Spelling suggestions: "subject:"língua francesas e ensino"" "subject:"língua francescanesimo e ensino""
1 |
Razões determinantes de decréscimo do ensino de francês na ultima década, nas escolas da rede oficial do ensino regular de 1. e 2. graus no município do Rio de JaneiroReis, Yeda Costa dos January 1978 (has links)
Submitted by Estagiário SPT BMHS (spt@fgv.br) on 2012-03-13T12:06:33Z
No. of bitstreams: 1
000013282.pdf: 11393260 bytes, checksum: e71139bb0bd33be2fc1a5f7e91bb1ddf (MD5) / Made available in DSpace on 2012-03-13T12:07:16Z (GMT). No. of bitstreams: 1
000013282.pdf: 11393260 bytes, checksum: e71139bb0bd33be2fc1a5f7e91bb1ddf (MD5)
Previous issue date: 1978 / L'objectif principal de cette étude a été des éléments qui ont contribué et/ou contribuent à la l'analyse diminution de l’enseignement du français dans le réseau officiel de l'enseignement régulier du 1er. et 2ème. degrés au Municipe do Rio de Janeiro. Parallèlement, au cours de cette étude il y a eu l’occasion de faire l'évaluation de la signification de l'enseignement de cette langue en tant qu'instrument qui permet à l'élève de se perfectionner et d’augmenter son champ d’information tout en lui donnant de meilleures possibilités pour accompagner l'évolution culturelle, scientifique et technologique du monde et de faire un petit résumé historique de l'influences français e dans la culture brésilienne. L’objectif a été atteint par l’intermédiaire d'enquêtes faites dans tout le municipe do Rio de Janeiro, auprès des directeurs des écoles fédérales, de l'état et municipales du 1er. et 2 ème. degrés et auprès des professeurs de français. On a utilisé en tant qu' instruments, deux questionnaires A et B, (Annexe I) auxquels ont été soumises 50% des écoles officielles de l'enseignement régulier des 1er. et 2ème. degrés des diverses régions administratives du 'Município do Rio de Janeiro', qui à l'époque de cette enquête (octobre 1977) correspondaient à 232 écoles et à 200 professeurs enseignant le français. Les résultats obtenus ont montré que: 1) - l'enseignement du français continue à se faire dans les 1er. et 2ème. degrés. de l’enseignement régulier; 2) c 'est une profession exercée surtout par des professionne11es du sexe féminin (85,5%), recherché par des jeunes entre 20 et 36 ans (56, 6%), dont 41,1% sont mariées ; 3) la plupart des professeurs ont une bonne formation professionnelle et utilisent des méthodes considérées comme les plus modernes, comme Capelle, de Vive Voix, Mauger Rouge et Frère Jacques, et ont suivi des coure de « pós-graduação » (68%) ; 4) seulement 23,5% des professeurs ont obtenu des bourses ; 5) les professeurs de plus de 8 ans de profession (64,4%) et ceux de 2 à 4 ans (24,14%) semblent être les plus intéressés par l’enseignemment du français ; 6) 23,5% des professeurs ont remarqué une diminution de l'offre du français par les Écoles officielles de l’état et 48,9% ont remarqué une réduction de la demande de la part des élèves , 7) la IV et la XVIII Régions Administratives sont les deux régions qui comptent le plus grand nombre de professeurs de français; 8) en 1965 dans le 1er. dégré, 270 élèves ont opté pour cette langue et 170 pour l'anglais. En 1968 les options pour l'enseignement du français dans le 1.er, degré ont augmenté jusqu'ã 633 et sont arrivées à 8.465 en 1977; 9) 1977 a été désignée comme l'année où a commencé la diminution (0,5%), qui a augmenté de nouveau en 1975 (6,8%), et a subi une chute en 1977 (3,7%) ; 10) l'enseignement du français est offert par le font pas ; 11) à partir 61,2% des éco1es contre 37,6% qui ne des 7.ème et 8.ème années le nombre des élèves diminue aussi bien pour le français que pour l’anglais; 12) 1es principales raisons présentées par les écoles et par l es professeurs pour expliquer cette diminution de l'enseignement du français au 'Município do Rio de Janeiro', ont été, par ordre d'importance: diminution de l' offre par les écoles, manque de professeurs, manque d 'intérêt de la part des élèves, influence de l'Amérique du Nord, ainsi que les méthodes mal structurées, l es programmes mal élaborés la réforme de l'enseignement (Leis 4024/61 et 5692/71) et manque de divulgation de la langue française. / Este estudo teve como objetivo principal a análise dos elementos que contribuíram e/ou contribuem para o decréscimo do ensino do francês na rede oficial do ensino regular do lº e 2º graus do Município do Rio de Janeiro. Paralelamente, no decorrer do estudo surgiu a oportunidade de avaliar a significação do ensino desta língua como instrumento que possibilita ao educando aperfeiçoar-se e ampliar o seu campo de informação, dando-lhe maiores possibilidades de acompanhar o desenvolvimento cultural , científico e tecnológico do mundo e de fazer um breve histórico da influência francesa na cultura brasileira. o objetivo foi atingido através de uma pesquisa de campo em todo o Município do Rio de Janeiro, junto a diretores das escolas federais, estaduais e municipais do 1º e 2º graus e a professores de francês. Foram utilizados, como instrumentos , dois questionários, A e B (anexo nº I), aplicados a 50% das escolas oficiais do ensino regular do 1º e 2º graus das diversas regiões administrativas do Município do Rio de Janeiro que, na época da pesquisa (outubro de 1977), correspondiam a 232 escolas e a 200 professores lecionando francês . Os resultados obtidos evidenciaram que: 1) o ensino do francês continua sendo ministrado no 1º e 2º Graus do ensino regular; 2) é uma profissão exercida predominantemente por profissionais do sexo feminino (85,5%), procurada por jovens entre 20 e 36 a nos (56,6%), dos quais 41,1% casados; 3) a maioria dos professores tem boa formação profissional, utiliza métodos modernos (como o Capelle, o Vive Voix, o Mauger Rouge, o Frère Jacques e o VIF) e fizeram cursos de pós-graduação (68%); 4) apenas 23,5% dos professores conseguiram bolsas de estudos ; 5) os professores com mais de 8 anos (64 ,4% ) , e com 2 a 4 anos (24,4%) de magistério parecem os mais interessados pelo ensino do francês ; 6) 23,5% dos professores observaram pelas escolas, e 48,9% parte dos alunos; 7) a uma diminuição na oferta desta disciplina observaram a diminuição na procura por IV e a XVIII Regiões Administrativas são as que contam com maior número de professores de francês; B) em 1965 no 1º grau, 270 alunos optaram por esta língua e 170 pelo inglês; em 1968 as opções pelo ensino do francês no 1º grau aumentaram para 633 chegando a 8.465 em 1977; 9) 1970 foi apontado como o ano do começo do decréscimo (0,5%), que aumentou em 1975(6,8%), sofrendo novamente uma queda em 1977 (3,6%); 10) o ensino do francês é oferecido em 61,2% das escolas, e 37,6% que não o fazem; 11) a partir das 7as, e 8as, séries o número de alunos diminui tanto para o francês como para o inglês; 12) as principais razoes apontadas pelas escolas e pelos professores como causas do decréscimo do ensino do francês no Município do Rio de Janeiro, por ordem de importância, são: a diminuição da oferta pelas escolas, a falta de professores, a falta de interesse dos alunos, a preocupação com a formação profissional, a influência norte-americana, além de métodos inadequados, programas mal elaborados, a do ensino (Leis 4024/61 e 5692/71) e a pouca divulgação francesa.
|
2 |
Mediação cultural em vídeos publicitários para o ensino de língua estrangeira (francês)Damaceno, Narciza Brito 03 1900 (has links)
Dissertação (mestrado)—Universidade de Brasília, Instituto de Letras, Departamento de Línguas Estrangeiras e Tradução, Programa de Pós-Graduação em Linguística Aplicada. / Submitted by GLENDA RANY MÁXIMO DE SOUZA (rany.maximo@gmail.com) on 2014-09-12T14:59:52Z
No. of bitstreams: 1
2014_NarcizaBritoDamaceno.pdf: 1588018 bytes, checksum: 4653d0e0ce1d77693a20b01102d242c1 (MD5) / Approved for entry into archive by Guimaraes Jacqueline(jacqueline.guimaraes@bce.unb.br) on 2014-09-12T15:14:22Z (GMT) No. of bitstreams: 1
2014_NarcizaBritoDamaceno.pdf: 1588018 bytes, checksum: 4653d0e0ce1d77693a20b01102d242c1 (MD5) / Made available in DSpace on 2014-09-12T15:14:22Z (GMT). No. of bitstreams: 1
2014_NarcizaBritoDamaceno.pdf: 1588018 bytes, checksum: 4653d0e0ce1d77693a20b01102d242c1 (MD5) / Esta dissertação discute os resultados obtidos no decorrer de uma pesquisa-ação que utilizou o vídeo publicitário para o ensino de língua francesa. Tendo como enfoque a perspectiva intercultural dentro da Abordagem Comunicativa, propusemo- nos realizar um ensino significativo que exponha as diversas faces da língua-cultura e suas nuances dada a diversidade das comunidades de língua francesa. Além disso, esta pesquisa objetivou refletir sobre nossas práticas a fim de nos aprimorarmos enquanto professora, bem como sobre as possibilidades pedagógicas que esse material-insumo pode oferecer. Para tal finalidade, um minicurso piloto foi ministrado no segundo semestre de 2013 pela professora-pesquisadora para um público de nível intermediário de língua francesa na Aliança Francesa de Brasília. O estudo consistiu na geração de dados, nas discussões e análises das aulas. Como fundamentos tomamos os pressupostos da Linguística Aplicada que se entrecruzaram com noções teóricas de outras disciplinas como a Antropologia, a Sociologia, a Educação e a Linguística. Os resultados mostraram que o material-insumo propiciou a vivência da interação em sala de aula, a percepção do implícito cultural e de representações sociais e o aprendizado do léxico ligado ao conteúdo sociocultural dos vídeos. _______________________________________________________________________________________ ABSTRACT / This dissertation discusses the results achieved in an action research which used advertising videos to teach the French language. By having our focus on an intercultural perspective within the Communicative Approach for language teaching, we made an attempt to find a meaningful teaching which could display the different facets of the target language and culture and its shades given the vast diversity of the French speaking communities. Moreover, this research aimed at reflecting upon our practices so as to offer improvements in our teaching practice, as well as considering the pedagogical possibilities this kind of input may offer. In order to do that, a crash course was taught during the second term of 2013 by the action-research teacher to an intermediate group of students of French at the Aliança Francesa language school in Brasilia. Such study enabled data collection, discussions, and analyses of the classes offered. As for the theoretical principles we based them on the findings of the Applied Linguistics, as well as the ones from other disciplines like Anthropology, Sociology, Education and Linguistics. The findings of this research showed that the input material enabled students not only with the opportunity for interaction in the classroom but also with the perception of implicitly cultural aspects and of social representations, as well as promoting the acquisition of vocabulary related to the socio-cultural contents in the videos.
|
3 |
A-TUA-AÇÃO : o texto teatral, o corpo e a voz como mediadores da apropriação da oralidade no ensino-aprendizagem de língua estrangeira (francês)Silva, Eduardo Dias da 11 April 2014 (has links)
Dissertação (mestrado)—Universidade de Brasília, Instituto de Letras, Departamento de Línguas Estrangeiras e Tradução, Programa de Pós-graduação em Linguística Aplicada, 2014. / Submitted by Ana Cristina Barbosa da Silva (annabds@hotmail.com) on 2014-12-01T16:29:52Z
No. of bitstreams: 1
2014_EduardoDiasdaSilva.pdf: 883242 bytes, checksum: c6d79bd5006ffd42b3b170051086681d (MD5) / Approved for entry into archive by Patrícia Nunes da Silva(patricia@bce.unb.br) on 2014-12-02T12:11:49Z (GMT) No. of bitstreams: 1
2014_EduardoDiasdaSilva.pdf: 883242 bytes, checksum: c6d79bd5006ffd42b3b170051086681d (MD5) / Made available in DSpace on 2014-12-02T12:11:50Z (GMT). No. of bitstreams: 1
2014_EduardoDiasdaSilva.pdf: 883242 bytes, checksum: c6d79bd5006ffd42b3b170051086681d (MD5) / Esta dissertação de mestrado, situada no campo da Linguística Aplicada, tem como ob-jetivo analisar e encorajar as práxis do uso de textos teatrais, do corpo e da voz como mediadores da apropriação da oralidade da língua estrangeira (Francês) em ambientes de ensino-aprendizagem e propiciar mais um referencial teórico multiplicador do fazer para os professores de línguas, sob a perspectiva hermenêutica-fenomenológica de Ri-coeur (1976; 1978; 1989; 1990) e de Gadamer (1977; 2010), que consiste no referencial metodológico adotado pela metapesquisa qualitativa de modalidade de análise docu-mental apresentada aqui. Discuto os princípios teóricos em torno dos conceitos de lín-gua e de linguagem com o objetivo de justificar o arcabouço teórico utilizado. Em se-guida, abordo o texto teatral, suas definições e características como pertencente ao cons-truto texto estético; a teoria dos gêneros discursivos proposta por Bakhtin também é visitada neste trabalho. O sócio-interacionismo discursivo, o papel do ritmo, do discurso e da voz são também alvos de análise e reflexão, pois auxiliam na apropriação da orali-dade ou práticas orais no ensino-aprendizagem de língua estrangeira. Na presente dis-sertação, o francês é o idioma que será verificado na aplicação do texto teatral, o corpo e a voz como mediadores destas práticas, em Massaro (2001; 2007; 2008) e em Reis (2008; 2011; 2012), vistos em suas abordagens dentro da perspectiva do professor refle-xivo no exercício das suas práticas reflexivas. Finalmente, apresento o corpo nos deba-tes sobre interação e aprendizagem de língua estrangeira. A relação do sujeito com o corpo e sua constituição pela interação são também parte deste estudo, sua importância nos dias de hoje, bem como sua inclusão nos estudos discursivos e no processo de ensi-no-aprendizagem de uma língua estrangeira. Ao final deste estudo, verifiquei que as técnicas teatrais em uso, pelos professores pesquisadores Massaro e Reis, propiciaram aos aprendentes uma situação real de comunicação e os conduziram a fazer uso do FLE, o que possibilitou uma abertura à apropriação da oralidade, à colaboração e à criativida-de. O objetivo da proposta foi refletir sobre o uso das técnicas teatrais, que interpelam o aprendente através da afetividade, da subjetividade, do corpo e da voz, para favorecer a produção oral em LE e teve como fundamento a ideia de que pela experiência viva da “oralização” e da “encenação” de um texto teatral o aprendente pode superar as inibi-ções iniciais de falar uma LE. A dissertação está organizada em capítulos e em subse-ções para oferecer leitura mais didática; porém, a análise deve ser feita de um plano elevado que permita visualizá-la holisticamente, visto que todas as suas partes estão interligadas, ou seja, a análise do texto e das práticas discursiva e social bem como das ordens do discurso que as atravessam estão enredadas, sendo, logo, inseparáveis. As considerações finais não têm como objetivo exaurir o assunto e sim colocar reticências nesta pesquisa e abrir vários pontos de interrogações para, quem sabe, serem considera-dos por pesquisas/pesquisadores em futuro próximo. ______________________________________________________________________________ ABSTRACT / This Master’s thesis on Applied Linguistics area has the aim to analyze and encourage the praxis of theatrical texts, body and voice use as mediators of oral skill appropriation of Foreign Languages (French) in teaching-learning environments. Moreover, it also provides another theoretical frame that multiplies the performance of language teachers from Ricoeur (1976; 1978; 1989; 1990) and Gadamer (1977; 2010) hermeneutical and phenomenological point of views, which are the methodological frame used by the qua-litative meta-research of documental character presented here.The theoretical principles about the concepts of language are discussed in order to justify the theoretical frame-work used. Hereupon, the theatrical texts, their definitions and characteristics as part of esthetical text construct are approached. In addition, Bakhtin discursive genders theory is also approached by this paper. The discursive social-interactionism, the roles of rhythm, speech and voice are also analyzed and thought because they help in the oral skill appropriation or oral practices in the teaching-learning of foreign languages. In the current paper, the French language is the language approached in the theatrical text ap-plication, body and voice as mediators of these practices in Massaro (2001; 2007; 2008) and Reis (2008; 2011; 2012), that are seen within their approaches in the teacher’s pers-pective of the reflective practices. Finally, the body is presented when debating about interaction and learning of a foreign language. The subject relation with the body and its constitution by its interaction are also part of this research, its importance nowadays, as well as its inclusion in the discursive studies and in the foreign language teaching-learning process. By the end of this study, it was verified that the theatrical techniques used by the professors and researchers Massaro and Reis provide learners with a com-munication real situationand lead them to use FLE - French as a Foreign Language, which enabled an opening to orality appropriation, collaboration and creativity. The aim of this proposal was to think over the theatrical techniques are questioned by the learn-ers through affectivity, subjectivity, body and voice to favor the oral production of LE – Foreign Language. And, the proposal is based on the idea that, by the lived experiences of “oralization” and “role play” of a theatrical text, the learner can overcome initial in-hibitions of speaking a LE. An option was made to organize this work into chapters and subsections to enable a more didactic reading; however, it is important to enhance that the analysis should be read from a higher level that allows one to holistically visualize it taking into consideration all the parts entwined, i.e., the text, discursive and social prac-tice analysis are all connected as well as speech orders that cross them are entangled, hence, inseparable. The final considerations do not have the aim to end up the subject, but to open up debates to be made by future research/researchers.
|
4 |
Praticando Francês no ciberespaço : uma proposta pedagógica de prática da oralidade em Francês Língua Adicional por meio de interações onlineAlencar, Cristiane de Castro 02 February 2018 (has links)
Dissertação (mestrado)—Universidade de Brasília, Instituto de Letras, Departamento de Línguas Estrangeiras e Tradução, Programa de Pós-Graduação em Linguística Aplicada, 2018. / Submitted by Raquel Viana (raquelviana@bce.unb.br) on 2018-10-17T21:22:54Z
No. of bitstreams: 1
2018_CristianedeCastroAlencar.pdf: 2780697 bytes, checksum: f8014bc0374d302acfa30c8dcde8e423 (MD5) / Approved for entry into archive by Raquel Viana (raquelviana@bce.unb.br) on 2018-10-18T19:34:18Z (GMT) No. of bitstreams: 1
2018_CristianedeCastroAlencar.pdf: 2780697 bytes, checksum: f8014bc0374d302acfa30c8dcde8e423 (MD5) / Made available in DSpace on 2018-10-18T19:34:18Z (GMT). No. of bitstreams: 1
2018_CristianedeCastroAlencar.pdf: 2780697 bytes, checksum: f8014bc0374d302acfa30c8dcde8e423 (MD5)
Previous issue date: 2018-10-17 / Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior (CAPES). / Esta pesquisa propõe investigar como as interações online podem contribuir para o aprimoramento da oralidade de futuros professores de francês língua adicional e profissionais desta língua. O objetivo deste estudo é de promover ampliações de espaços e tempos para a prática da oralidade por meio da interação online, além de sensibilizar os aprendentes sobre os usos das tecnologias em favor do ensino e aprendizagem de línguas (CICUREL, 2011; KERBRAT-ORECCHIONI, 2006; WEBER, 2013; BARTON; LEE, 2015). Esta pesquisa tem como base teórica a perspectiva sociointeracionista, segundo a qual a língua é concebida como prática social situada (BAKHTIN; VOLOCHÍNOV, 2006; MARCUSCHI, 2008; GERALDI, 1997). O estudo foi desenvolvido através de uma pesquisa-ação, metodologiade natureza qualitativa e interpretativista (THIOLLENT, 2009; MOITA LOPES, 1996; TRIPP, 2005). Os dados foram gerados a partir de questionários diagnósticos, de questionários sobre as atividades propostas, de avaliações e de um grupo focal. O estudo ocorreu em dois momentos distintos, primeiramente, no segundo semestre de 2016, com a oferta do minicurso intitulado Praticando Francês no Ciberespaço 1 e, em seguida, no segundo semestre de 2017, com a oferta do minicurso Praticando Francês no Ciberespaço 2. Os minicursos Praticando Francês no Ciberespaço 1 e 2 são minicursos de Extensão Universitária da Universidade Brasília, de modalidade híbrida, que visam proporcionar um espaço complementar de aprendizagem para e entre os alunos em formação inicial nos cursos de Letras. Os minicursos tiveram como temática os usos das tecnologias digitais em contextos pessoais, acadêmicos e profissionais. As atividades foram realizadas de modo síncrono e assíncrono em um grupo fechado do Facebook e serviram de apoio linguístico e temático para a realização das interações orais online. As interações orais foram realizadas via Hangouts de modo síncrono. Ao final dos minicursos, os aprendentes produziram vídeos sobre a temática dos jovens e das tecnologias digitais, que foram publicados no YouTube. As atividades propostas tiveram como objetivo criar meios e/ou condições que favorecessem a prática e aprimoramento da oralidade em francês língua adicional, sobretudo, as atividades de interação online. Os resultados desta pesquisa apontam que a partir das atividades e das interações online, os tempos e espaços de aprendizagem podem ser ampliados proporcionando assim novas zonas de aprendizagem. A partir dos relatos apresentados pelos aprendentes, essas atividades serviram de estratégia para a promoção da prática da oralidade em francês língua adicional, proporcionaram novos letramentos digitais em relação às ferramentas propostas e os sensibilizaram sobre os usos das tecnologias para o ensino e aprendizagem do francês língua adicional. / This research investigates how online interactions can contribute to improve future French as an additional language (FAL) teacher‟s orality. It aims at promoting the enlargement of spaces and times for the practice of that skill through online interaction, as well as sensitizing learners about the use of technologies to teach and learn languages (CICUREL, 2011; KERBRAT-ORECCHIONI, 2006, Weber, 2013, BARTON, LEE, 2015). The study was theoretically grounded on socio interactionist perspective, according to which language is conceived as a situated social practice (BAKHTIN; VOLOCHÍNOV, 2006; MARCUSCHI, 2008; GERALDI, 1997) and adopted an action research methodology, with its qualitative and interpretive approach (THIOLLENT, 2009; MOITA LOPES, 1996; TRIPP, 2005), to the analysis of the data which were collected through questionnaires, evaluations and interviews conducted in a focus group. The answers to those instruments compose the corpus. In order to achieve the goals, two short courses were offered at Brasilia University, as Extension activities, to Letters undergraduate students in initial formation. The courses were titled as Practicing French in Cyberspace 1 and 2 and occurred in the second term of 2016 and 2017, respectively. The themes of the courses were about the uses of digital technologies in personal, academic and professional contexts and they were discussed through activities performed synchronously and asynchronously in a closed Facebook group, which served as a linguistic and thematic support for the online oral interactions.The oral interactions were performed through Hangouts in a synchronous way. At the end of the courses, the students produced videos on youth and digital technologies, which were published on YouTube afterwards. The proposed activities aimed at creating means and/or conditions that favored the practice and improved of students‟ orality in French as an additional language, especially through online interactive activities. The results achieved show that thought those activities, learning times and spaces could be expanded and, consequently, provided new leaning environments. Based on the reports presented by the learners, the activities served as a strategy to promote the practicing of orality in FAL, new digital literacy in relation to the tools presented and sensitized them to the uses of technology to teaching and learning French as an additional language. / Cette recherche propose d'étudier comment les interactions en ligne peuvent contribuer à l'amélioration de l'oralité des futurs enseignants de français langue additionnelle et professionnels de cette langue. L‟objectif de cette étude est de promouvoir l‟élargissement des espaces et des temps pour la pratique de l‟oralité par l'interaction en ligne, en plus de sensibiliser les apprenants aux utilisations des technologies en faveur de l'enseignement et de l'apprentissage des langues (CICUREL, 2011; KERBRAT-ORECCHIONI, 2006; WEBER, 2013; BARTON; LEE, 2015). Cette recherche a comme base théorique la perspective sociointeractionniste, selon laquelle la langue est conçue comme une pratique sociale située (BAKHTIN, VOLOCHINOV, 2006, MARCUSCHI, 2008, GERALDI, 1997). De plus, cette étude a été développée à travers d‟une recherche-action, une méthodologie qualitative et interprétative (THIOLLENT, 2009, MOITA LOPES, 1996, TRIPP, 2005). Les données de ce travail ont été générées à partir de questionnaires diagnostics, de questionnaires sur les activités proposées, d‟évaluations et d‟une discussion de groupe. 'étude s'est déroulée en deux moments distincts, d'abord, au second semestre 2016, avec le mini-cours intitulé Praticando Francês no Ciberespaço 1 puis au second semestre 2017 avec l'offre du mini-cours Praticando Francês no Ciberspaço 2. Les mini-cours Praticando Francês no Ciberespaço 1 et 2 sont des mini-cours d'Extension Universitaire de l'Université de Brasilia, de modalité hybride, qui visent à offrir un espace complémentaire d'apprentissage pour et entre les étudiants en formation initiale dans les cours de Lettres. Les mini-cours avaient pour thème l'utilisation des technologies numériques dans des contextes personnels, académiques et professionnels. Les activités ont été réalisées de manière synchrone et asynchrone dans un groupe fermé de Facebook et ont servi de support linguistique et thématique pour la réalisation d'interactions orales en ligne. Les interactions orales ont été effectuées via Hangouts de manière synchrone. À la fin des mini-cours, les participants ont produit des vidéos sur les thèmes des jeunes et des technologies numériques, qui ont été publiés sur YouTube. Les activités proposées visaient à créer des moyens et/ou des conditions favorisant la pratique et l'amélioration de l'oralité en français langue additionnelle, notamment les activités d'interaction en ligne. Les résultats de cette recherche soulignent que a partir des activiés et des interactions en ligne, les temps et les espaces d'apprentissage peuvent être élargis, fournissant ainsi de nouveaux domaines d'apprentissage. À partir des rapports présentés par les apprenants, ces activités ont servi de stratégie pour promouvoir la pratique de l'oralité en français langue additionnelle, ont fourni une nouvelle littératie numérique par rapport aux outils proposés et les ont sensibilisés aux usages de la technologie pour l‟enseignement et l‟apprentissage du Français Langue Additionnelle.
|
5 |
O ensino do francês como língua estrangeira para crianças brasileiras : uma proposta metodológicaKuyumjian, Naraina de Melo Martins 04 December 2014 (has links)
Dissertação (mestrado)—Universidade de Brasília, Instituto de Letras, Departamento de Línguas Estrangeiras e Tradução, Programa de Pós-Graduação em Linguística Aplicada, 2014. / Submitted by Ana Cristina Barbosa da Silva (annabds@hotmail.com) on 2015-03-02T15:23:10Z
No. of bitstreams: 1
2014_NarainadeMeloMartinsKuyumjian.pdf: 125138282 bytes, checksum: 9749f3dbf4cb1d0a96b9a67c2e0de7d8 (MD5) / Approved for entry into archive by Raquel Viana(raquelviana@bce.unb.br) on 2015-03-02T18:13:12Z (GMT) No. of bitstreams: 1
2014_NarainadeMeloMartinsKuyumjian.pdf: 125138282 bytes, checksum: 9749f3dbf4cb1d0a96b9a67c2e0de7d8 (MD5) / Made available in DSpace on 2015-03-02T18:13:13Z (GMT). No. of bitstreams: 1
2014_NarainadeMeloMartinsKuyumjian.pdf: 125138282 bytes, checksum: 9749f3dbf4cb1d0a96b9a67c2e0de7d8 (MD5) / Esta dissertação me permitiu explorar dois eixos de reflexão. No primeiro exploro uma concepção política do bilinguismo e reflito sobre a relação entre língua e cultura/nação. Concebo que um indivíduo possa possuir múltiplas lealdades (JEFFERESS, 2012; PASHBY, 2012), ultrapassando a lógica linear entre língua e cultura por muito tempo hegemônica. Somente um olhar complexo é capaz de entender essa nova dinâmica do mundo globalizado (GARCIA, 2009; SANTOS; MENESES, 2009; MORIN, 2002, 2011). As escolas bilíngues surgem para responder a essa nova configuração do mundo e das suas relações. Diante da expansão da demanda por escolas bilíngues, amplia-se também sua missão. Mais do que ensinar duas línguas, elas também ajudam os estudantes a se tornarem “globais e cidadãos responsáveis à medida que aprendem a funcionar através de culturas e palavras.” (GARCIA, 2009, p. 9). Diante desse panorama, o bilinguismo é um assunto da atualidade, e o volume de publicações na área é o reflexo disto. Existe, no entanto, uma lacuna que nos leva ao segundo eixo de reflexão. O principal objetivo desta pesquisa é ajudar a preencher esta lacuna apresentando e analisando uma metodologia pedagógica de ensino de uma língua estrangeira para crianças. Busco entender como, com base em uma metodologia adaptada à idade das crianças e no âmbito de princípios que veem, no aprendiz, um agenciador do seu próprio processo de ensino-aprendizagem (PIAGET, 1969; FREIRE, 1977), a língua estrangeira ganha sentido e significado em um universo que se constitui, aos poucos, bilíngue. Para tanto, baseio-me na perspectiva discursiva e sociointeracionista (BAKHTIN, 1992, 2003, 2005; BENVENISTE, 2005; FARACO, 2009). Trata-se de uma pesquisa de cunho qualitativo que usa a metodologia da pesquisa-ação devido ao seu caráter coformativo e espiralado (BARBIER, 2007; THIOLLENT, 2011). Concluí, ao final da pesquisa, que os códigos que regem a interação entre aprendiz e professor podem ser estabelecidos de forma a favorecer um diálogo genuíno entre os participantes. Também pude concluir que, para o ensino centrado na oralidade, a escolha do suporte adequado é relevante para atingir os objetivos desejados, sendo a imagem um recurso muito rico. Os objetivos, por sua vez, devem ser claros e fixados previamente. _______________________________________________________________________________________ ABSTRACT / I explore two lines of thought within this dissertation. First, I develop a political conception of bilingualism and reflect on the relationship between language and culture/nation. I conceive the fact that an individual can hold multiple loyalties (JEFFERESS, 2012; PASHBY, 2012), which exceeds the linear logic of language and culture. This new dynamic of a globalized world can only be understood by taking a complex look ( GARCIA, 2009; SANTOS; MENESES, 2009; MORIN, 2002 & 2011). Bilingual schools appear to be responding to this new world order and consequent relationships. The number of bilingual schools has surged to meet the growing demand. Not only do they teach both languages, they also help students to develop into "global citizens responsible to such an extent that they learn to work across cultures and words" (GARCIA, 2009, p. 9). Confronted with this panorama, bilingualism is a hot topic as reflected by the amount of literature on the subject. There exists, however, a gap which leads to the main objective of the second line of thought: to present and analyze a methodology for teaching a foreign language to children. I attempt to understand this by following a methodology adapted to student age and principles which considers learners as active subjects in their own learning process (PIAGET, 1969; FREIRE, 1977). Foreign languages are gaining meaning in a universe that is gradually becoming bilingual. For this purpose, I rely on the interactional and discursive social perspective (BAKHTIN, 1992, 2003 & 2005; BENVENISTE, 2005; FARACO, 2009). This research is qualitative and employs research-action methodology given its spiral-and co-formative characteristics (BARBIER, 2007; THIOLLENT, 2011). I conclude that codes governing interactions between learner and teacher can be established in order to promote real dialogue between the participants. I also conclude that the choice of suitable media is fundamental in achieving the goals set in oral teaching, with the image a rich educational resource. In turn, objectives must be clearly defined in advance. _______________________________________________________________________________________ RÉSUMÉ / Deux axes de réflexion ont été exploités au long de cette dissertation. Dans un premier temps je développe une conception politique du bilinguisme et je réfléchis sur la relation entre langue et culture/nation. Je conçois qu’un individu peut détenir de multiples loyautés (JEFFERESS, 2012; PASHBY, 2012), ce qui dépasse la logique linéaire entre langue et culture. Cette nouvelle dynamique du monde globalisé ne peut être comprise que par un regard complexe (GARCIA, 2009; SANTOS; MENESES, 2009 ; MORIN, 2002, 2011). Les écoles bilíngües apparaissent pour répondre à cette nouvelle configuration du monde et à sés relations. Face à l’expansion de la demande d’écoles bilingues, s’accroit aussi leur mission. Plus qu’enseigner deux langues, elles aident les élèves à devenir “globaux et des citoyens responsables dans la mesure où ils apprennent à fonctionner à travers les cultures et les mots” (GARCIA, 2009, p. 9). Face à ce panorama, Le bilinguisme est un sujet d’actualité et la quantité de publications sur le sujet en est un reflet. Il y a, malgré tout, une lacune, ce qui nous amène au deuxième axe de réflexion dont le principal objectif est de présenter et analyser une méthodologie pédagogique d’enseignement d’une langue étrangère pour enfant. Je cherche à comprendre comment, suivant une méthodologie adaptée à l’âge des élèves et dês principes qui considère l’apprenti comme un sujet actif dans son propre processus d’apprentissage (PIAGET, 1969; FREIRE, 1977), la langue étrangère gagne du sens dans un univers qui se constitue, peu à peu, bilingue. À cet effet, je m’appuie sur la perspective discursive et socio interactionniste (BAKHTIN, 1992, 2003, 2005; BENVENISTE, 2005; FARACO, 2009). Il s’agit d’une recherche qualitative qui, par son caractère spiralaire et co-formatif, utilise la méthodologie de la recherche action (BARBIER, 2007; THIOLLENT, 2011). Je conclus que les codes qui régissent lês interactions entre apprenti et enseignant peuvent être établis de façon à favoriser Le dialogue authentique entre les participants. J’ai aussi pu conclure que, pour un enseignement centré sur l’oral, le choix des supports adaptés est fondamental pour atteindre les objectifs établis, étant l’image une ressource pédagogique très riche. Les objectifs, à leur tour, doivent être clairs et fixés d’avance.
|
6 |
A experiência da leitura literária em um curso de francês instrumental / The experience of the literary reading in a reading in French courseJover-Faleiros, Rita 08 August 2006 (has links)
Costuma-se identificar o ensino do Francês Instrumental (FI), prática que se inscreve entre as modalidades do ensino do Francês Língua Estrangeira (FLE), com o ensino da leitura de textos em francês e trata-se, em geral, da leitura de textos informativos. Neste trabalho, contudo, propomos, também, a leitura de textos literários neste contexto de ensino/aprendizagem. Para tal, fazemos, primeiramente, um histórico do FI. Em seguida, discutimos os processos cognitivos da leitura, da leitura em língua estrangeira e a especificidade da leitura literária em língua estrangeira. Enfim, a partir da metodologia proposta por Dabène e Quet (2000), refletimos sobre a contribuição do texto literário em um curso de FI por meio da análise das verbalizações orais e escritas realizadas por alunos desse curso / It is used to identifying the teaching of Reading in French (RF), as a practice that is included among the modalities of the teaching of French as a Foreign Language (FFL) with the teaching of reading of French texts and in general, it deals with the reading of informative texts. In this work, however, I also propose literary text readings in the context of teaching/learning. For such, I do, firstly, a historical of RF. After that, I discuss the cognitive processes of reading, reading in foreign language and the specifity of literary reading in foreign language. Finally, from the proposed methodology by Dabène and Quet (2000), I reflect about the contribution of the literary text in a RF course through the analysis of oral and written verbalizations achieved by the students of this course.
|
7 |
A experiência da leitura literária em um curso de francês instrumental / The experience of the literary reading in a reading in French courseRita Jover-Faleiros 08 August 2006 (has links)
Costuma-se identificar o ensino do Francês Instrumental (FI), prática que se inscreve entre as modalidades do ensino do Francês Língua Estrangeira (FLE), com o ensino da leitura de textos em francês e trata-se, em geral, da leitura de textos informativos. Neste trabalho, contudo, propomos, também, a leitura de textos literários neste contexto de ensino/aprendizagem. Para tal, fazemos, primeiramente, um histórico do FI. Em seguida, discutimos os processos cognitivos da leitura, da leitura em língua estrangeira e a especificidade da leitura literária em língua estrangeira. Enfim, a partir da metodologia proposta por Dabène e Quet (2000), refletimos sobre a contribuição do texto literário em um curso de FI por meio da análise das verbalizações orais e escritas realizadas por alunos desse curso / It is used to identifying the teaching of Reading in French (RF), as a practice that is included among the modalities of the teaching of French as a Foreign Language (FFL) with the teaching of reading of French texts and in general, it deals with the reading of informative texts. In this work, however, I also propose literary text readings in the context of teaching/learning. For such, I do, firstly, a historical of RF. After that, I discuss the cognitive processes of reading, reading in foreign language and the specifity of literary reading in foreign language. Finally, from the proposed methodology by Dabène and Quet (2000), I reflect about the contribution of the literary text in a RF course through the analysis of oral and written verbalizations achieved by the students of this course.
|
8 |
O caso Zé Perri : Literatura regional como argumento transmídia para o estudo de língua francesaFreitas, Marcos Antônio do Amaral de 19 October 2017 (has links)
Esta dissertação aborda o uso do conceito de narrativa transmídia, proposto por Henry Jenkins, como estratégia de ensino-aprendizagem para um curso de língua francesa, na modalidade de ensino a distância. O texto aborda a seguinte questão de pesquisa: a utilização da narrativa transmídia como ferramenta participativa em um ambiente de ensino-aprendizagem de língua estrangeira pode gerar uma proposta que objetive o desenvolvimento da competência linguística? A partir deste problema estipula-se, como objetivo geral, desenvolver uma proposta de ensino-aprendizagem de língua estrangeira, com recursos transmidiáticos que estimulem os estudantes a ampliar sua competência de comunicação em francês. Decorrentes deste objetivo principal, têm-se dois objetivos específicos: a criação de uma unidade de estudo da língua francesa em um Ambiente Virtual de Aprendizagem (AVA) e a exploração dos potenciais da narrativa transmídia neste AVA, mediante a valorização da literatura regional no contexto de um ambiente participativo. Como tema de estudo, utiliza a controversa amizade entre um pescador do sul da ilha de Florianópolis e um funcionário da companhia francesa de correio aéreo, Aéropostale, chamado pelos ilhéus de Zé Perri, no final dos anos 1920. Este aeroviário (ou aeronauta) tem sua identidade associada ao escritor Antoine de Saint-Exupéry, que foi piloto da companhia. A vinculação entre Zé Perri e o escritor famoso inicia um processo que propicia o uso de elementos inerentes à narrativa transmídia e às culturas fan e participativa como agentes promocionais de uma literatura regionalizada e da língua francesa. Faz isso por meio do relato oral, de um incipiente mercado editorial bilíngue e da internet. Ao compor um conjunto de obras de tradução, ficção e documentário, sugere um universo fan fiction singular. Neste contexto, a trilogia Esferas, do filósofo alemão Peter Sloterdijk, é o que engloba toda essa amálgama cultural em uma única teoria geral, com Bolhas, que trata sobre o relacionamento íntimo entre as esferas humanas; Globos, que abrange o movimento de circulação globalizante; e Espumas, que descreve o caráter de descentramento da modernidade. Como resultado deste trabalho, obteve-se a formulação do microcurso O Caso Zé Perri, construído no AVA Moodle e disponível no endereço moodle.correspondente.jor.br. / Submitted by cmquadros@ucs.br (cmquadros@ucs.br) on 2018-03-14T14:49:34Z
No. of bitstreams: 1
Dissertacao Marcos Antonio do Amaral de Freitas.pdf: 2714705 bytes, checksum: e810315bce9c1e2a4d0a027a79ad9cd6 (MD5) / Made available in DSpace on 2018-03-14T14:49:34Z (GMT). No. of bitstreams: 1
Dissertacao Marcos Antonio do Amaral de Freitas.pdf: 2714705 bytes, checksum: e810315bce9c1e2a4d0a027a79ad9cd6 (MD5)
Previous issue date: 2018-03-14 / Cette dissertation traite de l’utilisation du concept de Transmedia Storytelling, proposé par Henry Jenkins, en tant que stratégie pédagogique pour un cours de langue française à distance. Le texte aborde la question de recherche suivante : l'utilisation de la narration transmédia em tant qu'instrument participatif dans un environnement d'enseignement et d'apprentissage d'une langue étrangère peut-il gérer une proposition qui objective le développement de la compétence linguistique ? A partir de ce problème on stipule, comme objectif général, le développement d'une proposition d'enseignement et d'apprentissage d'une langue étrangère, à l'aide de ressources transmédias qui stimulent les élèves à étendre leur compétence de communication en français. En fonction de cet objectif principal, deux objectifs spécifiques apparaissent : la création d'une unité d'étude de la langue française sur un Environnement d'Apprentissage Virtuel (EAV) et l'exploration des potentiels de la narration transmédia sur cet EAV, par le biais de la valorisation de la littérature régionale dans le contexte participatif. Nous utiliserons comme thématique d’étude, l’amitié controversée entre un pêcheur du sud de l’île de Florianópolis et un employé de l’entreprise française de poste aérienne, Compagnie générale aéropostale, surnommé Zé Perri par les insulaires, à la fin des années 1920. L’identité de cet employé de la poste aérienne a été associée à l’écrivain Antoine de Saint-Exupéry, qui était pilote de l’entreprise. Le lien entre Zé Perri et le célèbre écrivain entame un processus qui favorise l’utilisation d’éléments inhérents au Transmedia Storytelling et aux cultures fan et participative comme agents de promotion d’une littérature régionale et de la langue française. Ce lien intervient par l’usage du récit oral, d’un marché éditorial bilingue naissant et d’internet. Cet ensemble d’ouvrages de traduction, de fiction et de documentaire suggère un univers singulier de fan fiction. Dans ce contexte, la trilogie Sphères, du philosophe allemand Peter Sloterdijk, englobe cet amalgame culturel dans une théorie générale unique, avec Bulles, qui traite des relations intimes entre les sphères humaines ; Globes, qui aborde le mouvement de circulation globalisant ; et Écumes, qui décrit le caractère de décentralisation de la modernité. Comme résultat de ce travail, on a obtenu la formulation du micro-cours Le Cas Zé Perri, construit sur l'EAV Moodle et disponible à l'adresse moodle.correspondente.jor.br.
|
9 |
O caso Zé Perri : Literatura regional como argumento transmídia para o estudo de língua francesaFreitas, Marcos Antônio do Amaral de 19 October 2017 (has links)
Esta dissertação aborda o uso do conceito de narrativa transmídia, proposto por Henry Jenkins, como estratégia de ensino-aprendizagem para um curso de língua francesa, na modalidade de ensino a distância. O texto aborda a seguinte questão de pesquisa: a utilização da narrativa transmídia como ferramenta participativa em um ambiente de ensino-aprendizagem de língua estrangeira pode gerar uma proposta que objetive o desenvolvimento da competência linguística? A partir deste problema estipula-se, como objetivo geral, desenvolver uma proposta de ensino-aprendizagem de língua estrangeira, com recursos transmidiáticos que estimulem os estudantes a ampliar sua competência de comunicação em francês. Decorrentes deste objetivo principal, têm-se dois objetivos específicos: a criação de uma unidade de estudo da língua francesa em um Ambiente Virtual de Aprendizagem (AVA) e a exploração dos potenciais da narrativa transmídia neste AVA, mediante a valorização da literatura regional no contexto de um ambiente participativo. Como tema de estudo, utiliza a controversa amizade entre um pescador do sul da ilha de Florianópolis e um funcionário da companhia francesa de correio aéreo, Aéropostale, chamado pelos ilhéus de Zé Perri, no final dos anos 1920. Este aeroviário (ou aeronauta) tem sua identidade associada ao escritor Antoine de Saint-Exupéry, que foi piloto da companhia. A vinculação entre Zé Perri e o escritor famoso inicia um processo que propicia o uso de elementos inerentes à narrativa transmídia e às culturas fan e participativa como agentes promocionais de uma literatura regionalizada e da língua francesa. Faz isso por meio do relato oral, de um incipiente mercado editorial bilíngue e da internet. Ao compor um conjunto de obras de tradução, ficção e documentário, sugere um universo fan fiction singular. Neste contexto, a trilogia Esferas, do filósofo alemão Peter Sloterdijk, é o que engloba toda essa amálgama cultural em uma única teoria geral, com Bolhas, que trata sobre o relacionamento íntimo entre as esferas humanas; Globos, que abrange o movimento de circulação globalizante; e Espumas, que descreve o caráter de descentramento da modernidade. Como resultado deste trabalho, obteve-se a formulação do microcurso O Caso Zé Perri, construído no AVA Moodle e disponível no endereço moodle.correspondente.jor.br. / Cette dissertation traite de l’utilisation du concept de Transmedia Storytelling, proposé par Henry Jenkins, en tant que stratégie pédagogique pour un cours de langue française à distance. Le texte aborde la question de recherche suivante : l'utilisation de la narration transmédia em tant qu'instrument participatif dans un environnement d'enseignement et d'apprentissage d'une langue étrangère peut-il gérer une proposition qui objective le développement de la compétence linguistique ? A partir de ce problème on stipule, comme objectif général, le développement d'une proposition d'enseignement et d'apprentissage d'une langue étrangère, à l'aide de ressources transmédias qui stimulent les élèves à étendre leur compétence de communication en français. En fonction de cet objectif principal, deux objectifs spécifiques apparaissent : la création d'une unité d'étude de la langue française sur un Environnement d'Apprentissage Virtuel (EAV) et l'exploration des potentiels de la narration transmédia sur cet EAV, par le biais de la valorisation de la littérature régionale dans le contexte participatif. Nous utiliserons comme thématique d’étude, l’amitié controversée entre un pêcheur du sud de l’île de Florianópolis et un employé de l’entreprise française de poste aérienne, Compagnie générale aéropostale, surnommé Zé Perri par les insulaires, à la fin des années 1920. L’identité de cet employé de la poste aérienne a été associée à l’écrivain Antoine de Saint-Exupéry, qui était pilote de l’entreprise. Le lien entre Zé Perri et le célèbre écrivain entame un processus qui favorise l’utilisation d’éléments inhérents au Transmedia Storytelling et aux cultures fan et participative comme agents de promotion d’une littérature régionale et de la langue française. Ce lien intervient par l’usage du récit oral, d’un marché éditorial bilingue naissant et d’internet. Cet ensemble d’ouvrages de traduction, de fiction et de documentaire suggère un univers singulier de fan fiction. Dans ce contexte, la trilogie Sphères, du philosophe allemand Peter Sloterdijk, englobe cet amalgame culturel dans une théorie générale unique, avec Bulles, qui traite des relations intimes entre les sphères humaines ; Globes, qui aborde le mouvement de circulation globalisant ; et Écumes, qui décrit le caractère de décentralisation de la modernité. Comme résultat de ce travail, on a obtenu la formulation du micro-cours Le Cas Zé Perri, construit sur l'EAV Moodle et disponible à l'adresse moodle.correspondente.jor.br.
|
10 |
Avaliação formativa e ensino-aprendizagem de Língua Francesa na Educação BásicaALVES, Luciana de Oliveira 05 May 2017 (has links)
Submitted by Rejane Coelho (rejanecoelho@ufpa.br) on 2018-05-11T18:23:06Z
No. of bitstreams: 2
license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5)
Dissertacao_AvaliacaoFormativaEnsino.pdf: 2375439 bytes, checksum: f9fad1ffe55cf1d84331c34a88c22000 (MD5) / Approved for entry into archive by Rejane Coelho (rejanecoelho@ufpa.br) on 2018-05-11T18:26:52Z (GMT) No. of bitstreams: 2
license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5)
Dissertacao_AvaliacaoFormativaEnsino.pdf: 2375439 bytes, checksum: f9fad1ffe55cf1d84331c34a88c22000 (MD5) / Made available in DSpace on 2018-05-11T18:26:52Z (GMT). No. of bitstreams: 2
license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5)
Dissertacao_AvaliacaoFormativaEnsino.pdf: 2375439 bytes, checksum: f9fad1ffe55cf1d84331c34a88c22000 (MD5)
Previous issue date: 2017-05-05 / Ce travail a pour objet l’évaluation formative dans l’enseignement-apprentissage du français langue étrangère à l’école secondaire. Cette réflexion, fondée principalement sur les études de Nunziati (1990), Perrenoud (1998, 1999), Hadji (1992b, 2011) et Allal (1986, 2007, 2010), est axée sur les processus formatifs tels que la fixation et la vérification d’objetifs d’apprentissage, l’élaboration collaborative des critères évaluatifs, l’évaluation mutuelle et l’autoévaluation, dans le double objectif de favoriser l’apprentissage de la langue française – dans la perspective préconisée par le Cadre Européen Commun de Référence pour les Langues (CONSEILS DE L’EUROPE, 2001) – et la maîtrise des procédures d’évaluation chez les élèves. Les dernières études sur l’évaluation scolaire et l’enseignement-apprentissage des langues révèlent que l’évaluation formative demeure mal comprise et pratiquée de manière aléatoire par les acteurs du processus, dont plusieurs pensent qu’évaluer au quotidien, c’est distinguer les « bons » et les « mauvais » élèves, du point de vue social, comportemental, et non comme apprenant et usager d’une langue. En conséquence, l’apprentissage quotidien de la langue – aussi bien du point de vue du savoir que de son usage – constitue l’objet exclusif des instruments sommatifs. Notre expérience dans le milieu scolaire suggère aussi que l’enseignement des langues étrangères fait face à de nombreuses limitations telles que le nombre très réduit d’heures de cours, le manque de motivation des acteurs et les systèmes évaluatifs de prédominance sommative à la charge exclusive des maîtres. C’est ainsi qu’avec cette étude nous souhaitons apporter des contributions, aux plans théorique et méthodologique, aux études qui abordent l’évaluation formative comme um dispositf d’enseignement-apprentissage, vérifiant ainsi quelles procédures formatives peuvent être mises en place, à l’école sécondaire, pour aider l’élève à apprendre, mais aussi pour le motiver à participer de manière active au processus d’évaluation des apprentissages en cours. À cette fin, nous avons mené une recherche-action, qui s’est déroulée en deux voies : l’analyse, dans un lycée, des textes officiels et des questionnaires distribués aux pédagogues et professeurs de français permettant de décrire le système d’évaluation de l’établissement et les conceptions des participants à propos des pratiques évaluatives ; une stratégie d’action auprès des élèves de la première année du lycée, de cette même école. Dans les séquences didactiques, nous avons mis en place des stratégie formatives susceptibles de favoriser l’autorregulation des apprentissages tout au long de l’année scolaire. Les résultats montrent d’importants changements dans l’autonomie des élèves en ce qui concerne la réflexion sur les objetctifs d’apprentissage, la construction des critères d’évaluation et l’implication dans l’évaluation mutuelle, mais aussi des difficultés liées à leurs capacités d’autorregulation et d’autoévaluation qu’il convient d’analiser dans leurs nombreuses dimensions (sociales, pédagogiques et cognitives). / Este trabalho tem como objeto de estudo a avaliação formativa no ensino-aprendizagem do francês como língua estrangeira no ensino básico. Essa reflexão, que se apoia, principalmente, nos estudos de Nunziati (1990), Perrenoud (1998, 1999), Hadji (1992b, 2011) e Allal (1986, 2007, 2010), focaliza os processos formativos, como o estabelecimento e a verificação dos objetivos de aprendizagem, a elaboração coletiva de critérios avaliativos, a avaliação mútua e a autoavaliação, objetivando, ao mesmo tempo, favorecer a aprendizagem da língua francesa – na perspectiva delineada no Quadro Comum Europeu de Referência para as Línguas (CONSELHO DA EUROPA, 2001) – e o consequente domínio de procedimentos avaliativos pelos alunos. Estudos recentes sobre a avaliação escolar e o ensino-aprendizagem de línguas apontam que a avaliação formativa permanece incompreendida e praticada de maneira aleatória pelos sujeitos envolvidos no processo, para muitos dos quais avaliar diariamente é observar o aluno não como aprendente de uma língua, mas como bom ou mau estudante, do ponto de vista comportamental, social, sendo a aprendizagem quotidiana da língua – tanto do ponto de vista do saber sobre a língua quanto de seu uso – objeto exclusivo dos instrumentos somativos. Nossa experiência no meio escolar também indica que as línguas estrangeiras enfrentam constantes limitações, como carga horária reduzida, baixa motivação dos atores e sistemas avaliativos de predominância somativa sob a responsabilidade unilateral do professor. Assim, neste trabalho, buscou-se contribuir teórica e metodologicamente com os estudos que consideram a avaliação formativa como dispositivo de ensino e de aprendizagem, verificando quais procedimentos formativos podem ser utilizados, no ensino básico, não apenas para ajudar o aluno a aprender, mas também para ajudá-lo a participar ativamente do processo avaliativo das aprendizagens em curso. Para isso, foi realizada uma pesquisa-ação, que se desmembrou em duas direções: uma análise exploratória em uma escola de ensino médio, que permitiu descrever, mediante a análise de textos oficiais e de questionários respondidos por coordenadoras e professoras de francês, o sistema de avaliação da instituição e as concepções dos envolvidos a respeito das práticas avaliativas; uma estratégia de ação junto aos alunos de francês do primeiro ano do Ensino Médio, da mesma escola. Nas sequências didáticas, foram implementadas estratégias formativas que possibilitassem a (auto)(r)regulação das aprendizagens ao longo do ano letivo. Os resultados indicam inegáveis impactos na autonomização dos alunos no que diz respeito à reflexão sobre os objetivos de aprendizagem, à construção de critérios avaliativos e à avaliação mútua, mas também limitações em suas capacidades de autorregulação e autoavaliação, que convém analisar em suas diversas dimensões (sociais, pedagógicas e cognitivas).
|
Page generated in 0.1017 seconds