Spelling suggestions: "subject:"lexicultura"" "subject:"lexicultural""
1 |
DescriÃÃo e anÃlise dos culturemas do portuguÃs brasileiroMichelle GirÃo Pinheiro 00 February 2018 (has links)
nÃo hà / O presente trabalho objetiva investigar especificamente os culturemas do PortuguÃs Brasileiro
(PB). Coletamos esses componentes culturais em trabalhos cientÃficos brasileiros, com o intuito de
inventariÃ-los consoante orientaÃÃo teÃrica de Luque Nadal (2009) e Pamies BertrÃn (2008). O
levantamento desses sÃmbolos extralinguÃsticos do PB nos mostrarÃ, alÃm de parte significativa do
espelho cultural do Brasil atravÃs do lÃxico, a flutuaÃÃo terminolÃgica da categoria aqui explorada.
A descriÃÃo e categorizaÃÃo desses elementos nos apresentarÃo, portanto, o reflexo linguÃstico do
fenÃmeno. AlicerÃados nas bases teÃricas da Lexicultura e da Fraseologia, pretendemos tambÃm
problematizar as implicaÃÃes teÃrico-metodolÃgicas provocadas por essa alianÃa. Se a bagagem
histÃrica e cultural de uma sociedade à inserida na lÃngua por meio de diversos fenÃmenos, como
culturemas e fraseologismos, resultando na impossibilidade de pensar a lÃngua desagregada desses
princÃpios, entÃo, nÃo à ousadia defender essa relaÃÃo necessÃria, haja vista o papel desempenhado
pelos culturemas, qual seja, o de atuar como veÃculo de transmissÃo de cultura de um povo, alÃm
de cumprir satisfatoriamente a funÃÃo de viabilizar um trÃnsito entre os dois idiomas: materno e
estrangeiro. Ademais, sua aprendizagem em LE contribui significativamente para o
desenvolvimento da competÃncia comunicativa â objetivo principal das aulas sob a perspectiva de
uma abordagem comunicativa. A relevÃncia de nossa reflexÃo se impÃe na medida em que Ã
reconhecidamente sustentÃvel que conhecimento de uma lÃngua extrapola o domÃnio de regras
gramaticais e o conhecimento lexical; trata-se, em Ãltima instÃncia, do conhecimento de aspectos
culturais, entre os quais està o linguÃstico. / This research aims to investigate the Brazilian Portuguese (BP) culturemes. We collected these
cultural components in Brazilian scientific papers with the intention of inventorying them
according to the theoretical orientation of Luque Nadal (2009) and Pamies BertrÃn (2008).
According to Pamies Bertran (2007), culturemes are culturally motivated extralinguistic symbols,
which are the basis for the different languages to generate new phraseological units. The survey of
these extralinguistic symbols of BP will show us, besides a significant part of the cultural mirror
of Brazil through the lexicon, the terminological fluctuation of the category exploited in our work.
The description and categorization of these elements will therefore present the linguistic reflex of
the phenomenon. Based on the theoretical bases of Lexiculture and Phraseology, we also intend to
problematize the theoretical and methodological implications of this alliance. If the historical and
cultural baggage of a society is inserted into the language by means of various phenomena, such as
culturemes and phraseologisms, resulting in the impossibility of thinking the language
disaggregated from these principles, then it is not boldness to defend this necessary relation, given
the role played by culturemes, that is, to act as a vehicle for the transmission of culture of a
people, and satisfactorily fulfill the function of enabling a transit between the two languages:
mother tongue and foreign language. In addition, learning a foreign language contributes
significantly to the development of communicative competence - the main objective of classes
within a communicative approach. The relevance of our reflection is imposed insofar as it is
admittedly sustainable that knowledge of a language goes beyond the domain of grammatical rules
and lexical knowledge; in the last instance, the knowledge of cultural aspects, among which is the
linguistic one
|
2 |
Língua e cultura em sala de aula: o ensino das expressões idiomáticas para estudantes de português como língua materna / Language and culture in the classroom: the teaching of idioms for students of portuguese as native languageSilva, Lígia Fabiana de Souza 21 February 2018 (has links)
O presente trabalho tem como objetivo analisar de que maneira o conhecimento/desconhecimento das expressões idiomáticas interfere na compreensão de textos que as utilizam como recurso para construção de sentidos. Tal investigação justifica-se pelo fato de os alunos da etapa inicial do Ensino Fundamental II (especificamente sexto ano) apresentarem dificuldades na leitura de textos que tenham tais expressões, já que essas unidades lexicais apresentam forte carga cultural, demandando que os usuários da língua empreendam conhecimentos lexicais e culturais para compreendê-las. Para o desenvolvimento desta pesquisa, elaboramos uma proposta de intervenção didática e a aplicamos aos alunos de duas turmas de sextos anos de uma escola municipal de cidade de São Paulo. Os resultados de tal intervenção forneceram-nos corpus para analisarmos o nível de conhecimento das expressões idiomáticas que os alunos apresentavam antes da intervenção didática, o percurso de desenvolvimento da competência lexical ao longo da produção das atividades e os resultados do trabalho após a etapa final da intervenção. A partir dos resultados obtidos, observamos que o ensino sistematizado do léxico é uma estratégia que acarreta consequências positivas tanto em relação à competência lexical quanto às competências leitora e discursiva. / The present work aims to analyze in which way idioms knowledge/ignorance interferes in the comprehension of texts that use them as a resource for the construction of meanings. This investigation is justified due to the fact that students of the initial stage of Elementary School II (specifically sixth year) present difficulties when reading texts that have such expressions, since these lexical units present a strong cultural background, demanding that the users of the language undertake lexical and cultural knowledge to understand them. For the development of this research, we elaborated a didactic intervention proposal and applied it to students from two sixth grade classes of a municipal school in the city of São Paulo. The results of such intervention provided us with corpus to analyze the level of knowledge of the idioms acknowledged by the students before the didactic intervention, the development of lexical competence throughout the production of the activities, and the results after the intervention final stage. From the results obtained, we observed that the systematized teaching of the lexicon is a strategy that has positive consequences both in relation to lexical competence and to the reading and discursive competences.
|
3 |
Lexicultura: construção desconstrução reconstrução da identidade do brasil(eiro) : entre projeções e planificações de projetos coloniaisLopes, Lúcia Helena Ferreira 15 June 2016 (has links)
Submitted by Filipe dos Santos (fsantos@pucsp.br) on 2016-09-27T11:58:34Z
No. of bitstreams: 1
Lúcia Helena Ferreira Lopes.pdf: 3640185 bytes, checksum: 94d231aa219cf51a22a036afbbf58464 (MD5) / Made available in DSpace on 2016-09-27T11:58:34Z (GMT). No. of bitstreams: 1
Lúcia Helena Ferreira Lopes.pdf: 3640185 bytes, checksum: 94d231aa219cf51a22a036afbbf58464 (MD5)
Previous issue date: 2016-06-15 / This paper focuses on the genesis of the establishment of the identity of the Brazilian people, perceived as a dynamic process explained by the knowledge stored in the long-term, medium-term and short-term memories by cultural, ideological and utopic assumptions. In this context, we focused on identity through a historiographical point of view, considering language as the basis and the ground of this process and considering the written text as a means that enables understanding and reinterpreting the language. The theoretical and methodological grounds that allowed developing the subject studied herein derived from the text/discourse-related linguistics within the social-cognitive-interactive branch, interfacing with those found in Lexicology, so as to enable the reading and re-reading of/in the gaps of the Brazilian official history by reading and re-reading the Chilean Letters. The results obtained, in line with the general goal – understanding the processes that led to the establishment of the identity of the Brazilian people through History texts that address the meanings described in two projects: one concerning the colonization of Brazil by the Portuguese people and another one concerning the political independence of the Brazilian colony – lead to the following conclusions: a) the narrative is a slow, gradual process, guided and organized by the creation or reinvention of ancient stories; a cultural production through which the event, past events or future events can be identified in the gaps of past: the basis for building utopias; b) the projections about the antipodes, part of the imagination of ancient people and represented as an island, preserved the representations inherited from mythology, religion and science, and, after the discovery of the fourth continent, they represented a mental work of reconstruction of the Earth‟s cartography; c) the discovery of America, including the finding of Island of the True Cross therein, on the one hand, served as proof of the projections imagined by the people, and, on the other hand, enabled the planning of the Portuguese project of expanding their lands beyond the borders of Old Europe; d) the Portuguese plans for the occupation, use and possession of colonized lands was guided by agreements and arrangements made in special with the indigenous people responsible for the strategies of dismantling tribes and the territories and the development of a significant informal market, which – with the cooperation of people from Guinea – financed, slowly and gradually, several colonial undertakings, including the discovery of goldmines: imagined projections. In this local context, multiracial people stand out, along with the plans of political and economic independence of the Colony from the high taxes levied by the Portuguese: foundations of the history narrative and also the literature of Brazil as a Colony. Considering this global context, one can conclude that the identity of Brazilian people is a process inserted in the history of native American people, influenced by the history of Eastern European people and Sub-Saharan Africans: the establishment of the history of the modern world as reinterpreted by the history of the ancient world / Esta tese tematiza a gênese da construção da identidade do povo brasileiro, concebida como processo dinâmico que se explica por conhecimentos arquivados na memória do longo, do médio e do curto prazo por pressupostos culturais, ideológicos e utópicos. Nesse contexto, a identidade foi focalizada por uma perspectiva historiográfica, considerando a linguagem como fundamento e fundação desse processo e o texto escrito como lugar que faculta a sua compreensão e reinterpretação. Os fundamentos teórico-metodológicos que propiciaram o desenvolvimento do tema proposto foram aqueles da linguística textual-discursiva da vertente sócio-cognitivo-interacional, numa interface com aqueles da Lexicologia, de modo a facultar movimentos de leituras e releituras das/nas fissuras dos textos da História oficial brasileira pela leitura e releitura do texto literário Cartas Chilenas. Os resultados obtidos, em consonância com o objetivo geral – compreender os processos de construção da identidade do povo brasileiro por meio de narrativas da História que tratam dos sentidos inscritos em dois projetos: um relacionado à colonização do território brasileiro pelo povo português e outro, à independência política da colônia brasileira – possibilitam concluir que: a) a narratividade é trabalho lento e gradual, orientado e organizado pela criação ou reinvenção de velhas histórias; uma produção cultural por meio da qual se identificam, nas fissuras do tempo vivido, o acontecimento, o acontecido e o acontecível: alicerce para a construção das utopias; b) as projeções sobre as terras antípodas, situadas no imaginário dos povos antigos e representadas sob a forma de ilha conservou as representações herdadas da mitologia, da religião e da ciência e, após a descoberta do quarto continente, implicou um ato mental de reconstrução da cartografia terrestre; c) o descobrimento da América, nele implicado o achamento da Ilha de Vera Cruz, por um lado, comprovou as projeções do imaginário humano e, por outro, possibilitou a planificação do projeto português de expandir as suas terras para além dos limites da velha Europa; d) o projeto português de ocupação, uso e posse das terras coloniais, foi orientado por pactos e contratos firmados, sobretudo, com os línguas que responderam pelas estratégias de destribalização e desterritorização e pelo desenvolvimento de um importante mercado econômico informal que – com a colaboração dos negros de Guiné –, de forma lenta e gradual, financiou vários empreendimentos coloniais, dentre eles a descoberta das minas de ouro: projeções imaginadas. Nesse cenário local, destacam-se os mazombos e o projeto de independência política e econômica da Colônia dos escorchantes tributos impostos pela Coroa: tema do discurso da história e, também, do discurso da literatura do Brasil Colonial. Desse e por esse cenário global, conclui-se que a identidade do povo brasileiro é uma construção inscrita nos matizes da história dos povos nativos da América, tecida e entretecida àqueles da história de povos europeus ocidentais e àquela de africanos subsaarianos: uma construção da história do mundo moderno implicada na reinterpretação da história do mundo antigo
|
4 |
Língua e cultura em sala de aula: o ensino das expressões idiomáticas para estudantes de português como língua materna / Language and culture in the classroom: the teaching of idioms for students of portuguese as native languageLígia Fabiana de Souza Silva 21 February 2018 (has links)
O presente trabalho tem como objetivo analisar de que maneira o conhecimento/desconhecimento das expressões idiomáticas interfere na compreensão de textos que as utilizam como recurso para construção de sentidos. Tal investigação justifica-se pelo fato de os alunos da etapa inicial do Ensino Fundamental II (especificamente sexto ano) apresentarem dificuldades na leitura de textos que tenham tais expressões, já que essas unidades lexicais apresentam forte carga cultural, demandando que os usuários da língua empreendam conhecimentos lexicais e culturais para compreendê-las. Para o desenvolvimento desta pesquisa, elaboramos uma proposta de intervenção didática e a aplicamos aos alunos de duas turmas de sextos anos de uma escola municipal de cidade de São Paulo. Os resultados de tal intervenção forneceram-nos corpus para analisarmos o nível de conhecimento das expressões idiomáticas que os alunos apresentavam antes da intervenção didática, o percurso de desenvolvimento da competência lexical ao longo da produção das atividades e os resultados do trabalho após a etapa final da intervenção. A partir dos resultados obtidos, observamos que o ensino sistematizado do léxico é uma estratégia que acarreta consequências positivas tanto em relação à competência lexical quanto às competências leitora e discursiva. / The present work aims to analyze in which way idioms knowledge/ignorance interferes in the comprehension of texts that use them as a resource for the construction of meanings. This investigation is justified due to the fact that students of the initial stage of Elementary School II (specifically sixth year) present difficulties when reading texts that have such expressions, since these lexical units present a strong cultural background, demanding that the users of the language undertake lexical and cultural knowledge to understand them. For the development of this research, we elaborated a didactic intervention proposal and applied it to students from two sixth grade classes of a municipal school in the city of São Paulo. The results of such intervention provided us with corpus to analyze the level of knowledge of the idioms acknowledged by the students before the didactic intervention, the development of lexical competence throughout the production of the activities, and the results after the intervention final stage. From the results obtained, we observed that the systematized teaching of the lexicon is a strategy that has positive consequences both in relation to lexical competence and to the reading and discursive competences.
|
5 |
La réception de la culture russe par les Français et les Espagnols: analyse sémiotique, linguistique et socioculturelleSandakova, Elena 25 January 2016 (has links)
El trabajo trata diferentes caminos que pueden llevar a lo esencial de la cultura rusa: lengua y léxico; semiótica visual, fotos y códigos arquitecturales; factores externos a la lengua; comportamiento comunicativo de los individuos. Se pretende demostrar que esta aprensión de la cultura meta es más eficaz y verosímil que su recepción en base a un inventario de heteroestereotipos.
|
6 |
[pt] PALAVRAS-TABU PARA UMA MELHOR COMPETÊNCIA INTERCULTURAL: POR QUE NÃO?: CONTEXTO, SIGNIFICADO E USO DE PALAVRÕES NO ENSINO DE PORTUGUÊS DO BRASIL COMO LÍNGUA ESTRANGEIRA NA ÍNDIA / [en] TABOO WORDS FOR BETTER INTERCULTURAL COMPETENCE: WHY NOT?: CONTEXT, MEANING AND USE OF PALAVRÕES IN THE TEACHING OF BRAZILIAN PORTUGUESE AS A FOREIGN LANGUAGE IN INDIAMANJULATA SHARMA 26 July 2021 (has links)
[pt] O presente estudo sobre palavras tabus focaliza o uso de palavrões em nove episódios de Porta dos Fundos como forma de desvendar as práticas discursivas dos residentes do Rio de Janeiro (cariocas) por meio das teorias, principalmente, de: Lexicultura (Galisson, 1988); Semântica e Pragmática (Goffman, 1967; Camara Jr., 1981; Jay, 2008, Carretero, 2011); Interculturalismo (Bennett, 1998; Lewis, 2006; Hofstede, 2010; Ting-Toomey e Chung, 2012); e Didática das Línguas Estrangeiras (Bennett, 1998; Byram, 2000; Liddicoat, 2005, 2013). Através de metodologia qualitativa interpretativa, palavras tabus são analisadas em nove episódios da popular comédia situacional da série online Porta dos Fundos. Sete palavras tabus usadas muito frequentemente nas práticas discursivas dos cariocas, nomeadamente buceta, cu, caralho, foder, pau, porra e puta, são analisadas e interpretadas. O uso semântico e pragmático dessas palavras de ofensa demonstra que se situam nos campos da anatomia sexual, da atividade sexual, da escatologia, do sexo ilícito e dos nomes dos animais – estes, não classificados como palavrão. Onde considerado relevante faz-se uma comparação com palavras tabus em hindi. Observa-se que o uso frequente das palavras tabus em comédias, sátiras e outras formas de entretenimento, assim como em outras situações comunicacionais, não é percebido, como acontece no emprego geral da língua, como atos de ataque à face (Goffman, 1967) em português, em oposição ao que ocorre em Hindi. A análise mostra ainda que os cariocas, brasileiros multi-ativos (Lewis, 2006), a depender de variáveis pragmáticas, usam as palavras tabus também como atos expressivos de fala para comunicar emoções, nem sempre com valor ofensivo, como é o caso do seu uso como interjeição. Ao final, apresenta-se uma proposta didática de palavras tabus para os professores e alunos do Português do Brasil como Língua Estrangeira na Índia. / [en] This study on taboo words focuses on the observation of use of palavrões in nine episodes of the comedy series Porta dos Fundos (PdF) as portrayal of discursive practices of residents of the city of Rio de Janeiro (Cariocas), primarily through theories of: Lexiculture (Galisson, 1988); Semantic and Pragmatics (Goffman, 1967; Camara Jr., 1981; Jay, 2008; Carretero, 2011); Interculturalism (Bennett, 1998; Lewis, 2006; Hofstede, 2010; Ting-Toomey and Chung, 2012); and Foreign Language Teaching (Bennett, 1998; Byram, 2000; Ting-Toomey and Chung, 2012; Liddicoat, 2005, 2013). Through a qualitative interpretative methodology taboo words are analysed in nine episodes of the popular situational comedy online series Porta dos Fundos. Seven more frequently used taboo words by Cariocas, namely buceta, cu, caralho, foder, pau, porra and puta, are analysed and interpreted. The semantic and pragmatic use of taboo words demonstrates that they belong to the themes of sexual anatomy, sexual activity, scatology, illicit sex and animal names – although the latter ones are not classified as taboo words. They are compared with Hindi taboo words wherever applicable. The frequent use of taboo words in comedies, satires and other forms of entertainment, as well as in different types of communicative situations, is not, as generally perceived, i.e., a face threatening act (Goffman, 1967) in Portuguese, opposed to what happens in Hindi. The analysis also shows that the Cariocas, as multi-active Brazilians (Lewis, 2006), depending on the pragmatic variables, use taboo words as expressive speech acts to communicate emotions, not always carrying an offensive tone, as when used as interjections. A TbWs didactic proposal is presented for the teachers and students of Brazilian Portuguese as a Foreign Language in India.
|
Page generated in 0.0383 seconds