• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 18
  • Tagged with
  • 18
  • 18
  • 18
  • 15
  • 15
  • 15
  • 14
  • 13
  • 12
  • 8
  • 7
  • 7
  • 6
  • 6
  • 6
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
11

Concepção e elaboração de materiais de ensino para povos indígenas: o caso apurinã

DUARTE, Eládia Vieira 21 December 2009 (has links)
Submitted by Albirene Sousa (albirene@ufpa.br) on 2011-03-30T16:50:31Z No. of bitstreams: 2 DUARTE, Eládia Vieira PPGLetras.pdf: 1962704 bytes, checksum: bec11cdef58ba0c9eeb4051b8c6f5d1e (MD5) license_rdf: 22876 bytes, checksum: 0a4e855daae7a181424315bc63e71991 (MD5) / Made available in DSpace on 2011-03-30T16:50:31Z (GMT). No. of bitstreams: 2 DUARTE, Eládia Vieira PPGLetras.pdf: 1962704 bytes, checksum: bec11cdef58ba0c9eeb4051b8c6f5d1e (MD5) license_rdf: 22876 bytes, checksum: 0a4e855daae7a181424315bc63e71991 (MD5) Previous issue date: 2009 / Analisa os principais problemas teóricos, práticos e metodológicos diretamente relacionados à concepção e elaboração de materiais de ensino da escrita na língua apurinã, uma língua sem tradição escrita. A partir da metodologia de análise de um caso, a pesquisa incluiu a revisão da literatura relevante e análise de dados coletados in loco nas comunidades de língua apurinã. Os problemas são identificados e as soluções propostas foram implementadas na elaboração do material didático resultante, "Escrevendo em apurinã". Esse material foi elaborado por mim em co-autoria com o indivíduo apurinã Norá, falante nativo da língua, com o objetivo de apresentar de maneira didática o alfabeto da língua apurinã. Descreve como esse material foi desenvolvido, quais foram as dificuldades encontradas durante a elaboração do livro, quais foram os critérios considerados na sequenciação e organização dos conteúdos, além de apresentar as dificuldades encontradas pelos professores em entender e utilizar esse material nas suas aulas, quais soluções foram encontradas para cada problema. Mostra também como esse material de cunho didático/pedagógico pode contribuir no processo de revitalização da língua apurinã, uma língua minoritária, quase sem nenhum prestígio social e falada pela minoria dos apurinã. / It analyses the main theoretical, practical and methodological issues directly related to the conception and design of Apurinã literacy materials, a language without written tradition are addressed. Following a case study methodology, the research included review of the literature, data collection in loco, analysis of the results and their implementation through the design of the Apurinã literacy material “Escrevendo em apurinã”. The literacy material was constructed in close collaboration with the Apurinã native speaker Norá, aiming to present in a didactic manner the Apurinã written system. The work also discusses how the material was developed, which difficulties were attested during this process, which criteria were considered in the sequencing and general organization of the content, which difficulties Apurinã professors had in understanding and using literacy materials in the classroom, and which solutions were found. Finally, the work shows how this kind of research and the resulting material can contribute to the process of revitalizing of an endangered, minority, language, with no social prestige and spoken by a small part of an ethnic group. / ESAMAZ - Escola Superior da Amazônia
12

A tradição oral no ensino de línguas indígenas: uma proposta para o povo Parkatêjê

SILVA, Maria de Nazaré Moraes da 26 February 2014 (has links)
Submitted by Cleide Dantas (cleidedantas@ufpa.br) on 2014-07-03T13:50:22Z No. of bitstreams: 2 license_rdf: 23898 bytes, checksum: e363e809996cf46ada20da1accfcd9c7 (MD5) Dissertacao_TradicaoOralEnsino.pdf: 3694864 bytes, checksum: f6e4d8a4c139383ca39361faccb2cc89 (MD5) / Approved for entry into archive by Ana Rosa Silva (arosa@ufpa.br) on 2014-07-03T14:11:29Z (GMT) No. of bitstreams: 2 license_rdf: 23898 bytes, checksum: e363e809996cf46ada20da1accfcd9c7 (MD5) Dissertacao_TradicaoOralEnsino.pdf: 3694864 bytes, checksum: f6e4d8a4c139383ca39361faccb2cc89 (MD5) / Made available in DSpace on 2014-07-03T14:11:29Z (GMT). No. of bitstreams: 2 license_rdf: 23898 bytes, checksum: e363e809996cf46ada20da1accfcd9c7 (MD5) Dissertacao_TradicaoOralEnsino.pdf: 3694864 bytes, checksum: f6e4d8a4c139383ca39361faccb2cc89 (MD5) Previous issue date: 2014 / Esta dissertação tem como objetivo principal “apresentar uma proposta para o ensino da língua parkatêjê apoiada na tradição oral do povo de mesma denominação, com vistas a sua implantação na Escola Indígena Pẽmptykre Parkatêjê”, da aldeia Parkatêjê, localizada na Terra Indígena Mãe Maria, à altura do quilômetro 30 da rodovia BR 222, no município Bom Jesus do Tocantins. Com base em Severino (2007), caracteriza-se como uma pesquisa etnográfica, por visar compreender a cotidianidade da aludida escola, no que se refere ao ensino e aprendizagem da língua tradicional, e também como pesquisa bibliográfica, tendo em vista a natureza das fontes utilizadas para sua tessitura. A pesquisa está vinculada à Linguística Aplicada, uma área da INdisciplina ou transdisciplinar, segundo Moita Lopes (2006), pautada na democracia cognitiva por uma educação emancipadora, conforme Petraglia (2013). O texto está estruturado em quatro partes, além da introdução e das considerações finais. A primeira parte apresenta considerações gerais sobre os Parkatêjê. A segunda parte trata de uma abordagem histórica acerca do desenvolvimento da linguística indígena no contexto educacional brasileiro, com base nos acontecimentos observados desde o ano de 1540 até os dias atuais. A terceira parte reúne algumas características de sociedades reguladas pela tradição oral, ou principalmente por meio dessa tradição, e, a partir de uma definição de cultura, apresenta reflexões sobre cultura oral e cultura escrita. A quarta parte trata do histórico da educação formal na aldeia parkatêjê e aborda informações referentes ao protagonismo do povo de mesma denominação no momento contemporâneo da mencionada escola. Ainda nesta última parte, a aludida proposta de ensino, que se intitula “A tradição oral no ensino da língua parkatêjê”, é apresentada, com o apoio de Queiroz e Pereira (2013), Belintane (2007; 2008), Calvet (2011) e de outros estudos levados a efeito por autores favoráveis à pujança da oralidade no ensino de língua. A pesquisa destaca os velhos da aldeia, índios de primeira geração, como atores importantes no processo de ensino e aprendizagem da língua tradicional na educação formal. / The aim of this study is to “present a teaching proposal for parkatêjê language which is supported in the oral tradition of the people of the same name. It has a view to its implementation in Indigenous School Pẽmptykre Parkatêjê” from the village Parkatêjê. This village is located in Mãe Maria, kilometer 30 of BR 222 in Bom Jesus do Tocantins County. For comprehend the everyday process of teaching and learning in the school, this is an ethnographic research, and it’s also bibliographic considering the nature of the sources used to write it (SEVERINO, 2007). According to Moita-Lopes (2006), the research is related to Applied Linguistics which is characterized as an indisciplinary or a transdisciplinary. Besides it is based on cognitive democracy for a liberating education (PETRAGLIA, 2013). This study is divided into four chapters with introduction and conclusion. The first chapter presents general considerations about Parkatêjê. The second one deals with a historical approach on the development of Indigenous language in the Brazilian educational context. This approach is based on observed events from 1540 to the present days. The third chapter brings some features from ruled society by oral tradition, or specially through this tradition. Moreover, this chapter brings a definition of culture and presents reflections about oral and written culture. The last one deals with the history of formal education in Parkatêjê village. This section also discusses pieces of information about the role of the people of the same name at the Indigenous School Pẽmptykre Parkatêjê nowadays. In addition to this, “The oral tradition into Parkatêjê language teaching”, the teaching proposal, is presented in this chapter. This proposal is based on Queiroz and Pereira (2013), Belintane (2007; 2008), Calvet (2011), and it is carried out by other researchers who are in favor of the oral language teaching. This research highlights the eldest people of the village, the first-generation Indians, as important actors in the teaching and learning of traditional language in formal education process. / Cette thèse vise à “présenter une proposition pour l'enseignement de la langue Parkatêjê pris en charge dans la tradition orale du peuple du même nom, en vue de sa mise en oeuvre à l'École Indigène Pẽmptykre Parkatêjê”, du village Parkatêjê, située dans la région indigène Mãe Maria, aux environs du kilomètre 30 de l'autoroute BR 222 dans la municipalité de Bom Jesus do Tocantins. Basé sur Severino (2007), est caractérisé comme une recherche ethnographique, puisqu’elle a comme but comprendre le quotidien de l'école mencionée, à l'égard de l'enseignement et de l'apprentissage de la langue traditionnelle, et aussi comme recherche bibliographique, tennant compte la nature des sources utilisées pour sa construction. La recherche est liée à la linguistique appliquée, une zone de l'INdiscipline ou transdisciplinaire, selon Moita Lopes (2006), basée sur une démocratie cognitive une éducation libératrice, comme Petraglia (2013). Le texte est structuré en quatre parties, ainsi que l'introduction et remarques finales. La première partie présente des considérations générales sur les Parkatêjê. La deuxième partie traite d'une approche historique sur le développement de la languistique indigène dans le contexte éducatif brésilien, basé sur des événements observés à partir de l'année 1540 à nos jours. La troisième partie regroupe quelques caractéristiques de sociétés controlées par la tradition orale, ou surtout par cette tradition, et, à partir d'une définition de culture, présente des réflexions sur la culture orale et la culture écrite. La quatrième partie traite de l'historique de l'éducation formelle dans le village Parkatêjê et traite des informations concernant le rôle dominant du peuple de la même appelation dans le moment contemporain de l’école mentionnée auparavant. Encore dans cette dernière partie, la proposition d'enseignement, nomée “La tradition orale dans l'enseignement de la langue Parkatêjê”, est présentée, avec le soutien de Pereira de Queiroz (2013), Belintane (2007, 2008), Calvet (2011) et d'autres études réalisées par des auteurs qui favorisent la force de l'oralité dans l'enseignement des langues. La recherche met en valeur les plus anciens du village, des indiens de la première génération, comme des acteurs importants dans le processus d'enseignement et d’apprentissage de la langue traditionnelle dans l’éducation formelle.
13

O impacto da língua portuguesa na atitude linguística das crianças Karajá de Bdeburè / The impact of the Portuguese language on the linguistic attitude of the children Karajá de Bdeburè

Souza, Lorenna Isabella Pereira 18 August 2017 (has links)
Submitted by Franciele Moreira (francielemoreyra@gmail.com) on 2017-09-15T17:05:28Z No. of bitstreams: 2 Dissertação - Lorenna Isabella Pereira Souza - 2017.pdf: 4409514 bytes, checksum: 5dafff3ea7692a0b7520ac3691e1d498 (MD5) license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5) / Approved for entry into archive by Luciana Ferreira (lucgeral@gmail.com) on 2017-09-18T11:47:59Z (GMT) No. of bitstreams: 2 Dissertação - Lorenna Isabella Pereira Souza - 2017.pdf: 4409514 bytes, checksum: 5dafff3ea7692a0b7520ac3691e1d498 (MD5) license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5) / Made available in DSpace on 2017-09-18T11:47:59Z (GMT). No. of bitstreams: 2 Dissertação - Lorenna Isabella Pereira Souza - 2017.pdf: 4409514 bytes, checksum: 5dafff3ea7692a0b7520ac3691e1d498 (MD5) license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5) Previous issue date: 2017-08-18 / Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior - CAPES / This is a pioneering study of the Karajá indigenous community of Bdeburè village. This community was formed in 2001 by indigenous people who migrated from the former and now extinct Tytema village, which was located on Bananal Island, Mato Grosso state, to another territory that is very close to the city of Aruanã, in the state of Goiás. Other indigenous people who lived in Buridina were also joined, another Karajá village is also near the city of Aruanã (GO). This paper aims to describe the sociolinguistic reality of the Bdeburè community, as well as to investigate the feelings and linguistic attitudes of its members. It is known that linguistic attitudes have a great influence on the process of linguistic change in a diglossia environment, so it is our intention to observe how this environment and the Portuguese language are interfering in the linguistic attitudes of adults, but especially of children, who guarantee the future vitality of the minority language in the community. To that end, we will rely on authors who reflect on situations of linguistic conflict, diglossic environment and vitality of minority languages, such as the authors Grosjean (1982), Hamel (1984, 1988, 1993, 2003), Pimentel da Silva (2009; 2015), Meliá (1988) and Maturana (2002). As this work presupposes a research that involves feelings and attitudes, we chose as main research methodology the transmetology (MALDONADO, 2008), which allows the sum of diversified research methods that best fit the objectives of the study. Among the several methods that participated in the construction of the methodology, we highlight the ethnography (GEERTZ, 2015) and the interviews of a deep and participatory nature (HAMEL, 1988; MOREIRA and CALEFFE, 2008). Although not definitive, the results point to positive attitudes on the part of the Bdeburè natives, both adults and children, which favors linguistic vitality. However, the hostile and diglossic environment that the non-indigenous community represents puts at risk the continuity of positive attitudes, especially regarding children who are subject to a monolingual non-indigenous education in Portuguese. For this reason, this work also strives to demonstrate the great importance of bilingual intercultural education for the maintenance of positive linguistic attitudes that contribute directly to the linguistic vitality of the Karajá language in Bdeburè. / Este é um estudo pioneiro sobre a comunidade indígena Karajá da aldeia Bdeburè. Esta comunidade foi formada em 2001 por indígenas que migraram da antiga e já extinta aldeia Tytema, que se localizava na Ilha do Bananal, no estado do Mato no estado de Goiás. Juntaram-se a eles, também, outros indígenas que viviam na aldeia Buridina, também Karajá. Este trabalho dispõe-se a descrever a realidade sociolinguística da comunidade de Bdeburè, bem como investigar os sentimentos e atitudes linguísticas de seus integrantes. Sabe-se que as atitudes linguísticas têm grande influência no processo de mudança linguística em ambiente diglóssico. Por isso, este estudo buscou apontar as diferentes maneiras que este ambiente e, também, a língua portuguesa interferem nas atitudes linguísticas dos adultos e, principalmente, das crianças, que garantem a futura vitalidade da língua minorizada na comunidade. Para isso, este estudo embasou-se teoricamente em autores que refletem sobre questões de conflito linguístico, de ambiente diglóssico e de vitalidade de línguas minorizadas, como Grosjean (1982), Hamel (1984; 1988; 1993; 2003), Pimentel da Silva (2001; 2009; 2013; 2015), Meliá (1988) e Maturana (2002). Como este trabalho pressupõe uma pesquisa que envolve sentimentos e atitudes, optou-se, como principal metodologia de pesquisa, a denominada transmetodologia (MALDONADO, 2008), a qual permite a soma de diversificados métodos de pesquisa que melhor se adaptem aos objetivos do estudo. Entre os diversos métodos que participaram da construção da metodologia, destacamos a etnografia (GEERTZ, 2015) e as entrevistas de caráter profundo e participativo (HAMEL, 1988; MOREIRA e CALEFFE, 2008). Os resultados apontam para atitudes positivas por parte dos Karajá de Bdeburè, tanto adultos quanto crianças, o que favorece a vitalidade linguística. Entretanto, o ambiente hostil e diglóssico que a comunidade não indígena representa coloca em risco a continuidade das atitudes positivas, principalmente, quanto às crianças, que estão submetidas a uma educação não indígena monolíngue e monocultural, em língua portuguesa. Por esse motivo, este trabalho se empenhou, também, em demonstrar a grande importância da educação intercultural bilíngue para a manutenção das atitudes linguísticas positivas que colaboram diretamente para a vitalidade linguística da língua Karajá em Bdeburè.
14

A configuração das formações imaginárias na representação do ethos discursivo indígena Tapuia / The configuration of the imaginary‟s formations in the discursive representation on the ethos indigenous Tapuia

Nascimento, Elizabeth Morena 01 September 2016 (has links)
Submitted by JÚLIO HEBER SILVA (julioheber@yahoo.com.br) on 2016-11-08T11:43:46Z No. of bitstreams: 2 Dissertação - Elizabeth Morena do Nascimento - 2016.pdf: 3132473 bytes, checksum: 7577d99838f33c78608863ccea6f6024 (MD5) license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5) / Approved for entry into archive by Jaqueline Silva (jtas29@gmail.com) on 2016-11-08T17:43:22Z (GMT) No. of bitstreams: 2 Dissertação - Elizabeth Morena do Nascimento - 2016.pdf: 3132473 bytes, checksum: 7577d99838f33c78608863ccea6f6024 (MD5) license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5) / Made available in DSpace on 2016-11-08T17:43:22Z (GMT). No. of bitstreams: 2 Dissertação - Elizabeth Morena do Nascimento - 2016.pdf: 3132473 bytes, checksum: 7577d99838f33c78608863ccea6f6024 (MD5) license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5) Previous issue date: 2016-09-01 / Fundação de Amparo à Pesquisa do Estado de Goiás - FAPEG / This dissertation presents the understanding of a phenomenon that connect the man, the history and the language. The theme "The configuration of the imaginary‟s formations in the discursive representation on the ethos indigenous Tapuia". The objective is to examine how to legitimizes the speeches that disseminate the contradictory imaginary formations about Tapuia remnants of Carretão-GO village. As well as it the meanings of the discursive practices of some people of the municipalities of Rubiataba (GO) and Nova America (GO) result in forms of ambiguous representations of the Tapuia image in space-time of these territories. The specific objectives are focused on the positive visibility of the diversity of forms what the Indian people have been presented in Brazilian social spaces. Noting that, for the sake of discourses emerging from an idealistic defense of essentialist image of the natives, the speech acts of some members of civil society have widespread sociocultural imaginary manifesting stereotypes and denial of indigenous identity. Therefore, this study is not restricted only to the theoretical and academic field, although not disregarding the importance of this field, but aims to denounce the monopolization of ethnic racial classifications that are operated in the discursive level, responsible for the spread of polysemies and reductionism the identity self-image of the indigenous community. Although we know that the words are triggered by the strategies of knowledge and power of the people, whose senses reveal their discursive formations and their respective official ideological filiations. In denouncing the discursive productions that disseminate the invisibility of indigenous societies in the surrounding, affirm the need to spread speeches that will result in changes in the civil spheres, especially when the changes comply with the purpose of fighting for readability laws that protect the rights of Brazilian indigenous remnants, such as: the Tapuia group of Goiás. Since the analytical corpus of this thesis concerns the analysis of the discursive settings that some individuals in the municipalities of Rubiataba (GO) and Nova America (GO) do on the image of this population. The research methodology consisted of qualitative-interpretative approach proposed by Bortoni-Ricardo (2008) with the study case method, using the structured interviews, semi-structured and field diary, for analytical seizure of data. To achieve the results, the theoretical foundation is guided in the discourse analysis, the postulates of Bakhtin (2003; 2006), Pêcheux (1995; 1997), Maingueneau (2005; 2008), among other theorists, in a constant dialogue with social science authors. The main results of this study and the meaning of what has been done show that the manifestation of the indigenous discursive ethos Tapuia in the sociocultural imaginary formations of some members of both the goianos municipalities above occurs in dialogical relations, since that the production conditions are presented in the socio-historical-cultural context. Finally, the ambivalent settings that are imagined about the form-subject Tapuia, at certain times represented by a search for ethnic racial authenticity foisted on indigenous communities regulating the image of themselves. That is, with greater emphasis on the return to the devices of knowledge and power of domination. In another moments in the discursive strategies which focus in the valorization of the subject forms of this group at their ways of presenting themselves in the spaces of the aforementioned municipalities of Goiás, in order to see them as protagonists of theirs stories in today's social spaces. / Esta dissertação apresenta a compreensão de um fenômeno que coaduna sujeito, história e linguagem cujo título é “A configuração das formações imaginárias na representação do ethos discursivo indígena Tapuia”. O objetivo é examinar como se legitimam os discursos que difundem as formações imaginárias sobre os remanescentes Tapuia das terras indígenas do Carretão (GO). Isso porque os significados das práticas discursivas de alguns sujeitos dos municípios de Rubiataba (GO) e de Nova América (GO), territórios próximos da comunidade Carretão, incidem em formas de representações ambíguas da imagem dos habitantes dessa comunidade no espaço-tempo desses territórios. Para tanto, os objetivos específicos focalizam a visibilidade positiva da diversidade de forma-sujeito, pela qual os indígenas vêm se apresentando nos espaços sociais brasileiros. Ao notar que, em prol de discursos que emergem de uma defesa idealista da imagem essencialista dos indígenas, os atos de fala de alguns membros da sociedade civil têm difundido imaginários socioculturais que manifestam estereótipos e negação da identidade indígena. Então este estudo não se restringe somente ao campo teórico-acadêmico, apesar de não desconsiderar a importância deste campo, mas visa denunciar as monopolizações das classificações étnico-raciais que são operadas no plano discursivo, responsáveis pela difusão de polissemias e reducionismo da autoimagem identitária da coletividade indígena na atualidade. Embora saibamos que os dizeres são acionados pelas estratégias de saber/poder dos sujeitos cujos sentidos revelam as suas formações discursivas e as suas respectivas filiações ideológicas neocoloniais, ao denunciar as produções discursivas que difundem a invisibilidade dos indígenas nas camadas sociais, acionamos a necessidade de propagação que resulte em mudanças nas esferas civis, sobretudo quando as mudanças cumprem o propósito de lutar pela legibilidade de legislações que defendam os direitos dos remanescentes indígenas brasileiros, tal como: o grupo Tapuia de Goiás. Por conseguinte, o corpus analítico desta dissertação diz respeito à análise das configurações discursivas que alguns sujeitos dos municípios supracitados realizam sobre a imagem dessa população, base de dados primários, em sintonia com os dados colhidos por Almeida (2003), base de dados secundários. A metodologia de pesquisa utilizada consistiu na abordagem qualitativo-interpretativista, proposta por Bortoni-Ricardo (2008), com o método estudo de caso, utilizando-se das entrevistas estruturadas, semiestruturadas e diário de campo para a apreensão analítica dos dados. Para atingir os resultados, a fundamentação teórica se pauta nos arcabouços da Análise do Discurso, nos postulados de Bakhtin (2003, 2006), Pêcheux (1995, 1997), Maingueneau (2005, 2008), entre outros teóricos, num constante diálogo com autores das ciências das formações sociais. Os resultados principais deste estudo e os significados do que foi feito mostram que a manifestação do ethos discursivo indígena Tapuia, nas formações imaginárias socioculturais de alguns membros de ambos os municípios goianos supramencionados, se dá nas relações de dialogia, desde que se apresentem as condições de produção discursiva no contexto sócio-histórico-cultural. Por fim, as configurações ambivalentes que recaem sobre a forma-sujeito Tapuia, ora são representadas por uma busca de autenticidade étnico-racial que impingem, nas coletividades indígenas, a regulação da imagem de si, a exemplo das situações vividas pelos povos do Carretão, isto é, com maior ênfase para o regresso aos dispositivos de saber/poder coloniais, ora são representadas por estratégias discursivas que focalizam na valorização da forma-sujeito desse grupo em suas formas de apresentação de si nas instâncias enunciativas dos municípios goianos citados, com vista a vê-los como protagonistas de suas histórias nos espaços sociais atuais.
15

Análise de livros didáticos do povo indígena Mebêngôkre

QUARESMA, Francinete de Jesus Pantoja 30 August 2012 (has links)
Submitted by Edisangela Bastos (edisangela@ufpa.br) on 2014-01-28T18:07:38Z No. of bitstreams: 2 license_rdf: 23898 bytes, checksum: e363e809996cf46ada20da1accfcd9c7 (MD5) Dissertacao_AnaliseLivrosDidaticos.pdf: 2691848 bytes, checksum: 3bcd0016ebb2dd10e7aa7bc40fed162f (MD5) / Approved for entry into archive by Ana Rosa Silva(arosa@ufpa.br) on 2014-01-30T16:10:53Z (GMT) No. of bitstreams: 2 license_rdf: 23898 bytes, checksum: e363e809996cf46ada20da1accfcd9c7 (MD5) Dissertacao_AnaliseLivrosDidaticos.pdf: 2691848 bytes, checksum: 3bcd0016ebb2dd10e7aa7bc40fed162f (MD5) / Made available in DSpace on 2014-01-30T16:10:53Z (GMT). No. of bitstreams: 2 license_rdf: 23898 bytes, checksum: e363e809996cf46ada20da1accfcd9c7 (MD5) Dissertacao_AnaliseLivrosDidaticos.pdf: 2691848 bytes, checksum: 3bcd0016ebb2dd10e7aa7bc40fed162f (MD5) Previous issue date: 2012 / SEDUC/PA - Secretaria de Estado de Educação / Dans ce mémoire nous décrivons et analysons les manuels didactiques du peuple indigène Mèbêngôkre, afim de vérifier ce qui se produit comme manuel didactique pour les communautés indigènes qui parlent cette langue. Cette recherche, de nature bibliographique, s'est appuyée sur les références théoriques de la Sociolinguistique, de la Linguistique Appliquée, de la Linguistique Descriptive, de la Linguistique Textuelle et de l'Éducation pour analyser les données. Le mémoire est structuré en trois chapitres. Le premier chapitre s'occupe des questions liées aux peulples indigènes, tels que la formation socioculturel des Mèbêngôkre, leur langue, l'éducation scolaire indigène et la formation de l'enseignant indigène. Le deuxième chapitre aborde les questions de littératie, en distinguant les sociétés des cultures orales et des cultures écrites, en discutant l'alphabétisation et en caractérisant les manuels scolaires, en particulier des manuels didactiques indigènes. Le troisième chapitre présente la description et l'analyse des manuels didactiques Me Banhõ Pi'ôk et Livro de Língua Portuguesa. L'analyse des données révèle que, en dépit de plusieurs changements dans le scénario pédagogique indigène avec la préparation des documents juridiques qui soutiennent l'éducation scolaire indigène et la production de matériel didactique, le traitement accordé à l'écriture dans les manuels indigènes produits de nos jours par les enseignants indigènes, pendant les ateliers de production effectués dans les Cours de Formation des Enseignantes Indigènes, diffère légèrement du traitement donné à l'écriture dans les manuels produits par la SIL, dans les années 1960. / Nesta dissertação descrevemos e analisamos livros didáticos do povo indígena Mebengokre, a fim de verificar o que se esta produzindo como manual didático para as comunidades indígenas falantes dessa língua. Esta pesquisa, de natureza bibliográfica, apoiou-se nos referenciais teóricos da Sociolinguística, da Linguística Aplicada, da Linguística Descritiva, da Linguística Textual e da Educação para analisar os dados. A dissertação esta dividida em três capítulos. O primeiro capítulo trata de questões voltadas para os povos indígenas, tais como a formação sociocultural dos Mebengokre, a sua referida língua, a educação escolar indígena e a formação do professor indígena. O segundo capitulo aborda as questões do letramento, distinguindo sociedades de culturas orais e de culturas escritas, discutindo a alfabetização e caracterizando os livros didáticos, em especial os manuais didáticos indígenas. O terceiro capítulo apresenta a descrição e analise dos livros didáticos Me Banho Pi'ok e Livro de Língua Portuguesa. A análise dos dados revela que, apesar das varias mudanças ocorridas no cenário educacional indígena com a elaboração de documentos legais que subsidiam a educação escolar indígena e a produção de materiais didáticos, o tratamento dado a escrita nos livros didáticos indígenas produzidos na atualidade por professores indígenas, durante as oficinas de produção realizadas nos Cursos de Formação de Professores Indígenas, pouco se difere do tratamento dado a escrita nas cartilhas produzidas pelo SIL, na década de 1960.
16

Revisitando os verbos em Parkatêjê: questões relevantes para um estudo morfossintático / Revisita the fund in parkatêjê: issues relevant to a study morphosyntatic

FREITAS, Marília Fernanda Pereira de 05 March 2008 (has links)
Made available in DSpace on 2011-03-23T21:19:21Z (GMT). No. of bitstreams: 0 / Item created via OAI harvest from source: http://www.bdtd.ufpa.br/tde_oai/oai2.php on 2011-03-23T21:19:21Z (GMT). Item's OAI Record identifier: oai:bdtd.ufpa.br:150 / This work named Revisitando os Verbos em Parkatêjê: questões relevantes para um estudo morfossintático aims to show some of the principal characteristics of verbs in Parkatêjê language. Parkatêjê community lives in Km 30 of BR-222 highway, in Mãe Maria Village, Bom Jesus do Tocantins. This study was made up through bibliographical research, having as foundation Ferreira (2003), including her own data and data of Araújo (in different moments of her study). This theme was chosen because there is few linguistic descriptive works about Parkatêjê language. In a first moment, it will be presented some definitions about verb, according to Payne (1997), Lyons (1979), Schachter (1985), Lehmann (1981) and Givón (1984); after that, according to Rodrigues (1999) and Ribeiro (2006), the principal characteristics of Macro-Jê languages will be showed. The main characteristics of Parkatêjê language, according to Ferreira (2003), will be presented, with special attention to verbs. / Este trabalho, intitulado Revisitando os Verbos em Parkatêjê: questões relevantes para um estudo morfossintático, tem como principal objetivo apresentar algumas das principais características de verbos da língua parkatêjê. A comunidade Parkatêjê vive no Km 30 da BR-222, na reserva Mãe Maria, em Bom Jesus do Tocantins. O referido estudo constituiu-se a partir dos dados presentes em Ferreira (2003) e consulta ao material contido em seu acervo, o qual também contém dados de Araújo (em diferentes momentos de sua pesquisa com a língua parkatêjê), sendo esta dissertação constituída a partir de pesquisa bibliográfica. O tema foi escolhido por haver uma necessidade de se aprofundar os estudos nesta língua, já que são poucos os trabalhos lingüísticos descritivos feitos sobre o parkatêjê. Inicialmente, tentar-se-á definir o termo verbo, a partir da perspectiva de autores como Payne (1997), Lyons (1979), Schachter (1985), Lehmann (1981) e Givón (1984); em seguida, será mostrada uma visão panorâmica das principais características das línguas pertencentes ao tronco Macro-Jê, tronco lingüístico do qual faz parte a língua em estudo, com base em Rodrigues (1999) e Ribeiro (2006); as principais características da língua parkatêjê serão apresentadas em seguida, com base em Ferreira (2003); por fim, as principais características dos verbos nessa língua serão focalizadas, ainda com base em Ferreira (2003).
17

Atitude linguística e revitalização da Língua Mundurukú: observações preliminares

FRANCÊS JÚNIOR, Celso 07 April 2014 (has links)
Submitted by Cleide Dantas (cleidedantas@ufpa.br) on 2014-10-30T15:33:06Z No. of bitstreams: 2 license_rdf: 22974 bytes, checksum: 99c771d9f0b9c46790009b9874d49253 (MD5) Dissertacao_AtitudeLinguisticaRevitalizacao.pdf: 1415094 bytes, checksum: e7c980ec6fcb88674bd127d9b2e24968 (MD5) / Approved for entry into archive by Ana Rosa Silva (arosa@ufpa.br) on 2014-10-31T12:51:02Z (GMT) No. of bitstreams: 2 license_rdf: 22974 bytes, checksum: 99c771d9f0b9c46790009b9874d49253 (MD5) Dissertacao_AtitudeLinguisticaRevitalizacao.pdf: 1415094 bytes, checksum: e7c980ec6fcb88674bd127d9b2e24968 (MD5) / Made available in DSpace on 2014-10-31T12:51:02Z (GMT). No. of bitstreams: 2 license_rdf: 22974 bytes, checksum: 99c771d9f0b9c46790009b9874d49253 (MD5) Dissertacao_AtitudeLinguisticaRevitalizacao.pdf: 1415094 bytes, checksum: e7c980ec6fcb88674bd127d9b2e24968 (MD5) Previous issue date: 2014 / Os Mundurukú do Kwatá-Laranjal estão incluídos na lista de comunidades indígenas que apresentam a língua num processo de perigo iminente. A língua, que recebe o mesmo nome da etnia mundurukú, é pertencente à família mundurukú, do tronco tupi, a qual, antigamente, era falada por povos mundurukú que habitavam os estados do Mato Grosso, Pará e Amazonas, entretanto, a concentração maior de indivíduos é nos dois últimos estados. O foco deste estudo está na comunidade indígena mundurukú do Kwatá-Laranjal, no Estado do Amazonas, pois indivíduos desta comunidade já não falam mais a língua nativa e por esse motivo manifestam o interesse revitalizar e fortalecer sua identidade e cultura. Assim, o Projeto desenvolvido pela Universidade Federal do Amazonas (UFAM), denominado Licenciatura Específica para Formação de Professores Indígenas/Turma Mundurukú (AM/PA), além do objetivo de formação em nível superior, pretende também ser instrumento da revitalização da língua mundurukú em aulas com disciplinas específicas da língua. É nesse contexto, da licenciatura específica para formação de professores indígenas, que nossa pesquisa está inserida; objetivando verificar as atitudes linguísticas em relação à língua original da comunidade indígena mundurukú do Amazonas dentro do processo de revitalização. Dessa forma, a metodologia adotada é de cunho quantitativo e o corpus da pesquisa foi coletado a partir da realização de entrevistas sistematizada por questionário. Tal instrumento de pesquisa visa comparar os comportamentos dos alunos diante das línguas, portuguesa e mundurukú, com relação a: i) atitude cognitiva (conhecimento da língua); ii) atitude afetiva (preferência por uma ou outra língua); iii) atitude comportamental (uso linguístico habitual e transmissão da língua). Atitude é, segundo Fernández (1998, p. 181), “a manifestação de preferências e convenções sociais acerca do status e prestígio de seus usuários”. Esta manifestação de preferência por uma língua ou variante linguística de comunidades minoritárias é condicionada pelos grupos sociais de maior prestígio (geralmente comunidades majoritárias). Aqueles que detêm maior poder socioeconômico ditam a pauta das atitudes linguísticas das comunidades de fala minoritárias (AGUILERA, 2008). O interesse desta pesquisa centra-se na atitude que o povo mundurukú do amazonas assume no uso da língua que aprenderam e na língua a que virão aprender como forma de resgate de sua identidade. Neste sentido, procurou-se entender como a atitude, positiva ou negativa; aceitação ou rejeição, e nos componentes cognitivos, afetivos e comportamentais pode determinar o futuro de um processo de revitalização. Contudo, observa-se a contradição destes elementos na análise das entrevistas, onde os informantes manifestam interesses diferentes de suas ações em relação à língua que querem resgatar. / The Munduruku of Kwatá-Laranjalare among the indigenous comunities of Brazil whose heritage language is severely endangered. The Munduruku language belongs to the Mundurukufamiliy of the Tupi stock, and formerly was spoken in the Brazilian states of MatoGrosso, Pará, and Amazonas; it is still spoken in Pará. The focus of this study is the indigenous community of Kwatá-Laranjal, in the state of Amazonas, since members of this group no longer speak the language and for this reason are interested in revitalizing and reinforcing their culture and identity. The project Special Lincensure for the Training of Indigenous Teachers/Munduruku Students (LicenciaturaEspecíficaparaFormação de ProfessoresIndígenas/Turma Mundurukú) of the Federal University of Amazonas (UFAM), besides pursuing the objective of teacher training at the post-secondary level, also has the goal of assisting in the revitalization of the Munduruku language through special classes. The research for the present study took place in this context, specifically investigating students' attitudes toward the community heritage language, through the use of questionnaire-based structured interviews. This quantitative approach included investigating relative knowledge of Munduruku and Portuguese; language preferences; and actual language use. It was observed that there is a contradiction between the elements analyzed in the research and the desire of the participants to revitalize their heritage language.
18

Pronomes em parkatêjê: a expressão da terceira pessoa / Pronoun in parkatêjê: the expression of the third person

SILVA, Nandra Ribeiro 29 January 2016 (has links)
Submitted by Edisangela Bastos (edisangela@ufpa.br) on 2017-03-23T15:09:51Z No. of bitstreams: 2 license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5) Dissertacao_PronomesParkatejeExpressao.pdf: 1159885 bytes, checksum: f0e56f48bb795870fefd189fc86a2b91 (MD5) / Approved for entry into archive by Edisangela Bastos (edisangela@ufpa.br) on 2017-03-23T15:10:23Z (GMT) No. of bitstreams: 2 license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5) Dissertacao_PronomesParkatejeExpressao.pdf: 1159885 bytes, checksum: f0e56f48bb795870fefd189fc86a2b91 (MD5) / Made available in DSpace on 2017-03-23T15:10:23Z (GMT). No. of bitstreams: 2 license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5) Dissertacao_PronomesParkatejeExpressao.pdf: 1159885 bytes, checksum: f0e56f48bb795870fefd189fc86a2b91 (MD5) Previous issue date: 2016-01-29 / FAPESPA - Fundação Amazônia de Amparo a Estudos e Pesquisas / A língua Parkatêjê pertencente ao complexo dialetal Timbira, é falada no sudeste do Pará, próximo ao município do Bom Jesus do Tocantins. Essa língua apresenta duas séries de pronomes pessoais (livres e dependentes), que recebem marcas de caso e marcação especial de número. As duas séries, segundo Ferreira (2003), distinguem primeira e segunda pessoas, porém não havia sido descrita uma forma específica para o pronome de terceira pessoa. Esta dissertação descreve a expressão da terceira pessoa pronominal em Parkatêjê, comparando com as formas pronominais de terceira pessoa descritas para outras línguas Jê setentrionais, como Mẽbẽngokrê, Krahô, Pykobjê e Apãniekrá. / The Parkatêjê language is a member of the Timbira dialect complex spoken in the southeast of Pará, near the town of Bom Jesus do Tocantins. This language has two series of personal pronouns (free and bound) that receive case and number markers. The two series, according to Ferreira (2003), distinguish first and second persons, however a specific form for the third person referents had not been described. This dissertation describes the expression of the third person in Parkatêjê pronominals, and compares them to the third person pronouns forms described for other northern Jê languages, such as Mēbēngokrê, Krahô, Pykobjê and Apãniekrá.

Page generated in 0.399 seconds