Spelling suggestions: "subject:"língua adicional"" "subject:"língua dicional""
41 |
Lições de sintaxe do português brasileiro para estrangeirosPabst, Luiza Ujvari January 2014 (has links)
Este trabalho se insere no âmbito da Teoria e Análise Linguística, bem como no do Ensino de Português como Língua Adicional, área que vem crescendo constantemente no Brasil, e que necessita, cada vez mais, de estudos destinados a contribuir para essa realidade. A partir da breve – mas significativa – experiência da autora nessa área de docência, foram reunidos sete tópicos gramaticais (a saber, a estrutura da frase, o uso do sistema verbal, as preposições, os artigos, a concordância nominal, uso e colocação dos pronomes oblíquos e o uso dos demonstrativos no português brasileiro), sobre os quais não se encontra material tão consistente destinado àquele público, e foram propostas quatorze lições a eles relacionadas. Dessas quatorze lições, as sete primeiras são destinadas ao aprendiz de Português como Língua Adicional, considerando como principal público alunos de nível intermediário em diante; já as sete últimas são lições correspondentes às primeiras, mas destinadas ao professor da área. Nelas, o profissional encontrará fundamentação e discussão teórica a respeito dos pontos apresentados no material do aluno. Este trabalho, portanto, objetiva trazer um material relacionado à descrição sintática do português brasileiro, mas aplicado à área de ensino de Português como Língua Adicional. / This work is not only inserted in the Linguistic Theory and Analysis field, but also in the Portuguese as an Additional Language area, which is constantly being expanded in Brazil, and in which there is a considerable necessity of academic studies to be done. From the brief but significant experience the author of this work has in this teaching area, it has been selected seven grammatical topics to be developed: the sentence structure, the use of the verbal system, the prepositions, the articles, the nominal agreement, the use and placement of object pronouns and the use of demonstrative pronouns in Brazilian Portuguese. As normally the material found about these topics is not satisfactory to reach those public necessities, we proposed fourteen lessons, considering that the first seven are designed to the students, especially to the intermediate to advanced ones, and the last seven were designed to the teachers of this area. In these lessons, the teacher will find theory discussion about the issues developed in student’s lessons. This work, thus, intends to bring to the interested reader a material related to syntactic description of Brazilian Portuguese, but applied to the Portuguese as an Additional Language teaching area.
|
42 |
Avaliação em escrita no ensino on-line de português como língua adicional : do LMS à rede socialSidi, Walkiria Ayres January 2015 (has links)
A avaliação da aprendizagem é uma preocupação docente constante e que enfrenta novos desafios com o advento do ensino a distancia on-line (Polak, 2009). Neste trabalho, são analisados e discutidos parâmetros e práticas de avaliação qualitativa em um curso de português como língua adicional a distância com vistas à geração e validação de critérios adicionais. O contexto de ensino é o Curso de Espanhol e Português para Intercâmbio (CEPI), destinado aos participantes do Programa Escala de mobilidade discente e ofertado pela Universidade Federal do Rio Grande do Sul no ambiente virtual de aprendizagem Moodle, com o uso pedagógico e complementar da rede social Facebook. Em face aos objetivos propostos pelo curso na edição de 2012-1, adota-se uma perspectiva acional de uso da linguagem (Clark, 1996) e de aprendizagem colaborativa e situada (Stahl, 2006; Wenger, 1998), para enfocar e analisar dados discursivos com relação aos seguintes aspectos: a) competências de uso linguístico expressas nos conteúdos programáticos; b) instrumentos e critérios de avaliação de rendimento utilizados em tarefas de escrita; c) desempenho escrito nas ferramentas dos espaços virtuais de aprendizagem constituídos. Com base nos resultados da análise são definidos índices de qualidade no desempenho discursivo que podem contribuir para uma descrição mais ampla da aprendizagem em contexto digital e permitir uma avaliação integral. / Learning assessment is a constant concern for teachers that now face new challenges with the advent of online education (Polak, 2009). In this work, criteria and qualitative assessment practices in a course of Portuguese as an additional language are analysed and discussed aiming at the generation and validation of additional criteria. The educational context is the on-line Portuguese course (CEPI) for specific purposes offered by the Federal University of Rio Grande do Sul to Spanish-speaking students participating in the Escala Exchange Program. The course was hosted in the Moodle virtual learning environment with the additional use of the social network Facebook. Given the objectives proposed for the 2012-1 edition of the course, a perspective of language use (Clark, 1996) and of collaborative and situated learning (Stahl, 2006; Wenger, 1998) is taken in order to analyse discourse data with respect to: a) language skills listed in the course contents; b) tools and assessment criteria used in writing tasks; c) writing skills demonstrated in the virtual learning environments. Based on the results of this analysis, quality indexes in written performance were defined to construct a broader description of learning in this digital context and enable an integral assessment.
|
43 |
Mecanismos de otimização para um Learner's Dictionary do inglês para aprendizes brasileirosJardim, Carolina Reolon January 2013 (has links)
Os Dicionários de Aprendizes de Inglês [English learner’s dictionaries] (ELDs), que representam uma importante ferramenta para o ensino e a aprendizagem de inglês como língua estrangeira (ILE), destacam-se por sua preocupação em suprir de forma adequada as necessidades do usuário aprendiz. No entanto, possivelmente por razões comerciais, o perfil de pretenso usuário dessas obras é traçado de uma forma bastante genérica. Em outras palavras, esses dicionários são destinados a qualquer indivíduo que se encontre no processo de aprendizagem de ILE, independentemente de sua nacionalidade e/ou língua materna, fato que produz um efeito negativo na qualidade funcional da obra lexicográfica. Tendo em vista esse efeito negativo, o objetivo da presente dissertação é explorar os subsídios advindos da língua materna de um usuário falante nativo de língua portuguesa na concepção e no desenho de um ELD, visando aprimorá-lo em todos os seus componentes canônicos. Para tal, (a) sugerimos maneiras de utilizar a língua portuguesa como mecanismo heurístico na consulta de um ELD; (b) propomos critérios para subsidiar a redação dos exemplos dos ELDs; e (c) discorremos sobre como as palavras inglesas de origem românica podem auxiliar na redação das definições. Os resultados obtidos por meio deste trabalho demonstraram que é perfeitamente possível gerar mecanismos para otimizar esse tipo de obra desde o ponto de vista de um aprendiz brasileiro. Embora a proposta definitiva de um ELD integralmente elaborado para aprendizes brasileiros requeira uma série de estudos adicionais, acreditamos que a presente dissertação possa representar um dos primeiros passos em direção à introdução de um produto verdadeiramente inovador em um mercado editorial que não para de crescer. / English learners’ dictionaries (ELDs), which have been an important tool for the teaching and learning of English as foreign language (EFL), stand out for their concern to adequately address the needs of its learner users. However, possibly due to commercial reasons, the profile of its intended users is outlined in a fairly generic way. In other words, this kind of dictionary has as intended target group any individual who is in a learning process of EFL, regardless of the individual’s nationality and/or mother language – this fact has a negative effect on the functional quality of the lexicographic work. In view of this negative effect, the objective of this thesis is to explore the support of the learners’ mother language (Brazilian Portuguese) in the conception and design of an EDL, in order to optimize this lexicographic work in all its canonical components. For such, (a) we suggested ways of using the Portuguese language as a heuristic device for consulting an ELD; (b) we proposed criteria for the writing of the examples of the ELDs (c) we discussed on how Latin-derived words in English can be used in the definitions in order to make them more clear to the consultant. The results obtained by this thesis demonstrated that it is perfectly possible to generate optimizing mechanisms for this kind of lexicographic work from the perspective of a Brazilian learner. Although the final proposal for an ELD fully elaborated for Brazilian learners requires a number of additional studies, we believe that the present thesis may represent a first step towards introducing an innovative product in a ever growing market.
|
44 |
A aquisição de morfema em inglês como L2 : uma análise dos padrões evolutivos através do BELC (Brazilian English Learner Corpus)Pacheco, Aline January 2010 (has links)
Este trabalho aborda a aquisição de morfemas em inglês como L2 por aprendizes falantes de português brasileiro como L1 através do BELC – Brazilian English Learner Corpus – um corpus de aprendiz elaborado para os fins deste estudo. Tomamos como referências os estudos de Brown (1973) e de Krashen (1977). Brown observou o seguinte padrão evolutivo com relação à aquisição de morfemas do inglês na condição de L1: 1. Present Progressive; 2. Plural; 3. Irregular Past; 4. Possessive; 5. Uncontracted Copula; 6. Article; 7. Regular Past; 8. Third person singular; 9. Uncontracted Auxiliary. E Krashen (1977) aponta a seguinte ordem para a aquisição de morfemas em L2 (apresentada em estágios): 1. Present Progressive, Plural, Copula; 2. Auxiliary, Article; 3. Irregular Past; 4. Regular Past, Third person singular, Possessive. Há dois estudos que se destacam na literatura ao tentarem propor explicações para a ordem de aquisição de morfemas em L2: Zobl e Liceras (1994) e Goldschneider & DeKeyser (2005). Zobl & Liceras (1994) oferecem uma explicação de natureza sintática para tal ordem, sugerindo que, no processo de aquisição de L1, as categorias lexicais e funcionais emergem de uma maneira específica, isto é, uma por vez. Já em L2, tais categorias emergem de maneira cruzada, pois os aprendizes de L2 dispõem de categorias funcionais desde os estágios de aquisição. Por outro lado, Goldschneider & Dekeyser sugerem uma explicação de natureza multifatorial para uma possível sequência natural na aquisição de morfemas fundamentada, de um modo geral, em aspectos de saliência. Com o objetivo de verificar o comportamento dos aprendizes brasileiros de inglês como L2, propomos a investigação dos estágios de aquisição de morfemas através do BELC, um corpus elaborado a partir da coleta de textos produzidos por 424 sujeitos, totalizando aproximadamente 103 mil palavras. Os resultados obtidos apontam para a seguinte sequência (também apresentada em estágios): 1. Copula, Plural; 2. Article, Possessive; 3. Present Progressive, Auxiliary, Irregular Past; 4. Regular Past, Third person singular. A sequência apresentada no BELC confirma vários estágios observados numa possível “ordem natural de morfemas” a partir de Krashen (1977). No entanto, duas diferenças são interessantes. O Present Progressive surge no terceiro estágio no BELC e no primeiro em Krashen (1977) e em Brown (1973). E o morfema Possessive surge no segundo estágio no BELC e no último em Krashen (1977) e, por isso, assemelha-se à posição de Brown (1973). Assim, as explicações oferecidas por Zobl e Liceras (1994) e Goldschneider & DeKeyser (2005) não conseguem explicar totalmente os resultados obtidos na pesquisa. Os resultados mostram que talvez fatores como instrução e a própria natureza da tarefa de coleta (escrita) podem ser apontados como possíveis intervenientes. / This dissertation deals with the acquisition of morphemes in L2 English by Brazilian Portuguese speakers through BELC – Brazilian English Learner Corpus. The study by Brown (1973) is used as a reference for the acquisition of L1 English. Brown observed the following developmental pattern in morpheme structures: 1. Present Progressive 2. Plural 3. Irregular Past 4. Possessive 5. Uncontracted copula 6. Article 7. Regular Past 8. Third person singular; 9. Auxiliary uncontracted. Krashen (1977) is used as a reference for the acquisition of grammatical morphemes in L2 English. He observed the following order of morphemes in acquisition (presented in stages): 1.Present Progressive, Plural, Copula, 2. Auxiliary, Article 3. Irregular Past, 4. Regular Past, Third Person Singular, Possessive. Two studies attempt to offer explanations for a possible order. On the one hand, Zobl and Liceras (1994) offer an explanation that is based upon syntactic assumptions, suggesting that in the process of L1 acquisition, lexical and functional categories emerge in a specific way – one at a time. In L2 acquisition, such categories emerge cross-categorically, for the fact that L2 learners already have functional categories available from the early stages of acquisition. On the other hand, Goldschneider & Dekeyser (2005) suggest a multifactorial explanation for a possible natural sequence based on general aspects of salience. In order to draw a developmental pattern of Brazilian learners of L2 English, we conduct an investigation about the stages of acquisition of morphemes through BELC, a corpus drawn from the collection of texts produced spontaneously by 424 subjects, which totaled approximately 103.000 words. The results indicated the following sequence (also presented in stages): 1. Copula, Plural, 2. Article, Possessive, 3. Present Progressive, Auxiliary, Irregular Past, 4. Regular Past, Third person singular. By comparing our study and the selected reference studies, we could observe several similarities and some differences in the stages of acquisition. Broadly, we can say that the sequence observed in BELC confirms a possible "natural order of morphemes" from Krashen (1977). However, two differences are interesting: the Present Progressive emerges in the third stage in BELC and in the first in Krashen (1977) and Brown (1973). And Possessive can be observed in the second stage in BELC and in the last stage in Krashen, a very similar position to Brown (1973). Thus, the explanations offered by Zobl and Liceras (1994) and Goldschneider & Dekeyser (2005) could not completely account for the results observed in the study. Factors such as instruction or the nature of the task (which was written) could have interfered in the results.
|
45 |
Mecanismos de otimização para um Learner's Dictionary do inglês para aprendizes brasileirosJardim, Carolina Reolon January 2013 (has links)
Os Dicionários de Aprendizes de Inglês [English learner’s dictionaries] (ELDs), que representam uma importante ferramenta para o ensino e a aprendizagem de inglês como língua estrangeira (ILE), destacam-se por sua preocupação em suprir de forma adequada as necessidades do usuário aprendiz. No entanto, possivelmente por razões comerciais, o perfil de pretenso usuário dessas obras é traçado de uma forma bastante genérica. Em outras palavras, esses dicionários são destinados a qualquer indivíduo que se encontre no processo de aprendizagem de ILE, independentemente de sua nacionalidade e/ou língua materna, fato que produz um efeito negativo na qualidade funcional da obra lexicográfica. Tendo em vista esse efeito negativo, o objetivo da presente dissertação é explorar os subsídios advindos da língua materna de um usuário falante nativo de língua portuguesa na concepção e no desenho de um ELD, visando aprimorá-lo em todos os seus componentes canônicos. Para tal, (a) sugerimos maneiras de utilizar a língua portuguesa como mecanismo heurístico na consulta de um ELD; (b) propomos critérios para subsidiar a redação dos exemplos dos ELDs; e (c) discorremos sobre como as palavras inglesas de origem românica podem auxiliar na redação das definições. Os resultados obtidos por meio deste trabalho demonstraram que é perfeitamente possível gerar mecanismos para otimizar esse tipo de obra desde o ponto de vista de um aprendiz brasileiro. Embora a proposta definitiva de um ELD integralmente elaborado para aprendizes brasileiros requeira uma série de estudos adicionais, acreditamos que a presente dissertação possa representar um dos primeiros passos em direção à introdução de um produto verdadeiramente inovador em um mercado editorial que não para de crescer. / English learners’ dictionaries (ELDs), which have been an important tool for the teaching and learning of English as foreign language (EFL), stand out for their concern to adequately address the needs of its learner users. However, possibly due to commercial reasons, the profile of its intended users is outlined in a fairly generic way. In other words, this kind of dictionary has as intended target group any individual who is in a learning process of EFL, regardless of the individual’s nationality and/or mother language – this fact has a negative effect on the functional quality of the lexicographic work. In view of this negative effect, the objective of this thesis is to explore the support of the learners’ mother language (Brazilian Portuguese) in the conception and design of an EDL, in order to optimize this lexicographic work in all its canonical components. For such, (a) we suggested ways of using the Portuguese language as a heuristic device for consulting an ELD; (b) we proposed criteria for the writing of the examples of the ELDs (c) we discussed on how Latin-derived words in English can be used in the definitions in order to make them more clear to the consultant. The results obtained by this thesis demonstrated that it is perfectly possible to generate optimizing mechanisms for this kind of lexicographic work from the perspective of a Brazilian learner. Although the final proposal for an ELD fully elaborated for Brazilian learners requires a number of additional studies, we believe that the present thesis may represent a first step towards introducing an innovative product in a ever growing market.
|
46 |
O trabalho colaborativo online em um projeto de aprendizagem de língua adicionalGonzález, Nancibel Gertrudes Webber January 2015 (has links)
O presente trabalho tem por objetivo descrever e analisar o desenvolvimento de um projeto de aprendizagem, desenvolvido no curso de línguas adicionais online CEPI (Curso de Português e Espanhol para o Intercâmbio), procurando compreender os métodos e significados construídos pelos participantes, a partir da proposta do projeto. Considerando a perspectiva pedagógica de projetos para o ensino e a aprendizagem de línguas adicionais (SCHLATTER e GARCEZ, 2012), a pesquisa partiu da ideia de que a proposta de um projeto de aprendizagem favorece a configuração de uma situação colaborativa (DILLENBOURG, 1999) entre os participantes, e a colaboração entre eles proporciona oportunidades para o desenvolvimento da língua adicional. Seguindo uma metodologia qualitativa interpretativa, os dados foram gerados durante a edição do CEPI-Português/UFRGS 2014.1, a partir dos registros documentados no ambiente Moodle, em arquivos do Google Drive, no suporte da rede social Facebook e na ferramenta de comunicação Skype. A análise focalizou as interações dos participantes durante o desenvolvimento do projeto e o trabalho dos grupos mediado pelos suportes tecnológicos. Os resultados mostraram que as situações colaborativas se caracterizaram pela presença dos seguintes fatores: relevância do projeto para os participantes; construção de um objetivo compartilhado; relações de interdependência colaborativa entre os participantes; uso de ferramentas de interação e produção conjunta e a construção de um produto com propósitos e interlocutores compartilhados. Essas situações colaborativas proporcionaram oportunidades de aprendizagem relacionadas ao desenvolvimento de habilidades de uso da língua portuguesa e conhecimentos a respeito da produção do gênero implicado. A pesquisa pode contribuir para ampliar a compreensão do processo colaborativo no desenvolvimento de projetos de aprendizagem online e sugerir algumas estratégias a fim de promover a configuração de situações colaborativas, a partir da construção de propósitos compartilhados e interdependências colaborativas, no CEPI e em outros cursos de línguas adicionais online, baseados na concepção de uso de linguagem como forma de ação social. / El presente trabajo tiene como objetivo describir y analizar sobre el desarrollo de un proyecto de aprendizaje, desarrollado en el curso de lenguas adicionales en línea CEPI (Curso de Español y Portugués para el Intercambio), procurando comprender los métodos y significados construidos por los participantes, a partir de la propuesta del proyecto. Considerando la perspectiva pedagógica de proyectos para la enseñanza y el aprendizaje de lenguas adicionales (SCHLATTER y GARCEZ, 2012), la investigación partió de la idea de que la propuesta de un proyecto de aprendizaje favorece la configuración de una situación colaborativa (DILLENBOURG, 1999) entre los participantes, y la colaboración entre ellos proporciona oportunidades para el desarrollo de la lengua adicional. Siguiendo una metodología cualitativa interpretativa, los datos se generaron durante la edición del CEPI – Portugués/UFRGS 2014.1, a partir de los registros documentados en el ambiente Moodle, en archivos del Google Drive, en el soporte de la red social Facebook y en la herramienta de comunicación Skype. El análisis de ha focalizado las interacciones entre los participantes durante el desarrollo del proyecto y el trabajo de los grupos mediado por los soportes tecnológicos. Se ha concluido que las situaciones colaborativas se caracterizaron por los siguientes factores: importancia del evento para los participantes; construcción de un objetivo compartido; relaciones de interdependencia colaborativa entre los participantes; uso de herramientas de interacción y producción conjunta y la construcción de un producto con propósitos e interlocutores compartidos. Los resultados de la investigación pueden contribuir para ampliar la comprensión del proceso colaborativo en el desarrollo de un proyecto de aprendizaje, y la expansión de la lengua adicional, sugiriendo algunas estrategias que podrán facilitar la configuración de situaciones colaborativas, a partir de propósitos compartidos e interdependencias colaborativas (JOHNSON e JOHNSON, 1994; RODRÍGUEZ ILLERA, 2001), en el CEPI y en otros cursos de lenguas adicionales basados en la concepción de uso del lenguaje como una acción social.
|
47 |
Avaliação em escrita no ensino on-line de português como língua adicional : do LMS à rede socialSidi, Walkiria Ayres January 2015 (has links)
A avaliação da aprendizagem é uma preocupação docente constante e que enfrenta novos desafios com o advento do ensino a distancia on-line (Polak, 2009). Neste trabalho, são analisados e discutidos parâmetros e práticas de avaliação qualitativa em um curso de português como língua adicional a distância com vistas à geração e validação de critérios adicionais. O contexto de ensino é o Curso de Espanhol e Português para Intercâmbio (CEPI), destinado aos participantes do Programa Escala de mobilidade discente e ofertado pela Universidade Federal do Rio Grande do Sul no ambiente virtual de aprendizagem Moodle, com o uso pedagógico e complementar da rede social Facebook. Em face aos objetivos propostos pelo curso na edição de 2012-1, adota-se uma perspectiva acional de uso da linguagem (Clark, 1996) e de aprendizagem colaborativa e situada (Stahl, 2006; Wenger, 1998), para enfocar e analisar dados discursivos com relação aos seguintes aspectos: a) competências de uso linguístico expressas nos conteúdos programáticos; b) instrumentos e critérios de avaliação de rendimento utilizados em tarefas de escrita; c) desempenho escrito nas ferramentas dos espaços virtuais de aprendizagem constituídos. Com base nos resultados da análise são definidos índices de qualidade no desempenho discursivo que podem contribuir para uma descrição mais ampla da aprendizagem em contexto digital e permitir uma avaliação integral. / Learning assessment is a constant concern for teachers that now face new challenges with the advent of online education (Polak, 2009). In this work, criteria and qualitative assessment practices in a course of Portuguese as an additional language are analysed and discussed aiming at the generation and validation of additional criteria. The educational context is the on-line Portuguese course (CEPI) for specific purposes offered by the Federal University of Rio Grande do Sul to Spanish-speaking students participating in the Escala Exchange Program. The course was hosted in the Moodle virtual learning environment with the additional use of the social network Facebook. Given the objectives proposed for the 2012-1 edition of the course, a perspective of language use (Clark, 1996) and of collaborative and situated learning (Stahl, 2006; Wenger, 1998) is taken in order to analyse discourse data with respect to: a) language skills listed in the course contents; b) tools and assessment criteria used in writing tasks; c) writing skills demonstrated in the virtual learning environments. Based on the results of this analysis, quality indexes in written performance were defined to construct a broader description of learning in this digital context and enable an integral assessment.
|
48 |
Lições de sintaxe do português brasileiro para estrangeirosPabst, Luiza Ujvari January 2014 (has links)
Este trabalho se insere no âmbito da Teoria e Análise Linguística, bem como no do Ensino de Português como Língua Adicional, área que vem crescendo constantemente no Brasil, e que necessita, cada vez mais, de estudos destinados a contribuir para essa realidade. A partir da breve – mas significativa – experiência da autora nessa área de docência, foram reunidos sete tópicos gramaticais (a saber, a estrutura da frase, o uso do sistema verbal, as preposições, os artigos, a concordância nominal, uso e colocação dos pronomes oblíquos e o uso dos demonstrativos no português brasileiro), sobre os quais não se encontra material tão consistente destinado àquele público, e foram propostas quatorze lições a eles relacionadas. Dessas quatorze lições, as sete primeiras são destinadas ao aprendiz de Português como Língua Adicional, considerando como principal público alunos de nível intermediário em diante; já as sete últimas são lições correspondentes às primeiras, mas destinadas ao professor da área. Nelas, o profissional encontrará fundamentação e discussão teórica a respeito dos pontos apresentados no material do aluno. Este trabalho, portanto, objetiva trazer um material relacionado à descrição sintática do português brasileiro, mas aplicado à área de ensino de Português como Língua Adicional. / This work is not only inserted in the Linguistic Theory and Analysis field, but also in the Portuguese as an Additional Language area, which is constantly being expanded in Brazil, and in which there is a considerable necessity of academic studies to be done. From the brief but significant experience the author of this work has in this teaching area, it has been selected seven grammatical topics to be developed: the sentence structure, the use of the verbal system, the prepositions, the articles, the nominal agreement, the use and placement of object pronouns and the use of demonstrative pronouns in Brazilian Portuguese. As normally the material found about these topics is not satisfactory to reach those public necessities, we proposed fourteen lessons, considering that the first seven are designed to the students, especially to the intermediate to advanced ones, and the last seven were designed to the teachers of this area. In these lessons, the teacher will find theory discussion about the issues developed in student’s lessons. This work, thus, intends to bring to the interested reader a material related to syntactic description of Brazilian Portuguese, but applied to the Portuguese as an Additional Language teaching area.
|
49 |
A perspectiva dos examinadores sobre o uso da grade de avaliação oral do IELTSAmaral, Deise January 2011 (has links)
Este trabalho investiga como os examinadores do exame de proficiência IELTS atuando no Brasil utilizam a grade de avaliação da entrevista oral do exame buscando os critérios focalizados para a tomada de decisão em relação às notas atribuídas. Foram analisadas as transcrições de cinco entrevistas com examinadores de IELTS que avaliaram o desempenho de um mesmo candidato durante uma entrevista gravada em vídeo para fins desta pesquisa. Os comentários avaliativos dos examinadores entrevistados foram classificados conforme referencias a um dos quatro critérios descritos na grade de avaliação utilizada – Fluência e Coerência, Recursos Lexicais, Abrangência e Correção Gramaticais e Pronúncia. A análise das notas atribuídas ao candidato e dos comentários dos examinadores revelou uma maior dificuldade na avaliação dos critérios Fluência e Coerência e Pronúncia, e a subsequente análise dos comentários em relação aos componentes de cada critério salientes durante a avaliação indicou como relevantes para a avaliação deste candidato justamente alguns dos pontos de sobreposição entre Fluência e Pronúncia – velocidade de fala, chunking e ritmo. Além de indicar pontos de sobreposição entre os critérios, os comentários dos examinadores revelaram dificuldades em relação à interpretação dos critérios, por exemplo, quanto a levar em consideração ou não um modelo de falante nativo imaginado, ou quanto a inferir os contextos futuros de uso da língua do candidato, bem como dificuldades quanto à condução da entrevista oral de proficiência do IELTS, como em manter os papeis de interlocutor e avaliador considerando todos os descritores da grade analítica utilizada. As questões levantadas pela análise dos comentários dos examinadores para este estudo podem contribuir para a discussão sobre a utilização de grades analíticas para entrevistas de proficiência oral, bem como sobre a separabilidade ou não dos critérios de avaliação das mesmas. / This study investigates how IELTS examiners working in Brazil use the Speaking Band Descriptors and searches for the criteria they focus when deciding on the grades given. The transcriptions of five interviews with IELTS examiners who assessed the performance of the same candidate in a video interview specifically done for this study were analyzed. The assessing comments of the examiners were classified according to references to one of the four criteria described in the scale used – Fluency and Coherence, Lexical Resource, Grammatical Range and Accuracy and Pronunciation. The analysis of the grades given to the candidate and of the examiners’ comments showed that the examiners had more difficulty with the criteria Fluency and Coherence and Pronunciation. The analysis of the comments in relation to the salient components of the criteria indicated that they considered relevant to the assessment of this candidate some of the overlapping criteria between Fluency and Pronunciation – speech rate, chunking and rhythm. Besides indicating overlaps between the criteria, the examiners pointed out their difficulties in interpreting the criteria, for example, in relation to taking into consideration or not the ideal native-speaker standard, or their inferences about the candidate’s future contexts of language use, as well as difficulties related to the IELTS oral interview procedures, such as playing both the interlocutor and assessor roles while considering all the descriptors included in the scales. The issues raised by the analysis of the examiners’ comments in this study may contribute to the debate on the use of analytic scales for oral proficiency interviews, as well as on the distinctiveness of the assessing criteria.
|
50 |
Português língua adicional : progressão curricular com base em gêneros do discursoKraemer, Fernanda Farencena January 2012 (has links)
Este trabalho visa a refletir sobre como se pode organizar uma progressão curricular para o ensino de português como língua adicional (PLA) com base na noção bakhtiniana de gêneros do discurso (BAKHTIN, 2003; BAKHTIN / VOLOCHÍNOV, 2006). Para tanto, apresento os conteúdos dos cursos de referência do Programa de Português para Estrangeiros da Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS), contexto desta pesquisa; descrevo o perfil dos alunos e suas necessidades de uso da língua portuguesa e analiso documentos de referência para o ensino de línguas, a saber, o Quadro de Referência para o Ensino de Português no Estrangeiro (GROSSO et al., 2011), os Parâmetros Curriculares Nacionais (BRASIL, 1998), os Referenciais Curriculares do Estado do Rio Grande do Sul (RS, 2009) e as especificações do Certificado de Proficiência em Língua Portuguesa para Estrangeiros (BRASIL, 2011). Tendo em vista que o currículo é “o projeto que preside as atividades educativas escolares, define suas intenções e proporciona guias de ação adequadas e úteis para os professores, que são diretamente responsáveis pela sua execução” (COLL, 1996, p. 45), espera-se que ele desempenhe as seguintes funções: descrever e explicitar o projeto educativo (as intenções e o plano de ação) em relação às finalidades da educação e às expectativas da sociedade; fornecer um instrumento que oriente as práticas dos professores; levar em conta as condições nas quais se realizam essas práticas; analisar as condições de exequibilidade, de modo a evitar uma descontinuidade excessiva entre os princípios e as restrições colocadas pelas situações de ensino. Inspirada principalmente nos Referenciais Curriculares do Estado do Rio Grande do Sul (RS, 2009), defendo que o ensino da língua adicional propicie oportunidades para o uso da língua portuguesa por meio de tarefas que coloquem os aprendizes em contato com textos de diferentes gêneros do discurso e promovam o uso integrado das competências, habilidades e recursos linguísticos necessários para compreender e produzir esses textos em situações significativas através de projetos pedagógicos. Considerando todos os aspectos analisados, aponto alguns critérios para se organizar uma progressão curricular para o ensino de PLA e apresento um projeto de progressão curricular para os cursos Básico I e II, Intermediário I e II do Programa de Português para Estrangeiros da UFRGS. Este trabalho pretende contribuir para a área de PLA propondo critérios que possam orientar a organização de currículos em instituições de ensino que têm como meta promover a participação dos educandos em atividades de uso da língua portuguesa nos diversos contextos em que eles já circulam ou que desejam circular. / This work aims to discuss the design of a curriculum progression for the teaching of Portuguese as an Additional Language (PAL) based on the bakhtinian notion of speech genres (BAKHTIN, 2003; BAKHTIN / VOLOCHÍNOV, 2006). In order to reflect on the design of such curriculum, the first steps taken were to analyze the contents of the reference subjects ministered at the Program of Portuguese for Speakers of Other Languages, at the Federal University of Rio Grande do Sul (UFRGS), the context of this research, and to describe the students’ profile and language needs. Next, official documents for language teaching were analyzed, namely the Framework of Reference for Teaching Portuguese Abroad (GROSSO et al., 2011), the National Curriculum Parameters (BRAZIL, 1998), the State Standards for Portuguese/English/Spanish Language Arts and Literacy (RS, 2009) and the specifications of the Certificate of Proficiency in Portuguese as a Foreign Language (Celpe-Bras) (BRAZIL, 2011). Considering that a curriculum is "the project that guides the school educational activities, defines their aims and provides appropriate and useful directions for the teachers, who are directly responsible for its implementation " (COLL, 1996, p. 45), its guidelines should describe and explain the educational project (aims and plan of action) in relation to the purposes of education and the expectations of society; provide an instrument to guide teachers' practice, taking into account the conditions in which these practices are carried out; analyze its feasibility in order to avoid excessive inconsistencies between the principles that underlie the proposal and the constraints posed by the teaching context. Inspired mainly in the State Standards for Portuguese/English/Spanish Language Arts and Literacy (RS, 2009), it is argued that additional language teaching should foster opportunities for Portuguese language use through tasks that enable learners to get in contact with texts of different speech genres and promote the integrated use of language skills and linguistic resources in order to understand and produce texts in meaningful contexts through educational projects. Considering all the aspects analyzed, some criteria are suggested to organize a curriculum for the teaching of PAL and a curriculum progression is proposed for the basic and intermediate courses offered by the Program of Portuguese for Speakers of other Languages at UFRGS. This work aims to contribute to the area of PAL by proposing criteria to guide the organization of curricula in educational institutions that aim to promote the students’ engagement in activities developed in Portuguese in various contexts in which they have or wish to participate.
|
Page generated in 0.057 seconds