• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 18
  • 9
  • 5
  • 3
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • Tagged with
  • 41
  • 9
  • 8
  • 7
  • 6
  • 6
  • 6
  • 4
  • 4
  • 4
  • 4
  • 4
  • 4
  • 4
  • 4
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
31

Betrachtungen zum "skaz" bei N.S. Leskov und Dragoslav Mihailović /

Hodel, Robert. January 1994 (has links)
Zugl.: Diss. phil I Bern, 1992. / Literaturverz.
32

Conspiracy theory in Serbian culture at the time of the NATO bombing of Yugoslavia

Byford, Jovan T. January 2002 (has links)
The thesis examines Serbian conspiracy culture at the time of the NATO bombing of Yugoslavia in the spring of 1999. During the war, conspiratorial themes became a regular occurrence in Serbian mainstream media, as well as in pronouncements by the Serbian political establishment. For the most part, conspiratorial explanations focused on the machinations of transnational elite organisations such as the Bilderberg group or, more generally, on the conspiracy of 'the West'. However, conspiratorial accounts of the war occasionally invoked themes which were previously deemed to be beyond the boundaries of acceptable opinion, such as the allusion to a Jewish conspiracy or to the esoteric and occult aspects of the alleged plot. The thesis outlines the history of conspiracy theories in Serbia and critically reviews psychological approaches to understanding the nature of conspiracy theories. It suggests that the study of conspiratorial discourse requires the exploration of the rhetorical and argumentative structure of specific conspiratorial explanations, while paying special attention to the historical and ideological context within which these explanations are situated. The thesis is largely based upon the examination of the coverage of the war in the Serbian press. Recorded conversations with two well-known Serbian conspiracy theorists are also analysed. The study suggest that conspiratorial interpretations of the war drew upon a longstanding conspiracy tradition of explanation which has a strong anti-semitic legacy and is rooted in right-wing Christian ideology. Analytic chapters explore the discursive and ideological dynamics by which the anti-semitic and mystical aspects of the conspiracy tradition emerged briefly in Serbian mainstream media and political discourse. The thesis concludes by examining the status of conspiracy theories in Serbia in the aftermath of the political changes in October 2000.
33

Nikolaj Kljuev de 1917 à la fin des années 1920 : trajectoire intellectuelle et oeuvre poétique / Nikolai Klyuev from 1917 to the end of the 1920’s : intellectual evolution and poetic works

Sinichkina, Daria 10 December 2016 (has links)
Nikolaj Kljuev (1884-1937) est l’une des figures les plus fascinantes de l’« Âge d’argent » russe et du modernisme. Longtemps interdite après son exécution, son œuvre n’a été redécouverte qu’à la faveur du « boom » éditorial de la perestroïka, la publication de poèmes épiques tardifs suscitant un vif intérêt pour son œuvre témoignage de la violence de la collectivisation. Né dans le Nord russe, engagé pour la cause paysanne, correspondant d’Alexandre Blok entre 1907 et 1915, idéologue du néo-populisme dans les années 1910, bolchevik en 1919, Kljuev est devenu, dans les années 1920, une référence pour la génération des jeunes poètes soviétiques (Harms, Vvedenskij, etc.), un conservateur de la culture russe ancienne et un modèle d’anti-comportement, dans le contexte d’un champ littéraire en pleine reconfiguration. Attirant un public très divers, modulant sa personnalité littéraire et sa voix en fonction de son auditoire, Kljuev s’épanouit sur scène comme dans le cadre privé du cercle et du couple. Alors qu’il a trouvé, au cours des années 1910, un matériau esthétique de choix dans le folklore russe, la vieille foi et les chants populaires, c’est le « je » qui demeure au centre de son univers poétique, sous la forme d’un héros lyrique évoluant au sein des cycles. Ceux des années 1917-1932 occupent une place cruciale dans sa trajectoire poétique, dans la mesure où c’est en leur sein que s’élabore le « cosmos de l’Isba », au cœur de l’univers poétique kljuevien. Éminemment charnel et homoérotique, le «je» est aussi désincarné dans un Verbe qui devient le vecteur de l’intentionnalité du texte poétique, au même titre que les masques du poète se font le véhicule de son identité narrative. / Nikolai Klyuev (1884-1937) is one of the most fascinating figures of the Russian «Silver age» and modernism. Forbidden for half a century after the poet’s execution, his work was almost fully recovered only at the end of the 1980’s, and the publication of the late epic poems sparked an intense interest in those poetic testimonies of the violence of collectivization. Born in the Russian North, committed to the peasant revolution, Alexander Blok’s penpal between 1907 and 1915, ideologist of neo-populism in the 1910’s, bolshevik in 1919, Klyuev became in the 1920’s a reference for the young generation of soviet poets (Harms, Vvedenski, etc.), a keeper of Russian folk culture and an example of anti-behavior whithin the frame of a mutating literary field. Attracting a diverse crown and modifying his literary persona as well as his voice regarding his audience, Klyuev thrives on stage as well as within the private circle and couple. Whilst he has found during the 1910’s a valuable aesthetic material in Russian folklore, old belief and popular songs, his poetic universe gravitates around his «self» in an egocentric manner. The utopian formula of the «isba cosmos» is formulated precisely within the lyric cycles of the 1920’s that correspond to the intimate intention of his verse. Carnal and homoerotic, the «lyric hero» is also disembodied in the Word that carries the poetic intention, the same way the mask Klyuev dons in public becomes the vehicle of his narrative identity in perpetual representation
34

Nikolai Tscherepnins Svat [Der Heiratsvermittler]: Möglichkeiten der komischen Oper im 20. Jahrhundert

Bikkenin, Oskar January 1998 (has links)
Unter den Genres des russischen Musiktheaters hat die komische Oper die längste Tradition. Entstanden in den siebziger Jahren des 18. Jahrhunderts, blieb sie bis ins erste Drittel des 19. Jahrhunderts hinein die einzige professionelle musiktheatralische Gattung. Nationale Genrekennzeichen sind das Lyrische, das Phantastische und das Satirische sowie die Vermischung dieser Züge, wie man sie beispielsweise in der Mainacht von Rimski-Korsakow, in Wakula der Schmied von Tschaikowsky und in der Hochzeit von Mussorgski findet, um nur einige herausragende Beispiele des 19. Jahrhunderts zu nennen. Diese genrespezifischen Eigenschaften wurden im 20. Jahrhundert größtenteils beibehalten. Neben den bekannten Werken Igor Strawinskys, Sergei Prokofjews und Dmitri Schostakowitschs stellen die Opern Nikolai Tscherepnins in der ersten Jahrhunderthälfte einen interessanten Sonderweg dar.
35

What the God-seekers found in Nietzsche : the reception of Nietzsche's Übermensch by the philosophers of the Russian religious renaissance /

Grillaert, Nel. January 2008 (has links)
Diss. Univ. Ghent, 2008.
36

Die Legende von der unsichtbaren Stadt Kitesch von Nikolai Rimskij-Korsakov und Parsifal von Richard Wagner

Gosenpud, Abram Akimowitsch 16 March 2017 (has links) (PDF)
Die Legende von der unsichtbaren Stadt Kitesch setzt den für Rimskij-Korsakov langwierigen und fruchtbaren Streit mit Wagner fort und schließt ihn ab. Von einem Sieg des einen Künstlers über den anderen kann hier keine Rede sein. Eins ist jedoch unstrittig: gäbe es keinen Parsifal, wäre auch Kitesch anders geschrieben.
37

Die Legende von der unsichtbaren Stadt Kitesch von Nikolai Rimskij-Korsakov und Parsifal von Richard Wagner

Gosenpud, Abram Akimowitsch January 1998 (has links)
Die Legende von der unsichtbaren Stadt Kitesch setzt den für Rimskij-Korsakov langwierigen und fruchtbaren Streit mit Wagner fort und schließt ihn ab. Von einem Sieg des einen Künstlers über den anderen kann hier keine Rede sein. Eins ist jedoch unstrittig: gäbe es keinen Parsifal, wäre auch Kitesch anders geschrieben.
38

Мисао Николаја Тимченка о српској књижевности 20. века / Misao Nikolaja Timčenka o srpskoj književnosti 20. veka / “Nikolai Timchenko’s thought on Serbian literatureof the 20th century

Bedov Dragana 05 July 2016 (has links)
<p>У раду је представљен најзначајнији део<br />књижевног опуса Николаја Тимченка,<br />књижевног историчара и критичара, есејисте<br />и филозофа и указано је на вредност,<br />домете и актуелност његове мисли о српској<br />књижевности 20. века.</p> / <p>U radu je predstavljen najznačajniji deo<br />književnog opusa Nikolaja Timčenka,<br />književnog istoričara i kritičara, esejiste<br />i filozofa i ukazano je na vrednost,<br />domete i aktuelnost njegove misli o srpskoj<br />književnosti 20. veka.</p> / <p>The work presents the most important part of<br />the literary opus of Nikolai Timchenko, literary<br />historian and critic, essayist and philosopher,<br />and points to the value, reach and actuality of his<br />thought on Serbian literature of the 20th century.</p>
39

Raffiniert ... oder lieber roh?

Schröder, Gesine 08 September 2010 (has links) (PDF)
Neun Jahre nach der russischen und französischen Erstveröffentlichung erschien 1922 im Russischen Musikverlag neben der englischen schließlich auch eine deutsche Übersetzung von Rimsky-Korsakows berühmtem Traktat. Exemplarisch wird die Rezeption von Rimsky-Korsakows Schrift untersucht 1. in nach 1922 geschriebene deutschsprachigen Instrumentationslehren 2. in Dokumenten des hochschulischen Unterrichts 3. in der deutschsprachigen Historiographie der fraglichen musiktheoretischen Teildisziplinen 4. anhand Kompositionen aus der Zeit um 1930. Die mit dem Orchester verbundenen Klangideale hatten sich gewandelt. Man legte Wert auf Trennschärfe und erstrebte einen Klang, der ein gespaltener genannt und als Gegensatz zu einem verschmelzenden konstruiert wurde. Man suchte eine rohe, holzschnitthafte Orchestration. Den tiefen klangtechnischen Einsichten Rimsky-Korsakows und dem Raffinement des russischen Orchestrators konnten und wollten sich die Musiker dennoch nicht entziehen. Im Konflikt zwischen der Faszination durch seine Schrift und der neuen Klangmode zeichneten sich alsbald mehrere Lösungen ab. Besonders eine war erfolgreich: Rimsky-Korsakows ausdrückliche Empfehlungen ließen sich gegen den Strich bürsten oder auch allzu wörtlich nehmen; genau das verbürgte in den Dreißiger Jahren Expressivität. / Nine years after the Russian and eight after the French first publications, the German, alongside the English translation of Rimsky-Korsakov’s famous treatise was eventually published by the Edition Russe de musique in 1922. In answering this question, the following has been taken into account: i) orchestration guides written in German after 1922; ii) documents from education institutions; iii) German historiography of the theoretical discipline in question; and iv) works by German composers who are known to have reacted against Rimsky-Korsakov’s model of orchestration. The sound ideal associated with the orchestra had changed. Selectivity was emphasized and composers sought to create an orchestral sound that was seen as ‘split up’ and thought of as the opposite to something merging and melting. The new composers sought a raw, woodcut-like orchestration. Some musicians nonetheless could not or did not want to escape from the deep technical insights of Rimsky-Korsakov, from the sophistication and raffinement of the Russian orchestrator. The conflict between the fascination by his writing and the new sound fashion soon offered multiple solutions. Especially one of them was successful: Rimsky-Korsakov\\\'s explicit recommendations could be understood against the grain, or could be taken too literally: in the thirties just this guaranteed expressivity.
40

POGOREL'ŠČINA (TERRA BRUCIATA) DI N.A. KLJUEV: TRADUZIONE E COMMENTO DEL POEMA / POGOREL'SHCHINA (THE BURNED RUINS) BY N.A. KLYUEV: TRANSLATION INTO ITALIAN AND COMMENTARY

SARRACCO, ROBERTO 28 April 2014 (has links)
Il lavoro propone la traduzione annotata del poema “Pogorel'ščina“ (Terra bruciata, 1928), una delle ultime opere di Nikolaj Alekseevič Kljuev (1884-1937), inedita fino al 1954, e mai apparsa in lingua italiana. La traduzione si mantiene il più possibile aderente al testo originale, che accosta il registro basso del canto popolare e quello alto letterario, liturgico ed epico. Le note al testo illustrano gli arcaismi e i localismi, tipici del linguaggio kljueviano, e approfondiscono alcuni motivi legati al folklore e alla tradizione ortodossa così come a quella vecchio-credente e settaria. Completano il lavoro i dati relativi alla storia redazionale del poema, la cronologia della vita e delle opere dell'autore, fra i protagonisti della cosiddetta “Età d’argento” della poesia russa novecentesca, e un’appendice iconografica. / Our work offers a commented translation of the poem “Pogorel'shchina“ (The Burned Ruins, 1928), one of Nikolai Alekseevich Klyuev’s (1884-1937) last works. It was composed in 1928, remained unpublished until 1954 and was never translated into Italian. In our translation, we have endeavoured to adhere to the original lexicon and syntax of the original text, which combines the low register of the folk songs with the upper, liturgical and epic register. In our notes to the text we illustrate the archaisms and localisms that are typical of Klyuev’s language and explore motifs related to the folklore, to the Orthodox tradition as well as to the Old Believers’ and sectarian tradition. Finally, our work includes the redactional history of the poem, the chronology of the life and works of the author, one of the protagonists of the so called “Silver Age“ of XXth century Russian poetry, and an iconographic appendix.

Page generated in 0.0288 seconds