• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 72
  • 17
  • 7
  • 4
  • 3
  • 2
  • 2
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • Tagged with
  • 114
  • 18
  • 17
  • 16
  • 15
  • 14
  • 14
  • 13
  • 12
  • 11
  • 11
  • 11
  • 10
  • 9
  • 9
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
31

Relatos, memórias e narrativas na construção do imaginário do povo Kaingang: as estampas de Joaquim José de Miranda na conquista dos Campos de Guarapuava / Reports, memories and narratives in the construction of the Kaingang s imaginary: Joaquim José de Miranda s prints about the conquest of the fields of Guarapuava

Bandeira, Toni Juliano 02 September 2016 (has links)
Made available in DSpace on 2017-07-10T16:21:15Z (GMT). No. of bitstreams: 1 toni_ bandeira.pdf: 7332691 bytes, checksum: 750c16a0ca17ed3f8de238eaaf0a2cfb (MD5) Previous issue date: 2016-09-02 / Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior / ABSTRACT: In this research we analyze the representation of the native tribe Kaingang presented in a series of 39 illustrations produced by Joaquin José de Miranda about the tenth expedition destined to brave the so called sertões of the area of Tibagi in the Paraná State. This expedition was commanded by Alfonso Botelho in the year of 1771. The native tribe of the Kaingang is the third in number os population in Brazil, with 37,470 individuals. (IBGE, 2010). The integrants of this group live in the three States of the South and also in the west part of the Sate of São Paulo. They speak the Kaingang language which is connected to the linguistic Jê family, from the principal root of Macro-jê. In 1771, Botelho established contact with the Kaingang from the fields of Guarapuava and two weeks later the natives ge to organize an ambush in which they killed seven from Botelhos‟s soldiers. So he had no choice but leaving the area. In this sense, we reflect about the ways of the natives‟ resistance in front of the invasion of their territory and in the same way we reflect also about the idea of the demographic emptiness by which the idea of the existence of groups of natives in the territory of the nowadays State of Paraná is just denied and there is just the reproduction of de discourse that this land was uninhabited until the Portuguese-Brazilian or immigrants from others countries could come and cultivate them. Concerning this thematic, the theoretical studies done by Mota (1994) and Ribeiro (2002) are fundamental. Once we face Miranda‟s illustrations a dialogue with the works by Belluzzo and Piccoli (2003), Amoroso (2003) and Sevcenko (2003) is established, as well as Alfonso Botelho‟s very own report about the happenings of the expedition (SAMPAIO E SOUZA, 1956) which is crucial to the understanding of Miranda‟s drawings. Among the fundamental studies about the Kaingang‟s culture, history and language we highlight those done by Ambrosetti (1895), Baldus, (1937), Borba (1908), D‟Angelis (2002), Lima (1842), Mota (2009) and Veiga (2006). By the analisis os the illustrations we can say that Miranda‟s imagetic narrativeis a material of great value to the history of the Kaingang people once through it it is possible to reflect about the chocks between the colonizers and the Kaingang people in the fields of Gaurapuava. These illustrations also show up the inconsistence of the thesis of a geographical emptiness as well as they reveal the resistance movement of the Kaingang against the invasion of their territory. / RESUMO: Nesta pesquisa, analisamos a representação imagética do povo Kaingang no conjunto de trinta e sete estampas produzidas por Joaquim José de Miranda sobre a décima das expedições destinadas a desbravar os chamados sertões do Tibagi, no Estado do Paraná, expedição esta comandada por Afonso Botelho, no ano de 1771. O povo indígena Kaingang é o terceiro em número de população no Brasil, com 37.470 indivíduos. (IBGE, 2010). Seus integrantes vivem nos três estados da região Sul do país e também no oeste de São Paulo, são falantes da língua Kaingang, a qual se filia à família linguística Jê, do tronco Macro-Jê. Em 1771, Botelho entrou em contato com os Kaingang dos Campos de Guarapuava, duas semanas depois os indígenas prepararam uma emboscada e lograram matar sete soldados de Botelho, o qual não teve outra opção a não ser retirar-se da região. Nesse sentido, refletimos sobre as formas de resistência indígena ante a invasão de seu território, bem como sobre a ideia do vazio demográfico , na qual a existência de grupos indígenas no atual estado do Paraná simplesmente é negada, reproduzindo-se o discurso de que essas terras eram desabitadas, até que os luso-brasileiros ou imigrantes de outros países viessem cultivá-las. Em relação a essa temática, são fundamentais como base teórica os estudos de Mota (1994) e Ribeiro (2002). Ao abordarmos as estampas de Miranda, dialogamos com os trabalhos de Belluzzo e Piccoli (2003), Amoroso (2003) e Sevcenko (2003), além do relatório do próprio Afonso Botelho sobre os acontecimentos da expedição (SAMPAIO E SOUZA, 1956), o qual é crucial para a compreensão dos desenhos de Miranda. Dos estudos fundamentais para a cultura, história e língua Kaingang destacamos os de Ambrosetti (1895), Baldus, (1937), Borba (1908), D‟Angelis (2002), Lima (1842), Mota (2009) e Veiga (2006). Por meio da análise das estampas, podemos dizer que a narrativa imagética de Miranda é um material de grande valor para a história do povo Kaingang, por meio do qual é possível refletir sobre o embate entre os colonizadores e os indígenas nos Campos de Guarapuava, notando-se a inconsistência da tese do vazio demográfico , bem como a resistência Kaingang à invasão de seu território.
32

O processo motor na Appassionata para violão de Ronaldo Miranda

Ávila, Guilherme Augusto de January 2007 (has links)
55 f.:il / Submitted by JURANDI DE SOUZA SILVA (jssufba@hotmail.com) on 2013-03-15T14:32:56Z No. of bitstreams: 1 Dissertacao Guilherme Avila.pdf: 1264855 bytes, checksum: 32de53a1796dcc8365701c892a8ca874 (MD5) / Approved for entry into archive by Rodrigo Meirelles(rodrigomei@ufba.br) on 2013-03-22T14:17:57Z (GMT) No. of bitstreams: 1 Dissertacao Guilherme Avila.pdf: 1264855 bytes, checksum: 32de53a1796dcc8365701c892a8ca874 (MD5) / Made available in DSpace on 2013-03-22T14:17:57Z (GMT). No. of bitstreams: 1 Dissertacao Guilherme Avila.pdf: 1264855 bytes, checksum: 32de53a1796dcc8365701c892a8ca874 (MD5) Previous issue date: 2007 / Este trabalho teve por objetivo elucidar estratégias performáticas do Processo Motor na peça Appassionata para violão solo de Ronaldo Miranda (1948-), através da análise de gravações – comerciais – de quatro violonistas profissionais. Como embasamento para a pesquisa, foi utilizado o trabalho de Neil Todd (1992) que define o Processo Motor como a ação conjunta entre o plano agógico e o plano dinâmico, em que um crescendo é acompanhado por um acelerando e um diminuendo é acompanhado por um rallentando. A análise revelou, dentre outros aspectos, que os intérpretes, ao enfatizarem um dos planos influenciados pelo Processo Motor, não atingiram o mesmo resultado no outro plano, e que eles demarcaram as estruturas da peça com a ação do Processo Motor e com sua alteração. / Salvador
33

A comédia erudita em Portugal: Sá de Miranda / The erudite comedy in Portugal: Sá de Miranda

Eugênio Gardinalli Filho 26 June 2009 (has links)
A obra visa a estudar as comédias de Sá de Miranda, situando-as dentro do contexto paradigmático que as informa e fundamenta. / The book consists on a study of the comedias by Sá de Miranda, placed in the paradigmatic context that inspires and supports them.
34

Construção de uma interpretação do concertino para piano e orquestra de cordas de Ronaldo Miranda: relato e uma experiência

Thiago, Ana Paula Pacheco de San 14 September 2009 (has links)
Made available in DSpace on 2016-12-08T17:06:49Z (GMT). No. of bitstreams: 1 anapaula.pdf: 5926588 bytes, checksum: 440bf9c4222b3522012031c9818d5fcf (MD5) Previous issue date: 2009-09-14 / Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior / This dissertation consists in a report of experience on the construction of the interpretation of the Concertino para Piano e Orquestra de Cordas by Ronaldo Miranda. It was organized in three chapters. The first chapter is an historical frame about the composer and his historical context. The second chapter consists in the history of the peace and a survey on aspects of musical analysis. The third chapter is a study that brings thoughts from the researcher in a participant observation experience of the piece s performance / Este trabalho consiste em um conjunto de estudos que funcionam como relatos de uma experiência de construção da interpretação do Concertino para Piano e Orquestra de Cordas de Ronaldo Miranda. Foi organizado em três capítulos sendo o primeiro uma moldura histórica tratando sobre o compositor. Do segundo capítulo consta um histórico da peça e um levantamento de aspectos de análise musical. O terceiro capítulo é um estudo que traz reflexões da pesquisadora, a partir de uma experiência de observação participante na execução da peça
35

Literatura etico-política e humanismo em Portugal : de D. Pedro, duque de Coimbra, as epistolas em verso de Sa de Miranda / Ethical-political literature and humanism in Portugal, from D. Pedro, duke of Coimbra, to Sa de Miranda's verse epistle

Shibata, Ricardo Hiroyuki 22 December 2005 (has links)
Orientador: Alexandre Soares Carneiro / Tese (doutorado) - Universidade Estadual de Campinas, Instituto de Estudos da Linguagem / Made available in DSpace on 2018-08-05T15:16:34Z (GMT). No. of bitstreams: 1 Shibata_RicardoHiroyuki_D.pdf: 20576187 bytes, checksum: ce84c1e93444bf65f04c4811ed528efd (MD5) Previous issue date: 2005 / Resumo: O presente trabalho investiga as epístolas em verso de Sá de Miranda a partir da perspectiva da "longa duração" histórica, em particular, o modo de constituição das principais linhas argumentativas que configuram o estabelecimento do Humanismo em Portugal Neste sentido, as epístolas de Miranda retomam um conjunto significativo de lugares-comuns, temas e questões, formulados desde pelo menos os primeiros príncipes de Avis, em que a apropriação da literatura clássica coadunava-se com as formulações da literatura ético-política / Abstract: Not informed. / Doutorado / Literatura Portuguesa / Doutor em Teoria e História Literária
36

Relatos, memórias e narrativas na construção do imaginário do povo Kaingang: as estampas de Joaquim José de Miranda na conquista dos Campos de Guarapuava / Relatos, memórias e narrativas na construção do imaginário do povo Kaingang: as estampas de Joaquim José de Miranda na conquista dos Campos de Guarapuava

Bandeirab, Toni Juliano 02 June 2016 (has links)
Made available in DSpace on 2017-07-10T18:56:00Z (GMT). No. of bitstreams: 1 toni_ bandeira.pdf: 7332691 bytes, checksum: 750c16a0ca17ed3f8de238eaaf0a2cfb (MD5) Previous issue date: 2016-06-02 / Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior / ABSTRACT: In this research we analyze the representation of the native tribe Kaingang presented in a series of 39 illustrations produced by Joaquin José de Miranda about the tenth expedition destined to brave the so called sertões of the area of Tibagi in the Paraná State. This expedition was commanded by Alfonso Botelho in the year of 1771. The native tribe of the Kaingang is the third in number os population in Brazil, with 37,470 individuals. (IBGE, 2010). The integrants of this group live in the three States of the South and also in the west part of the Sate of São Paulo. They speak the Kaingang language which is connected to the linguistic Jê family, from the principal root of Macro-jê. In 1771, Botelho established contact with the Kaingang from the fields of Guarapuava and two weeks later the natives ge to organize an ambush in which they killed seven from Botelhos‟s soldiers. So he had no choice but leaving the area. In this sense, we reflect about the ways of the natives‟ resistance in front of the invasion of their territory and in the same way we reflect also about the idea of the demographic emptiness by which the idea of the existence of groups of natives in the territory of the nowadays State of Paraná is just denied and there is just the reproduction of de discourse that this land was uninhabited until the Portuguese-Brazilian or immigrants from others countries could come and cultivate them. Concerning this thematic, the theoretical studies done by Mota (1994) and Ribeiro (2002) are fundamental. Once we face Miranda‟s illustrations a dialogue with the works by Belluzzo and Piccoli (2003), Amoroso (2003) and Sevcenko (2003) is established, as well as Alfonso Botelho‟s very own report about the happenings of the expedition (SAMPAIO E SOUZA, 1956) which is crucial to the understanding of Miranda‟s drawings. Among the fundamental studies about the Kaingang‟s culture, history and language we highlight those done by Ambrosetti (1895), Baldus, (1937), Borba (1908), D‟Angelis (2002), Lima (1842), Mota (2009) and Veiga (2006). By the analisis os the illustrations we can say that Miranda‟s imagetic narrativeis a material of great value to the history of the Kaingang people once through it it is possible to reflect about the chocks between the colonizers and the Kaingang people in the fields of Gaurapuava. These illustrations also show up the inconsistence of the thesis of a geographical emptiness as well as they reveal the resistance movement of the Kaingang against the invasion of their territory. / RESUMO: Nesta pesquisa, analisamos a representação imagética do povo Kaingang no conjunto de trinta e sete estampas produzidas por Joaquim José de Miranda sobre a décima das expedições destinadas a desbravar os chamados sertões do Tibagi, no Estado do Paraná, expedição esta comandada por Afonso Botelho, no ano de 1771. O povo indígena Kaingang é o terceiro em número de população no Brasil, com 37.470 indivíduos. (IBGE, 2010). Seus integrantes vivem nos três estados da região Sul do país e também no oeste de São Paulo, são falantes da língua Kaingang, a qual se filia à família linguística Jê, do tronco Macro-Jê. Em 1771, Botelho entrou em contato com os Kaingang dos Campos de Guarapuava, duas semanas depois os indígenas prepararam uma emboscada e lograram matar sete soldados de Botelho, o qual não teve outra opção a não ser retirar-se da região. Nesse sentido, refletimos sobre as formas de resistência indígena ante a invasão de seu território, bem como sobre a ideia do vazio demográfico , na qual a existência de grupos indígenas no atual estado do Paraná simplesmente é negada, reproduzindo-se o discurso de que essas terras eram desabitadas, até que os luso-brasileiros ou imigrantes de outros países viessem cultivá-las. Em relação a essa temática, são fundamentais como base teórica os estudos de Mota (1994) e Ribeiro (2002). Ao abordarmos as estampas de Miranda, dialogamos com os trabalhos de Belluzzo e Piccoli (2003), Amoroso (2003) e Sevcenko (2003), além do relatório do próprio Afonso Botelho sobre os acontecimentos da expedição (SAMPAIO E SOUZA, 1956), o qual é crucial para a compreensão dos desenhos de Miranda. Dos estudos fundamentais para a cultura, história e língua Kaingang destacamos os de Ambrosetti (1895), Baldus, (1937), Borba (1908), D‟Angelis (2002), Lima (1842), Mota (2009) e Veiga (2006). Por meio da análise das estampas, podemos dizer que a narrativa imagética de Miranda é um material de grande valor para a história do povo Kaingang, por meio do qual é possível refletir sobre o embate entre os colonizadores e os indígenas nos Campos de Guarapuava, notando-se a inconsistência da tese do vazio demográfico , bem como a resistência Kaingang à invasão de seu território
37

Profesionální a amatérský převod humoru v situační komedii Miranda / Professional and amateur transfer of humour in the sitcom Miranda

Machytková, Pavla January 2018 (has links)
(in English): The thesis looks at the transfer of humour in audiovisual texts in sitcoms. The theoretical part introduces the topic, including types of jokes, strategies relating to the transfer of humour and the factors influencing the choice of a particular strategy. The empirical part is based on the analysis of professional and amateur subtitles of the British sitcom Miranda. This part analyses the humour of the series from the polysemiotic perspective. It focuses on the strategies of the transfer of language-dependent, cultural and complex jokes, the functionality of translation based on whether a humorous effect is produced or not, and the differences between the strategies of professional and amateur translators.
38

Avaliação temporal e espacial da qualidade da água no lago da Usina Hidrelétrica de Miranda, Região do Triângulo Minas Gerais.

Flauzino, Fabrício Silvério 28 August 2008 (has links)
This work aims to evaluate in time and space the quality of the lake water of the Miranda hydroelectric power plant by means of physicochemical and bacteriologic analyses. The collections of samples were made in two distinct seasons of the year : dry and rainy in the years of 2003, 2004, 2005, 2006 and 2007. Results of the analyses indicated considerable variations in the biochemical demand of oxygen, of the chemical demand of oxygen, of the dissolved oxygen, of oils and grease, of total dissolved solid, of the transparency, of the turbidness and of the bacteria presence of the coliform group. The values of the samples were interpreted in function of the limits of acceptance established by the Resolut ion 357 of CONAMA (2005). To help in the understanding of the results of the physicochemical and bacteriologic analyses, the area of study was mapped in what concerns the usage and occupation of the lands. This mapping identif ied the presence of 70,55% of antropic usage, 26,77% of natural vegetation cover and 2,68% occupied by water bodies. The map with dist ribution of the Water Quality Indices (WQI) points out that the major varies f rom great (79< WQI<100) to regular (36< WQI<51). The evaluation of physical, chemical and biological variations of the water of Miranda Lake allied to techniques of geoprocessing, allowed a better knowledge of the envi ronmental condi tions of the study area, and the results obtained can be used as sources of primary data to promote the planning and local and regional envi ronmental gestalt. / Este trabalho possui o objetivo de avaliar temporal e espacialmente a qualidade da água do lago da Usina Hidrelétrica de Miranda por meio de análises f ísico-químicas e bacteriológicas. As coletas de amostras de água foram realizadas em duas estações distintas do ano: seca e chuvosa nos anos de 2003, 2004, 2005, 2006 e 2007. Resultados das análises realizadas indicaram variações consideráveis dos valores da Demanda Bioquímica de Oxigênio, da Demanda Química de Oxigênio, do Oxigênio Dissolvido, de Óleos e Graxas, de Sólidos Dissolvidos Totais, da Transparência, da Turbidez e da presença de bactérias do grupo Coliformes. Os valores dos ensaios foram interpretados em função dos limites de aceitação individuais para cada substância em cada classe, visando a atendimento aos padrões de qualidade das águas estabelecidos pela Resolução nº 357 do CONAMA (2005). Para auxiliar no entendimento dos resultados das análises físico-químicas e bacteriológicas, a área de estudo foi mapeada quanto ao uso e ocupação das terras. Este mapeamento identificou a presença de 70,55 % do uso antrópico, 26,77% de cobertura vegetal natural e 2,68 % ocupada pelos corpos d água. O mapa com distribuição do Índice de Qualidade da Água (IQA) most ra que a maioria oscila entre ótimo (79>IQA100) e regular (36>IQA51). A avaliação de variáveis f ísicas, químicas e biológicas da água do lago de Miranda, aliada a técnicas de geoprocessamento, propiciaram um melhor conhecimento das condições ambientais da área de estudo, e os resultados obtidos podem ser utilizados como fontes de dados primários para promover o planejamento e gestão ambiental local e regional. / Mestre em Geografia
39

Levantamento arqueológico e etnoarqueologia na aldeia Lalima, Miranda/MS: um estudo sobre a trajetória histórica da ocupação indígena regional / Archaeological survey and ethnoarchaeology at Lalima Village: a study about hitorical trajectories from regional indigenous occupation

Bespalez, Eduardo 17 March 2009 (has links)
Esta dissertação apresenta os resultados obtidos com a pesquisa de levantamento arqueológico realizado na TI Lalima, uma aldeia de índios Terena localizada no município de Miranda, Pantanal de Mato Grosso do Sul. A pesquisa foi realizada com o objetivo de contribuir com a História Cultural da ocupação indígena regional, desde o período pré-colonial até o presente. As pesquisas arqueológicas, históricas e etnográficas indicam que a região deve ser entendida como área de mosaico cultural, formado por populações distintas, originárias das áreas adjacentes, desde antes da chegada dos europeus e do início do colonialismo. Os resultados sustentam que a Aldeia Lalima pode ser compreendida como um palimpsesto da História Indígena regional, pois foram detectados sítios e ocorrências arqueológicas constituídos por correlatos materiais relativos à trajetória de ocupação Guarani, da Tradição Pantanal e do contexto etnográfico atual. / This account shows the results obtained with the archaeological survey developed in Lalima Indigenous Land, a Terena Indians village situated at Miranda city, Pantanal from Mato Grosso do Sul. The survey was developed with the aim to contribute with the Cultural History from regional indigenous occupation, since pre-historic times until the present. The archaeological, historical and ethnographical researches indicate that the region must be understood like a cultural mosaic area, shaped by distinct inhabitants, originary from adjacencies areas, since before of European coming and the colonialism beginning. The results support that Lalima Village can be agreed like a palimpsest from regional Indigenous History, because the archaeological sites detected are shaped by material correlates concerning to Guarani, Tradição Pantanal and ethnographical occupation trajectories.
40

Os estrangeiros, de Sá de Miranda: edição da versão contida no Manuscrito Asensio e da publicada por João de Barreira (1559) / Os Estrangeiros by Sá de Miranda: edition of Manuscrito Asensio\'s and the published João de Barreira\'s versions

Silva, Martha Francisca Maldonado Baena da 31 August 2011 (has links)
Este trabalho de doutorado tem como objetivo a edição, com notas e comentários, das versões da comédia Os Estrangeiros, de Sá de Miranda, contidas no Manuscrito Asensio e na publicação de João de Barreira de 1559, que serão em seguida cotejadas entre si e com uma terceira fonte do texto, a edição de M. Rodrigues Lapa, cuja versão, correspondente à de 1561, difere quase totalmente das encontradas nas outras duas fontes. O Manuscrito Asensio é um importante documento de época que reúne textos da primeira metade do século XVI e encontra-se guardado na Biblioteca Nacional de Lisboa. À sua edição semidiplomática dedica-se o Capítulo I deste trabalho, ao qual seguirá um capítulo dedicado à edição modernizada do mesmo texto. A edição de 1559, da qual se preservou um único exemplar, guardado na Biblioteca Houghton da Universidade Harvard, traz diferenças bastantes com relação ao texto manuscrito para ser considerada uma versão. Uma transcrição dessa versão da comédia encontrar-se-á no Capítulo III, que também será seguido por um capítulo dedicado à edição modernizada do texto. No Capítulo 5, apresenta-se o cotejo das três fontes. A comédia Os Estrangeiros é mais do que um documento literário e linguístico, é ainda um documento histórico do Quinhentos português e italiano. Por isso, apresenta-se na Introdução ao trabalho um pequeno ensaio sobre as relações entre o autor, a obra, seu mundo e sua época, além de informações sobre as fontes. / The aim of this doctoral thesis is the edition, with notes and commentaries, of the versions of Sá de Mirandas comedy Os Estrangeiros contained in the Manuscrito Asensio and in the João de Barreiras 1559 published edition, which will be followed by a comparison between them and with a third source text, the edition by M. Rodrigues Lapa, version which corresponds to the text of the 1561 edition and which differs almost completely from the versions found in both of the other sources. The Asensio Manuscript is an important document of its time with fits together texts from the first half of the sixteenth century and which is kept in the National Library of Lisbon. The Chapter I of this work is dedicated to the semi-diplomatic edition of this manuscript version of the comedy, which will be followed by a chapter which brings a modernized edition of the same text. From the 1559 edition rests only one volume which remains at Houghton Library, Harvard University, and its text shows such amount of differences in relation to the manuscript text that it might be considered a version. A transcription of this version will be presented at Chapter III, also followed by a chapter containing a modernized edition. Chapter V presents the comparison between the three sources. Os Estrangeiros is more than a literary and linguistic document, it is also a historical document of the Portuguese and Italian 16th century. For this reason, a short essay will be presented at the Introduction of this work about the relations between the author, its work, its world and its time, beyond further information about the research sources.

Page generated in 0.0514 seconds