2013-08-07T18:59:54Z (GMT). No. of bitstreams: 1 000326321-Texto+Completo-0.pdf: 5235542 bytes, checksum: 92085fb22cdaa266992020acdca54411 (MD5) Previous issue date: 2004 / Este trabalho avalia a distribuição dos assuntos desenvolvidos nos livros didáticos de História de Ensino Médio no Brasil e no Japão. Tem como objetivo evidenciar as lacunas existentes na abordagem dos assuntos de História Geral para o ensino e a percentagem de distribuição que apresenta acentuado desequilíbrio no Brasil, com valorização excessiva do Mundo Ocidental, em especial, a Europa, e, com omissões de importantes fatos históricos do Mundo Oriental, inclusive da antiguidade. Houve tempos em que não havia acesso a muitas informações do Mundo Oriental, mas hoje isso já não é uma realidade, e os livros do Brasil apresentam essa lacuna. Os livros utilizados no Japão para o Ensino Médio apresentam uma distribuição mais equânime. Não há uma tendência à supervalorização do que é Oriental, mas uma preocupação em distribuir as informações sobre o estudo de História Geral relevantes ao Ensino Médio, de uma forma mais equilibrada e imparcial, dando ao aluno uma noção realmente geral do contexto histórico do mundo dentro de uma linha de tempo. Para realizar as análises de conteúdo dos livros em questão foram feitos levantamentos sobre os conteúdos de livros mais significativos adotados no Brasil e adotados no Japão, com elaboração de tabelas de percentagens calculadas com base em quantidade de páginas e linhas dedicadas aos assuntos que abordam regiões, continentes, Ocidente e Oriente. Quero ressaltar que os critérios de escolha e uso dos livros didáticos no Brasil e no Japão são diferentes e isso será explicado e considerado no decorrer do trabalho. O trabalho está dividido de forma a facilitar a compreensão: primeiro foi abordado os conteúdos estudados no Nível Médio no Brasil, depois foi abordado os conteúdos estudados no Nível Médio no Japão. Posteriormente é feita a análise sobre a tendência ocidentalizada do ensino de História Geral no Brasil em comparação à distribuição bem mais equilibrada do Ensino de História Geral no Japão. Os anexos mostram o resumo dos levantamentos feitos para obter as percentagens que deram o apoio para as análises e conclusões do trabalho.
36

O ensino da escrita japonesa : um estudo terminológico bilíngüe (japonês-português)

Ogassawara, Aiko Tanonaka 27 October 2006 (has links)
Dissertação (mestrado)—Universidade de Brasília, Instituto de Letras, Departamento de Línguas Estrangeiras e Tradução, 2006. / Submitted by Larissa Ferreira dos Angelos (ferreirangelos@gmail.com) on 2009-11-09T20:39:39Z No. of bitstreams: 1 2006_Aiko Tanonaka Ogassawara.pdf: 1568321 bytes, checksum: 3df5b36fb1b4aa41ea54f62977dbaadf (MD5) / Approved for entry into archive by Gomes Neide(nagomes2005@gmail.com) on 2011-01-17T17:25:59Z (GMT) No. of bitstreams: 1 2006_Aiko Tanonaka Ogassawara.pdf: 1568321 bytes, checksum: 3df5b36fb1b4aa41ea54f62977dbaadf (MD5) / Made available in DSpace on 2011-01-17T17:25:59Z (GMT). No. of bitstreams: 1 2006_Aiko Tanonaka Ogassawara.pdf: 1568321 bytes, checksum: 3df5b36fb1b4aa41ea54f62977dbaadf (MD5) Previous issue date: 2006 / Esta pesquisa tem por finalidade investigar as características do ensino da escrita japonesa por meio da análise de sua linguagem de especialidade em textos especializados. Para a coleta de unidades terminológicas relevantes para a pesquisa foi utilizado um corpus selecionado e delimitado entre textos especializados relativos ao ensino da escrita japonesa. A categorização dessas unidades terminológicas permitiu a realização de uma hierarquização através de suas relações coordenadas e subordinadas em três grandes categorias: o grafema, o uso e o processo de ensino. A hierarquização das unidades terminológicas permitiu obter um sistema de conceitos que estrutura o ensino da escrita japonesa. Essa estrutura apresenta as características do ensino da escrita japonesa, que são o conhecimento acerca do grafema semântico (ideograma) e o grafema fonético (fonograma); do uso dos grafemas segundo as normas vigentes de ortografia japonesa e de como desenvolver o ensino da escrita japonesa. O sistema de conceitos permite visualizar todo conhecimento necessário para se desenvolver um bom trabalho de transferência de conhecimento e uma seleção adequada de recursos didáticos. ______________________________________________________________________________ ABSTRACT / This research project aims to investigate the features of the teaching of Japanese writing by means of the analysis of the specialized language of that area found in specialized texts. The corpus used for the collection of terminological units relevant to the research was selected among texts specialized in the teaching of Japanese writing. The categorization of such terminological units has allowed us to place them in a hierarchy drawn up from their relations of coordination and subordination. Three major categories were found: the grapheme, the use and the teaching process. The hierarchical ordering of the terminological units has allowed us to obtain a system of concepts that structures the knowledge about the teaching of Japanese writing. Such a structure reflects the features of the teaching of Japanese writing, which are knowledge about the semantic grapheme (ideogram) and the phonetic grapheme (phonogram); about the use of such graphemes according to the Japanese ortographic rules in effect, and about how to carry out the teaching of Japanese writing. The system of concepts allows one to visualize all the knowledge which is necessary for doing a good job of passing on knowledge and for making an appropriate selection of teaching materials.
37

Estudo sobre a General Trading Company japonesa: uma abordagem teórica de sua organização e funções

Maeda, Takeshi January 1975 (has links)
Submitted by Cristiane Oliveira (cristiane.oliveira@fgv.br) on 2013-07-12T19:16:09Z No. of bitstreams: 1 1197600815.pdf: 16934744 bytes, checksum: f4e1bc6557e51ad2a46a6a981793ac1b (MD5) / Approved for entry into archive by Suzinei Teles Garcia Garcia (suzinei.garcia@fgv.br) on 2013-07-12T19:16:30Z (GMT) No. of bitstreams: 1 1197600815.pdf: 16934744 bytes, checksum: f4e1bc6557e51ad2a46a6a981793ac1b (MD5) / Made available in DSpace on 2013-07-12T19:50:35Z (GMT). No. of bitstreams: 1 1197600815.pdf: 16934744 bytes, checksum: f4e1bc6557e51ad2a46a6a981793ac1b (MD5) Previous issue date: 1975 / A finalidade deste estudo é analisar as organizações empresariais japonesas geralmente denominadas 'trading companies'. Nesta dissertação será feita uma tentativa no sentido de estabelecer algumas bases conceituais a fim de permitir compreender a natureza e características das trading companies, dando especial ênfase a sua organização e funções.
38

"Os dekassegui : uma outra face do toyotismo"

Ribas, Clarilton Cardoso 22 June 1998 (has links)
Orientador: Edmundo F. Dias / Tese (doutorado) - Universidade Estadual de Campinas, Instituto de Filosofia e Ciencias Humanas / Made available in DSpace on 2018-07-24T00:17:34Z (GMT). No. of bitstreams: 1 Ribas_ClariltonCardoso_D.pdf: 5187988 bytes, checksum: 0454b3e86a865b32e6eb2a9482f2c591 (MD5) Previous issue date: 1998 / Resumo: Não informado / Abstract: Not informed / Doutorado / Doutor em Sociologia
39

Competitividade internacional em uma perspectiva setorial : uma abordagem a partir da industria automobilistica japonesa

Carvalho, Eneas Gonçalves de 18 July 2018 (has links)
Orientador: Mario Luiz Possas / Dissertação (mestrado) - Universidade Estadual de Campinas, Instituto de Economia / Made available in DSpace on 2018-07-18T15:05:53Z (GMT). No. of bitstreams: 1 Carvalho_EneasGoncalvesde_M.pdf: 5305147 bytes, checksum: 79432abe3537aac4b55245c223ff1a4c (MD5) Previous issue date: 1993 / Resumo: Não informado / Abstract: Not informed. / Mestrado / Mestre em Economia
40

Mangá e a transmissão de cultura: o exemplo de Rurouni Kenshin / Mangá and the transmission of culture: the Rurouni Kenshin exemple

Furuyama, Gustavo 23 September 2008 (has links)
Este trabalho tem como objeto de estudo o mangá (história em quadrinhos japonesa) e sua utilização como instrumento de transmissão de cultura. Partindo da análise histórica e a posterior expansão mundial, procurouse entender como o mangá foi criado e como ele é entendido pelos japoneses e pelos ocidentais, especificamente os brasileiros. Um dos pontos apontados foi que os japoneses entendem o mangá como apenas quadrinhos; já os ocidentais, como um estilo. Como base de análise foi utilizado um mangá muito famoso, tanto no Japão quanto no Brasil, Rurouni Kenshin. Este mangá conta a história de um samurai errante no início da era Meiji que, arrependido de ter sido um assassino, passa a defender a vida de todos. Procurou-se identificar elementos que fazem referência à realidade e que podem ser usados como fonte de transmissão de conhecimento. Foram analisados aspectos como arquitetura, história, língua, entre outros, para comparar com os elementos reais. Ao fim da análise foi possível comprovar que existia uma relação do quadrinho com os elementos e fatos verdadeiros. Conclui-se que, o mangá pode ser visto como mera diversão, ou, se o leitor souber entender melhor seu conteúdo, pode ser utilizado como meio de transmissão de conhecimento. / This work´s subject is the Mangá (Japanese cartoon) and its use as a cultural transmission tool. Starting from the historical analysis and the subsequent world expansion, this work tried to understand how the mangá was created and how it is understood by the Japanese and the ocidental people, specifically Brazilians. One relevant point was that Japanese people see the mangá just as cartoons while ocidental people understand it as a style. The title chosen to be the studied is Rurouni Kenshin, a very famous mangá in Brazil as well as in Japan. This mangá tells the story of a wandering samurai in the beginning of the Meiji era, who, regretted of being an assassin, started to protect everyone´s life. We tried to identify elements in the story that were related to the reality and could be used as a source of knowledge transmission. Many aspects were used in this comparison, such as architectural, historical, linguistic, among others. In the end of the analysis it was possible to prove that there is a connection between the cartoon and the real facts. Therefore, mangá can be understood just like fun, but if the reader could understand its content in depth, it can be used as a knowledge transmission tool.

Page generated in 0.0297 seconds