• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 37
  • 4
  • 4
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • Tagged with
  • 50
  • 50
  • 50
  • 50
  • 36
  • 29
  • 15
  • 14
  • 9
  • 9
  • 9
  • 8
  • 7
  • 7
  • 7
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
21

A sala bem temperada interior moderno e sensibilidade eclética

Peixoto, Marta Silveira January 2006 (has links)
A ambientação de interiores é uma dimensão fundamental da arquitetura moderna que está interessada no desaparecimento da fronteira entre interior e exterior, na continuidade espacial, na transparência, na redução das paredes e na flexibilidade dos espaços; tudo isto sob a regência de um espírito único e harmonioso, comandado pelo arquiteto. Este trabalho, então, analisa as ambientações projetadas para os salões de algumas das casas consagradas produzidas entre 1930 e 1950, especialmente, e procura estabelecer as possíveis relações desta produção, entre contemporâneos e deles com seus antecedentes históricos. O ponto de partida é a constatação inicial de que há diferentes maneiras de tratar o assunto. A inserção desta variável, ambientação de interiores, amplia o espectro de análise da arquitetura moderna, possibilitando uma visão mais abrangente e completa de sua produção, além de buscar e organizar o material relativo ao assunto. A opção pelo tema residencial é consequência da importância que ele asssume no período, estabelecendo-se como programa preponderante e valioso campo de experimentação de idéias. As casas são aquelas de uma elite, não apenas econômica, mas também cultural, disposta a patrocinar e identificar-se com a vanguarda arquitetônica, e o foco da análise recai nos ambientes socias e de representação. / The interior design is a fundamental dimension of modern architecture that is interested in the disappearing of the barriers between the interior and exterior, in the space continuity, in the transparency, in the reduction of the walls and in the flexibility of the spaces; all that under the regency of a unique and harmonious spirit, led by the architect. This work, then, analyses the designs created for the rooms of some of the well-known houses produced specially between 1930 and 1950, and intends to establish the possible relations of this production among the contemporaries and from them with their historical antecedents. The starting point is the initial understanding that there are different ways of dealing with the presented subject. The insertion of this variable, the interior design, extends the spectrum of the analysis of modern architecture, enabling a more including and complete vision of its production, and also searches and organizes the material related to the subject. The option for the residential theme is a consequence of the importance it takes in the period, establishing itself as a preponderant program and valuable field of experimenting of ideas. The houses are those from the elite, not only economical, but also cultural, willing to sponsor and identify to the architectural avant guard, and the focus of the analysis falls on the social and representative rooms.
22

A sala bem temperada interior moderno e sensibilidade eclética

Peixoto, Marta Silveira January 2006 (has links)
A ambientação de interiores é uma dimensão fundamental da arquitetura moderna que está interessada no desaparecimento da fronteira entre interior e exterior, na continuidade espacial, na transparência, na redução das paredes e na flexibilidade dos espaços; tudo isto sob a regência de um espírito único e harmonioso, comandado pelo arquiteto. Este trabalho, então, analisa as ambientações projetadas para os salões de algumas das casas consagradas produzidas entre 1930 e 1950, especialmente, e procura estabelecer as possíveis relações desta produção, entre contemporâneos e deles com seus antecedentes históricos. O ponto de partida é a constatação inicial de que há diferentes maneiras de tratar o assunto. A inserção desta variável, ambientação de interiores, amplia o espectro de análise da arquitetura moderna, possibilitando uma visão mais abrangente e completa de sua produção, além de buscar e organizar o material relativo ao assunto. A opção pelo tema residencial é consequência da importância que ele asssume no período, estabelecendo-se como programa preponderante e valioso campo de experimentação de idéias. As casas são aquelas de uma elite, não apenas econômica, mas também cultural, disposta a patrocinar e identificar-se com a vanguarda arquitetônica, e o foco da análise recai nos ambientes socias e de representação. / The interior design is a fundamental dimension of modern architecture that is interested in the disappearing of the barriers between the interior and exterior, in the space continuity, in the transparency, in the reduction of the walls and in the flexibility of the spaces; all that under the regency of a unique and harmonious spirit, led by the architect. This work, then, analyses the designs created for the rooms of some of the well-known houses produced specially between 1930 and 1950, and intends to establish the possible relations of this production among the contemporaries and from them with their historical antecedents. The starting point is the initial understanding that there are different ways of dealing with the presented subject. The insertion of this variable, the interior design, extends the spectrum of the analysis of modern architecture, enabling a more including and complete vision of its production, and also searches and organizes the material related to the subject. The option for the residential theme is a consequence of the importance it takes in the period, establishing itself as a preponderant program and valuable field of experimenting of ideas. The houses are those from the elite, not only economical, but also cultural, willing to sponsor and identify to the architectural avant guard, and the focus of the analysis falls on the social and representative rooms.
23

As Maisons Jaoul de Le Corbusier

Tumelero, Adriana Coradini de Freitas January 2018 (has links)
Em 1951, o arquiteto Le Corbusier foi convidado por seu amigo, o industrialista André Jaoul para projetar duas casas uma para ele e sua esposa e outra para a família de seu filho, no subúrbio de Paris. Devido ao orçamento reduzido, Le Corbusier adotou o uso de paredes portantes de tijolos, coberturas em abóbadas catalãs e vigas de concreto aparente. Estas escolhas definiram a estética brutalista do projeto e fizeram com que as Maisons Jaoul se tornassem conhecidas mundialmente. As Maisons Jaoul de certa forma parecem destoantes ao trabalho do arquiteto que ficou muito conhecido por ser austero, frio e racionalista, principalmente por suas obras nos anos 20. No entanto, um panorama na história da arquitetura corbusiana faz com que se tenha um entendimento desta solução brutalista. É possível perceber a evolução da arquitetura moderna de Le Corbusier desde o início de sua carreira, passando por diferentes fases onde o arquiteto acaba por ter um aumento de seu repertório e consequentemente uma evolução em sua arquitetura, que vai de encontro as mudanças sociais e econômicas da sociedade. As Maisons Jaoul assumiram um papel importante na carreira do arquiteto e serviram de exemplo e inspiração para diversos projetos ao redor do mundo. / In 1951 the architect Le Corbusier was invited by his friend, the industrialist André Jaoul to design two houses, one for him and his wife and another for the family of his son, in the a Paris suburb. Due to the reduced budget, Le Corbusier adopted the use of brick walls and roofs in Catalan vaults and exposed concrete. These choices defined the brutalist aesthetics of the project and made the Maisons Jaoul worldwide known. The Maisons Jaoul seem however disoriented to the work of the architect who was well known for being austere, cold and rationalist, mainly for his works in the 1920s. However, a panorama in the history of Corbusian architecture cause an understanding of this brutalist solution. It is possible to perceive the evolution of modern architecture of Le Corbusier from the beginning of his career, passing through different phases where the architect ends up having an increase of its repertoire and consequently an evolution that goes into the social and economic changes of society. Maisons Jaoul took an important role in the architect's career and served as an example and inspiration for several projects all around the world.
24

A Piagetian-based reading of development and creativity in architecture : a study with particular reference to Le Corbusier

El-Sabbagh, Hazem 05 1900 (has links)
No description available.
25

Ideas on perspective and ritual : the open and individual nature of Le Corbusier's Firminy Church

Venier, Claudio January 1993 (has links)
Le Corbusier's project for the French parish church of Saint-Pierre at Firminy-Vert is an architectural work which embodies the modern concern for individual accessibility. The following thesis examines Saint-Pierre in this light, showing how it was created as a reaction against the imposing and manipulative natures of both a reductive perspective manifestation of art, and a dogmatic form of ritual. These themes, being particular to modern art, may be seen as a desire for a more accessible and individual participation. The reading of Saint-Pierre proceeds on three levels, addressing divergent aspects of the work's nature, ranging from its formal character, to its symbolism split between the natural and cultural realms. Each level contributes to the image of an open place of worship, that is, an accessible architectural setting intended to frame an individual and inward form of worship. This reading also reveals the inherent conflict involved in attempting to reconcile a monumental disposition--evident at Saint-Pierre and understood as forming part of the poetic integrity of the work--with the accessibility that tends to compromise such integrity. This points to the problematic nature of monumental architecture in modern society.
26

Le Corbusier : e a cidade moderna : por uma arquitetura sobre as águas

Zulian, Tiago January 2015 (has links)
A cidade que nasce junto à água possui forte relação com ela. A sua evolução tem nesse elemento um limite já configurado. Sua forma irá determinar a morfologia dessa cidade. Esse trabalho propõe estudar, em diferentes escalas, a relação entre arquitetura e a água, desde seu uso como elemento de composição arquitetônica até seu papel na cidade. Para esse estudo serão analisados os projetos de Le Corbusier e sua influência sobre a arquitetura moderna brasileira, principalmente as suas propostas para frentes aquáticas adotadas em sua viagem para o continente americano, onde ele elabora estudos que são considerados importantes porque marcam a transição entre seus modelos de cidade ideal. Três deles, Montevidéu, Rio de Janeiro e Buenos Aires, se encontram junto ao mar. A proposta mais ousada foi elaborada para o Rio de Janeiro, onde impressionado com a paisagem carioca e sua cidade linear natural, ele propõe um edifício autoestrada que percorria a cidade esquivando os morros como um rio. Com intenção de substituir as favelas e garantir vista para o mar, resolveria assim o problema habitacional e de mobilidade em uma solução. E vai inspirar seus futuros projetos e mais tarde a arquitetura moderna brasileira, materializada através de exemplos como o edifício ‘Pedregulho’ de Reidy, no Rio ou o Copan de Niemeyer, em São Paulo, ambos baseados no edifício linear de expansão infinita. / The city that was born by the water has a strong relationship with it. Its evolution has in this element an already configured limit. Its shape will determine the morphology´ effect of this city. This work proposes to study, at different scales, the relationship between architecture and water from its use as architectural composition element to their role in the city. For this study will be analyzed the projects of Le Corbusier and his influence on modern Brazilian architecture, especially its proposals for water fronts adopted on his journey to the Americas, where he elaborates studies that are considered important because they mark the transition between their models of ideal city. Three of them, Montevideo, Rio de Janeiro and Buenos Aires, are by the sea. The boldest proposal was prepared for the Rio de Janeiro where impressed with Rio's landscape and its natural linear city, he proposes a building highway that ran through the city dodging the hills like a river. Intended to replace the slums and secure a sea view, would solve the housing and mobility problem into a solution. And will inspire your future projects and later the Brazilian modern architecture, embodied by example as the building 'Pedregulho' by Reidy in Rio or ‘Copan’ by Niemeyer in São Paulo, both based on linear building of infinite expansion.
27

As Maisons Jaoul de Le Corbusier

Tumelero, Adriana Coradini de Freitas January 2018 (has links)
Em 1951, o arquiteto Le Corbusier foi convidado por seu amigo, o industrialista André Jaoul para projetar duas casas uma para ele e sua esposa e outra para a família de seu filho, no subúrbio de Paris. Devido ao orçamento reduzido, Le Corbusier adotou o uso de paredes portantes de tijolos, coberturas em abóbadas catalãs e vigas de concreto aparente. Estas escolhas definiram a estética brutalista do projeto e fizeram com que as Maisons Jaoul se tornassem conhecidas mundialmente. As Maisons Jaoul de certa forma parecem destoantes ao trabalho do arquiteto que ficou muito conhecido por ser austero, frio e racionalista, principalmente por suas obras nos anos 20. No entanto, um panorama na história da arquitetura corbusiana faz com que se tenha um entendimento desta solução brutalista. É possível perceber a evolução da arquitetura moderna de Le Corbusier desde o início de sua carreira, passando por diferentes fases onde o arquiteto acaba por ter um aumento de seu repertório e consequentemente uma evolução em sua arquitetura, que vai de encontro as mudanças sociais e econômicas da sociedade. As Maisons Jaoul assumiram um papel importante na carreira do arquiteto e serviram de exemplo e inspiração para diversos projetos ao redor do mundo. / In 1951 the architect Le Corbusier was invited by his friend, the industrialist André Jaoul to design two houses, one for him and his wife and another for the family of his son, in the a Paris suburb. Due to the reduced budget, Le Corbusier adopted the use of brick walls and roofs in Catalan vaults and exposed concrete. These choices defined the brutalist aesthetics of the project and made the Maisons Jaoul worldwide known. The Maisons Jaoul seem however disoriented to the work of the architect who was well known for being austere, cold and rationalist, mainly for his works in the 1920s. However, a panorama in the history of Corbusian architecture cause an understanding of this brutalist solution. It is possible to perceive the evolution of modern architecture of Le Corbusier from the beginning of his career, passing through different phases where the architect ends up having an increase of its repertoire and consequently an evolution that goes into the social and economic changes of society. Maisons Jaoul took an important role in the architect's career and served as an example and inspiration for several projects all around the world.
28

Le Corbusier : e a cidade moderna : por uma arquitetura sobre as águas

Zulian, Tiago January 2015 (has links)
A cidade que nasce junto à água possui forte relação com ela. A sua evolução tem nesse elemento um limite já configurado. Sua forma irá determinar a morfologia dessa cidade. Esse trabalho propõe estudar, em diferentes escalas, a relação entre arquitetura e a água, desde seu uso como elemento de composição arquitetônica até seu papel na cidade. Para esse estudo serão analisados os projetos de Le Corbusier e sua influência sobre a arquitetura moderna brasileira, principalmente as suas propostas para frentes aquáticas adotadas em sua viagem para o continente americano, onde ele elabora estudos que são considerados importantes porque marcam a transição entre seus modelos de cidade ideal. Três deles, Montevidéu, Rio de Janeiro e Buenos Aires, se encontram junto ao mar. A proposta mais ousada foi elaborada para o Rio de Janeiro, onde impressionado com a paisagem carioca e sua cidade linear natural, ele propõe um edifício autoestrada que percorria a cidade esquivando os morros como um rio. Com intenção de substituir as favelas e garantir vista para o mar, resolveria assim o problema habitacional e de mobilidade em uma solução. E vai inspirar seus futuros projetos e mais tarde a arquitetura moderna brasileira, materializada através de exemplos como o edifício ‘Pedregulho’ de Reidy, no Rio ou o Copan de Niemeyer, em São Paulo, ambos baseados no edifício linear de expansão infinita. / The city that was born by the water has a strong relationship with it. Its evolution has in this element an already configured limit. Its shape will determine the morphology´ effect of this city. This work proposes to study, at different scales, the relationship between architecture and water from its use as architectural composition element to their role in the city. For this study will be analyzed the projects of Le Corbusier and his influence on modern Brazilian architecture, especially its proposals for water fronts adopted on his journey to the Americas, where he elaborates studies that are considered important because they mark the transition between their models of ideal city. Three of them, Montevideo, Rio de Janeiro and Buenos Aires, are by the sea. The boldest proposal was prepared for the Rio de Janeiro where impressed with Rio's landscape and its natural linear city, he proposes a building highway that ran through the city dodging the hills like a river. Intended to replace the slums and secure a sea view, would solve the housing and mobility problem into a solution. And will inspire your future projects and later the Brazilian modern architecture, embodied by example as the building 'Pedregulho' by Reidy in Rio or ‘Copan’ by Niemeyer in São Paulo, both based on linear building of infinite expansion.
29

As Maisons Jaoul de Le Corbusier

Tumelero, Adriana Coradini de Freitas January 2018 (has links)
Em 1951, o arquiteto Le Corbusier foi convidado por seu amigo, o industrialista André Jaoul para projetar duas casas uma para ele e sua esposa e outra para a família de seu filho, no subúrbio de Paris. Devido ao orçamento reduzido, Le Corbusier adotou o uso de paredes portantes de tijolos, coberturas em abóbadas catalãs e vigas de concreto aparente. Estas escolhas definiram a estética brutalista do projeto e fizeram com que as Maisons Jaoul se tornassem conhecidas mundialmente. As Maisons Jaoul de certa forma parecem destoantes ao trabalho do arquiteto que ficou muito conhecido por ser austero, frio e racionalista, principalmente por suas obras nos anos 20. No entanto, um panorama na história da arquitetura corbusiana faz com que se tenha um entendimento desta solução brutalista. É possível perceber a evolução da arquitetura moderna de Le Corbusier desde o início de sua carreira, passando por diferentes fases onde o arquiteto acaba por ter um aumento de seu repertório e consequentemente uma evolução em sua arquitetura, que vai de encontro as mudanças sociais e econômicas da sociedade. As Maisons Jaoul assumiram um papel importante na carreira do arquiteto e serviram de exemplo e inspiração para diversos projetos ao redor do mundo. / In 1951 the architect Le Corbusier was invited by his friend, the industrialist André Jaoul to design two houses, one for him and his wife and another for the family of his son, in the a Paris suburb. Due to the reduced budget, Le Corbusier adopted the use of brick walls and roofs in Catalan vaults and exposed concrete. These choices defined the brutalist aesthetics of the project and made the Maisons Jaoul worldwide known. The Maisons Jaoul seem however disoriented to the work of the architect who was well known for being austere, cold and rationalist, mainly for his works in the 1920s. However, a panorama in the history of Corbusian architecture cause an understanding of this brutalist solution. It is possible to perceive the evolution of modern architecture of Le Corbusier from the beginning of his career, passing through different phases where the architect ends up having an increase of its repertoire and consequently an evolution that goes into the social and economic changes of society. Maisons Jaoul took an important role in the architect's career and served as an example and inspiration for several projects all around the world.
30

Le Corbusier : e a cidade moderna : por uma arquitetura sobre as águas

Zulian, Tiago January 2015 (has links)
A cidade que nasce junto à água possui forte relação com ela. A sua evolução tem nesse elemento um limite já configurado. Sua forma irá determinar a morfologia dessa cidade. Esse trabalho propõe estudar, em diferentes escalas, a relação entre arquitetura e a água, desde seu uso como elemento de composição arquitetônica até seu papel na cidade. Para esse estudo serão analisados os projetos de Le Corbusier e sua influência sobre a arquitetura moderna brasileira, principalmente as suas propostas para frentes aquáticas adotadas em sua viagem para o continente americano, onde ele elabora estudos que são considerados importantes porque marcam a transição entre seus modelos de cidade ideal. Três deles, Montevidéu, Rio de Janeiro e Buenos Aires, se encontram junto ao mar. A proposta mais ousada foi elaborada para o Rio de Janeiro, onde impressionado com a paisagem carioca e sua cidade linear natural, ele propõe um edifício autoestrada que percorria a cidade esquivando os morros como um rio. Com intenção de substituir as favelas e garantir vista para o mar, resolveria assim o problema habitacional e de mobilidade em uma solução. E vai inspirar seus futuros projetos e mais tarde a arquitetura moderna brasileira, materializada através de exemplos como o edifício ‘Pedregulho’ de Reidy, no Rio ou o Copan de Niemeyer, em São Paulo, ambos baseados no edifício linear de expansão infinita. / The city that was born by the water has a strong relationship with it. Its evolution has in this element an already configured limit. Its shape will determine the morphology´ effect of this city. This work proposes to study, at different scales, the relationship between architecture and water from its use as architectural composition element to their role in the city. For this study will be analyzed the projects of Le Corbusier and his influence on modern Brazilian architecture, especially its proposals for water fronts adopted on his journey to the Americas, where he elaborates studies that are considered important because they mark the transition between their models of ideal city. Three of them, Montevideo, Rio de Janeiro and Buenos Aires, are by the sea. The boldest proposal was prepared for the Rio de Janeiro where impressed with Rio's landscape and its natural linear city, he proposes a building highway that ran through the city dodging the hills like a river. Intended to replace the slums and secure a sea view, would solve the housing and mobility problem into a solution. And will inspire your future projects and later the Brazilian modern architecture, embodied by example as the building 'Pedregulho' by Reidy in Rio or ‘Copan’ by Niemeyer in São Paulo, both based on linear building of infinite expansion.

Page generated in 0.057 seconds