Spelling suggestions: "subject:"anguage ideology"" "subject:"anguage deology""
41 |
Challenges and opportunities/possibilities of implementing the Western Cape language policyNel, Jo-Mari Anne January 2014 (has links)
Philosophiae Doctor - PhD / The principle aim of this thesis is to investigate all the challenges and opportunities/possibilities involved in realising the implementation of the
official Western Cape Language Policy (finalised in 2002). These challenges
and opportunities/possibilities were investigated within various structures of the Western Cape Province of South Africa’s civil service environment in six major multilingual towns in the Western Cape. The historical and political context leading to the creation of this policy is provided in the following three
paragraphs. Following the demise of Apartheid with South Africa’s first democratic elections in 1994, the New South Africa brought with it amongst other things the following changes: a new Constitution; new legislation; access and freedom within a system of inclusion; the creation of new provinces; the constitutional breakdown of social, geographical and linguistic barriers; the subsequent migration to different towns and cities of people speaking different languages and their integration there; the creation of district and regional municipalities; freedom of the press. All of these introduced a whole new platform of language interaction and association and therefore general communication (Constitution of the RSA, 1996). In addition, in contrast to the Apartheid policy of only two official languages – English and Afrikaans – eleven languages were declared official languages of the state.
The declaration of 11 official languages in 1996 (English, Afrikaans, isiZulu,
isiXhosa, Sesotho, Sepedi, Setswana, Tshivenda, isiNdebele, siSwati and
Xitsonga) was an integral part of highlighting multilingualism in the newly
designated nine provinces of SA. Each of the nine provinces – the Western
Cape, Eastern Cape, Northern Cape, Gauteng, the Northwest Province, Northern Province (now called Limpopo), Mpumalanga, the Free State and Kwazulu-Natal - had to, in consultation with different provincial stakeholders, draft language policies according to the National Language Framework. In the
Western Cape Province, three languages were identified as dominant, namely
Afrikaans, isiXhosa and English. The Western Cape Language Policy (WCLP)
was consequently drafted by the Western Cape Language Committee (WCLC),
a statutory body and a sub-committee of the Pan South African Language Board (PanSALB), after the Westen Cape Provincial Languages Act, Act 31 of 1998, was accepted by Parliament in 1998. This WCLP was the first provincial
language policy to be completed in the New SA. The policy was accepted and
the draft was ready for implementation by 2002. This thesis presents a critical overview of previous and current strategies being used by all provincial government departments in the implementation of the WCLP. This includes a sample of general public knowledge of the existence of the terms and meaning of the WCLP, different outcomes of studies and language-related projects done by the WCLC, PanSALB, DCAS and the Central Language Unit (CLU) since 2000. It also focuses on the role that different private and public language implementation agencies are playing, or not, in their communication with the multilingual civil society of the Western Cape. Projections for and challenges facing the implementation of the WCLP since its acceptance in the Western Cape Provincial Parliament (WCPP) in 2004 were also researched carefully, together with an analysis of research already conducted on behalf of the provincial government. Document analysis therefore forms a core part of this methodology, together with fieldwork research conducted in six selected major multilingual towns of the Western Cape. This was done in order to explore the challenges experienced by Afrikaans-, isiXhosa- and English-speaking people at grassroots level, since they needed to become more aware of their language rights as set out in the WCLP. Drawing on a theoretical and conceptual framework based on studies in Language and Power Relations, specifically studies on the role of Language Ideologies, Linguistic Citizenship, Agency and Voice and Language Ecology on effective Language Planning, Policy and Implementation, the thesis presents, through its document analysis, quantitative and qualitative data, an analysis of the limited or failed implementation of the WCLP in both government departments as well as the civilian populations in six selected multilingual towns of the Western Cape. This was achieved by examining actual language practices at particular language policy implementation agencies such as the post office, the police station, the high school, households, the municipal office, the day hospital and the clinic in each of these towns. The thesis gathers together all this evidence to prove that the implementation of the WCLP has been hampered by a range of factors such as wide-spread ignorance of the policy, the dominance of particular languages in the province over others, power relations within government structures and relatively inflexible language ideologies held by those charged with policy implementation at different levels. It concludes by providing a number of practical recommendations on how more effective implementation can be achieved.
|
42 |
Nigerian Pidgin English in Cape Town: exploring speakers’ attitudes and use in diasporaUmana, Beauty Friday Happy 08 July 2020 (has links)
Nigerian Pidgin English is widely spoken in different parts of the country and “has been called the native language of a substantial population of people in the Niger Delta, particularly in the Sapele and Warri areas” (Igboanusi, 2008: 68). According to Balogun (2012: 90), “Nigerian Pidgin English has emerged as the most widely spoken language of inter and intra communication among Nigerians and across diverse ethnic groups that do not share a common language”. The language plays a major role in youth culture and most Nigerians speak the language. There is a general belief by some Nigerians that Nigerian Pidgin English is a colloquial form of English that is mostly spoken by those whose Standard English proficiency has not fully developed (Agheyisi, 1971:30). The government has continued to ignore it “despite the fact that Nigerian Pidgin is in most respects the most logical choice for a national language [and] official attitudes towards Nigerian Pidgin remain negative, perpetuating erroneous notions inherited from the colonial period that Nigerian Pidgin is some form of ‘broken English’” (Faraclas 1996: 18). Also, the general attitudes held by Nigerians regarding the language can be described as ambivalent with majority leaning towards the negative attitude more. This project investigated if the Nigerians who find themselves in a different geographical space like Cape Town still hold negative attitudes towards Pidgin English and whether they abstained from speaking the language or speak it freely. The study also sought to establish if those who may have held negative attitudes towards Nigerian Pidgin English while in Nigeria now hold a different attitude since being in Cape Town. The study employed both quantitative and qualitative methods in form of online questionnaires and semi structured interviews involving 38 participants to investigate the uses of and attitudes towards Nigerian Pidgin English. The findings revealed that the attitudes towards Nigerian Pidgin English do not show significant difference from that held by Nigerians within Nigeria. The participants in this study held negative attitudes towards Nigerian Pidgin English in formal domains and positive attitudes towards the language in informal domains. These same attitudes were obtainable among Nigerians living in Nigeria. The data analysis revealed that the Nigerians in this study use the language in their daily activities for different purposes. The hegemonic perspective on Pidgins being an informal language that can serve only informal purposes was also present among some of the Nigerians that formed part of this study. Although some thought that the language can go beyond informal domains, the majority thought otherwise. All the participants use Nigerian Pidgin English mainly to communicate with their friends, family members and other Nigerians they encounter despite living far away from home where other languages exist. Also, the analysis revealed that all the participants considered the language to be an important aspect of their Nigerian identity and togetherness in the diaspora. This indicates a significant difference between those in the diaspora and those in Nigeria, because those in the diaspora appreciate and think there is a greater need for Nigerian Pidgin English outside the country. The data suggested that the reason for this shift in attitude is because speaking the language bridges the gap between home and abroad.
|
43 |
Flerspråkighet i en monoglossisk skola : En forskningsöversiktRamulic, Amir, Sununu, Charbel January 2022 (has links)
In the past decades Sweden amongst other countries has become more diverse when it comes to both culture and linguistics. Translanguaging is a way of forming a classroom climate that embraces multilingual approaches to teaching. Even though this multilingual approach is much needed for the learning of multilingual students, most English as a second language classrooms are still promoting a “English only” language ideology. Which goes against an epistemic justice for all students to be able to use all their language repertoires. The purpose of this literature review is to find out how multilingual students can benefit from a translanguaging approach in their teaching. By using relevant and new research with the aim to answer that question. The Swedish school has for the past decades adapted the communicative language teaching method (CLT) and our research shows that it’s still not sufficient because of the vast demographic changes in such a short time. CLT is also mostly monolinguistic in its form while the research shows that the multilingual student needs to be able to use all their language repertoires. For this to be possible teachers need to have a positive attitude towards a translanguaging approach.
|
44 |
English Language Teachers’ Perception of their Role and Responsibility in three Secondary Schools in JamaicaÅberg, Andreas, Waller, Jakob January 2012 (has links)
This descriptive research paper looks at English teaching in Jamaica, and examines what perceptions upper secondary school teachers have of the teaching mission, the teacher role and the responsibility that comes with the teacher profession. The paper also examines the teachers’ attitudes towards Jamaican Creole and Standard Jamaican English and the relation between these two languages. The paper discusses inequality connected to language diversity in Jamaica and aims to explore attitudes, language ideologies and educational policies, in relation to English teaching in a Jamaican Creole speaking classroom.The study was carried out with a qualitative approach where semi-structured interviews were conducted with five teachers at three public upper secondary schools in Jamaica. The collected data was analyzed with an explorative approach.The main conclusion drawn from this study is that English teaching in a Jamaican Creole speaking classroom is affected by a number of factors. Firstly, the teachers expressed an ambivalence opinion about what language is or should be the first and second language. Secondly, teaching English in Jamaica is difficult due to the absence of a standardized written form of the students’ vernacular. Lastly, the teacher role is not limited to teach a first or second language, the teachers’ role is extended to include a great responsibility for the students’ future life
|
45 |
The Knowledgeable Parent : Ideologies of Communication in Swedish Health Discourse / Den kunniga föräldern : Kommunikationsideologier i svensk hälsodiskursHanell, Linnea January 2017 (has links)
This thesis explores the communication of health knowledge among new parents in Sweden. Based on three separate studies, the thesis employs a selection of theoretical concepts and methodological approaches, mainly originating from mediated discourse analysis and linguistic anthropology. Study 1 takes a broad view on the object and asks how knowledge circulates and emerges in a particular arena for parental knowledge. Drawing on nine months of online fieldwork on a discussion forum thread for expectant parents, the study shows that communication of knowledge is engendered by entextualizations and recenterings of previous experiences, including encounters with discourse. This fact challenges categorical conceptions that construct some sources of health knowledge as trustworthy and others as unreliable, and thus, potentially harmful. Study 2 narrows the focus to professionals typically perceived as producers of parental health knowledge, namely, midwives who give prenatal education classes. Drawing on a dataset comprising observations of classes as well as interviews with midwives, the study throws analytical light on anticipatory discourse, that is, discourse designed to dictate and influence the future, and elucidates some of the ways in which midwives prepare the participants for their upcoming delivery by discursively constructing links to these future events. Study 3, finally, takes the perspective of a single individual in whose life several forms of communicated parental knowledge converge as she becomes a mother. The study focuses on a period during which this individual struggles with breastfeeding problems. A combination of the notions of interdiscursivity and the historical body is here employed to grasp this experience as shaped in relation to discourse regarding child care and health. Looking at narrative data through this lens, the study shows how this individual connects failure to follow official breastfeeding recommendations to failure to perform child care in an appropriate way. At heart, the study makes a case for the moral loading of health knowledge and cautions against the assumption that authoritative medical knowledge is the only means for taking action that a new mother might need. In conclusion, the present thesis utilizes a combination of theoretical and methodological tools from MDA and linguistic anthropology to enable a discourse analysis of health communication that privileges a view of language in use as accumulating vis-à-vis engendering meaning over time and in relation to social action. Invoking the notion of ideologies of communication, it demonstrates that parents’ knowledge about their children’s health is a non-neutral issue, and that instrumental aspects of parental health knowledge can never be isolated from moral ideas regarding how particular parenting practices are to be carried out. At the same time, the thesis points out that while representatives of institutions of the welfare state may produce messages to communicate health knowledge, the knowledge obtained by individuals is the product of myriad discursive encounters and other experiences, of which the discourse produced by representatives of state institutions constitutes only one share. / <p>At the time of the doctoral defense, the following papers were unpublished and had a status as follows: Paper 2: Submitted. Paper 3: Accepted.</p>
|
46 |
Code-switching in Chicano Theater : Power, Identity and Style in Three Plays by Cherríe MoragaJonsson, Carla January 2005 (has links)
<p>The thesis examines local and global functions of code-switching and code-mixing in Chicano theater, i.e. in writing intended for performance. The data of this study consists of three published plays by Chicana playwright Cherríe Moraga. </p><p>Distinguishing between code-switching and code-mixing, the investigation explores local and global functions of these phenomena. Local functions of code-switching are functions that can be seen in the text and, as a consequence, can be regarded as meaningful for the audience of the plays. These functions are examined, focussing on five loci in which code-switching is frequent and has clear local functions. The loci are quotations, interjections, reiterations, ‘gaps’ and word/language play. </p><p>Global functions of code-switching and code-mixing operate on a higher level and are not necessarily detected in the actual texts. These functions are discussed, focussing on two main areas, namely power relations (addressing questions of domination, resistance and empowerment) and identity construction (addressing questions of how identity can be reflected by use of language and how identity is constructed and reconstructed by means of language). </p><p>The study suggests that code-switching fills creative, artistic and stylistic functions in the plays and that code-switching and code-mixing can serve as responses to domination in that they can be used to resist, challenge and ultimately transform power relations.</p>
|
47 |
A language in decline ? :a constrastive study of the use of, and motivation and de-motivation for, learning Afrikaans among two groups of learners at an English medium high school in Cape Town, South AfricaManisha Govender January 2010 (has links)
<p>Afrikaans in practice replaced Dutch and became one of South Africa's official languages (along with English) from 1925. It reached the apex of its development and influence during the years of Nationalist party rule and the apartheid regime as a language of officialdom, of the judiciary and education. However, in 1994 nine African languages were afforded official status along with English and Afrikaans in South Africa. Presently, Afrikaans is still taught in the majority of schools in the Western Cape as either a first or second language. This thesis compares and contrasts the language attitudes and motivation towards Afrikaans in two groups of secondary school learners - grade eight and grade eleven learners - at the same school, viz. the Settlers&rsquo / High School in Parow, a northern suburb of Cape Town, South Africa. At this English medium school, Afrikaans as a second language is a compulsory subject. The thesis also examines the dominant ideologies held towards Afrikaans by the learners and by the school in question which contributes towards shaping their attitudes and motivations for learning the language as well as their actual use of the language. The study finds a correlation between the learners&rsquo / attitudes towards Afrikaans and their actual patterns of use of the language, which indicates that the use of Afrikaans may be in decline among especially the younger, grade eight, learners.</p>
|
48 |
Code-switching in Chicano Theater : Power, Identity and Style in Three Plays by Cherríe MoragaJonsson, Carla January 2005 (has links)
The thesis examines local and global functions of code-switching and code-mixing in Chicano theater, i.e. in writing intended for performance. The data of this study consists of three published plays by Chicana playwright Cherríe Moraga. Distinguishing between code-switching and code-mixing, the investigation explores local and global functions of these phenomena. Local functions of code-switching are functions that can be seen in the text and, as a consequence, can be regarded as meaningful for the audience of the plays. These functions are examined, focussing on five loci in which code-switching is frequent and has clear local functions. The loci are quotations, interjections, reiterations, ‘gaps’ and word/language play. Global functions of code-switching and code-mixing operate on a higher level and are not necessarily detected in the actual texts. These functions are discussed, focussing on two main areas, namely power relations (addressing questions of domination, resistance and empowerment) and identity construction (addressing questions of how identity can be reflected by use of language and how identity is constructed and reconstructed by means of language). The study suggests that code-switching fills creative, artistic and stylistic functions in the plays and that code-switching and code-mixing can serve as responses to domination in that they can be used to resist, challenge and ultimately transform power relations.
|
49 |
A language in decline ? :a constrastive study of the use of, and motivation and de-motivation for, learning Afrikaans among two groups of learners at an English medium high school in Cape Town, South AfricaManisha Govender January 2010 (has links)
<p>Afrikaans in practice replaced Dutch and became one of South Africa's official languages (along with English) from 1925. It reached the apex of its development and influence during the years of Nationalist party rule and the apartheid regime as a language of officialdom, of the judiciary and education. However, in 1994 nine African languages were afforded official status along with English and Afrikaans in South Africa. Presently, Afrikaans is still taught in the majority of schools in the Western Cape as either a first or second language. This thesis compares and contrasts the language attitudes and motivation towards Afrikaans in two groups of secondary school learners - grade eight and grade eleven learners - at the same school, viz. the Settlers&rsquo / High School in Parow, a northern suburb of Cape Town, South Africa. At this English medium school, Afrikaans as a second language is a compulsory subject. The thesis also examines the dominant ideologies held towards Afrikaans by the learners and by the school in question which contributes towards shaping their attitudes and motivations for learning the language as well as their actual use of the language. The study finds a correlation between the learners&rsquo / attitudes towards Afrikaans and their actual patterns of use of the language, which indicates that the use of Afrikaans may be in decline among especially the younger, grade eight, learners.</p>
|
50 |
Jazyková ideologie a politika ve vztahu k regionálním dialektům od 2. sv. války do současnosti / Language Ideology and Policy regarding Regional Dialects from 2nd WW to PresentAbbasov, Dmitrij January 2018 (has links)
The aim of this thesis is to trace the change of language ideology and policy towards regional dialects in Japan from World War II to the present. The first part defines the concepts of dialect, language ideology and language policy, and presents a historical overview of the region of Northeast Japan (the Tōhoku area) and its dialects. The second part provides a diachronic perspective on the development of language policy in relation to the Japanese regional dialects; the third part focuses on the manifestations of language ideology in relation to dialects of northeastern Japan in three literary works and three television programs (two serialized morning dramas and one evening show). The conclusion of the paper summarizes the tendencies in the development of perception and rendering of dialects of northeastern Japan.
|
Page generated in 0.0599 seconds