• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 37
  • 35
  • 16
  • 4
  • 4
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 1
  • 1
  • Tagged with
  • 116
  • 61
  • 35
  • 27
  • 22
  • 20
  • 19
  • 19
  • 15
  • 14
  • 14
  • 13
  • 11
  • 11
  • 11
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
21

Παραλλαγές στο μύθο του Οιδίποδα

Σαμαρτζή, Καλλιόπη 07 October 2014 (has links)
Στην παρούσα εργασία μελετάται σε ποιο βαθμό συγκλίνουν και που διαφοροποιούνται από την λογοτεχνική παράδοση συγκεκριμένα σύγχρονα θεατρικά έργα που αφορούν στο Μύθο του Οιδίποδα.Ποια θέματα απασχολούν τους νέους συγγραφείς και με ποια μορφή τα διατυπώνουν;Ποιες είναι οι νέες τάσεις στη θεατρική γραφή; / In this study , we examine specific modern theatrical plays about the Myth Of Oedipus and how they converge and differ from the literary tradition.What are the new trends in theatrical writing?
22

Le complexe d'Oedipe dans le cycle de Thérèse Desqueyroux /

Nieto Churruca, María. January 1982 (has links)
No description available.
23

Vision and desire Jim Morrison's mythography beyond the death of God /

Greenham, Ellen Jessica. January 2008 (has links)
Thesis (M.A.)--Edith Cowan University, 2008. / Submitted to the Faculty of Education and Arts. Includes bibliographical references.
24

The meaning of sacrifice

Money-Kyrle, R. E. January 1930 (has links)
Thesis (Ph. D.)--University of London, 1929. / Series title also at head of t.p. Includes bibliographical references.
25

The meaning of sacrifice

Money-Kyrle, R. E. January 1930 (has links)
Thesis (Ph. D.)--University of London, 1929. / Series title also at head of t.p. Includes bibliographical references.
26

Die französischen Ödipusdramen; ein Beitrag zum fortleben der Antike und zur Geschichte der französischen Tragödie ...

Jördens, Wolfgang, January 1933 (has links)
Inaug.-Diss.--Bonn. / Vita. "Literatur-Angabe": p. vi-vii.
27

Fathers and sons the generations of 9/11 /

Vayo, Lloyd Isaac. January 2006 (has links)
Thesis (M.A.)--Bowling Green State University, 2006. / Document formatted into pages; contains ix, 254 p. : ill. Includes bibliographical references.
28

As tragédias de Sêneca Oedipus e Phoenissae: introdução, tradução expressiva, notas e comentários sobre a expressividade / Oedipus and Phoenissae Senecan tragedies: introduction, expressive translation, notes and commentaries on the expressiveness

Sanches, Cíntia Martins [UNESP] 25 May 2017 (has links)
Submitted by Cintia Martins Sanches (cintia.martins.br@gmail.com) on 2017-07-17T03:37:24Z No. of bitstreams: 1 TESE PDF BIBLIOTECA.pdf: 29930335 bytes, checksum: 764ec89ec8ce65c8c5ad997e3e124ade (MD5) / Rejected by LUIZA DE MENEZES ROMANETTO (luizamenezes@reitoria.unesp.br), reason: Solicitamos que realize uma nova submissão seguindo as orientações abaixo: Incluir o número do processo de financiamento Fapesp nos agradecimentos da dissertação/tese. O arquivo submetido está sem a página de rosto. A ficha catalográfica deve ser inserida na página seguinte a página de rosto e anterior a folha de aprovação. A versão final da dissertação/tese deve ser submetida no formato PDF (Portable Document Format) e o arquivo não deve estar protegido. Corrija estas informações e realize uma nova submissão com o arquivo correto. Agradecemos a compreensão. on 2017-07-17T12:55:33Z (GMT) / Submitted by Cintia Martins Sanches (cintia.martins.br@gmail.com) on 2017-07-17T15:39:36Z No. of bitstreams: 2 tese biblioeca ok ok.pdf: 30034042 bytes, checksum: 4d02948bfb1beb968c111d6646b17aa6 (MD5) tese biblioeca ok ok.pdf: 30034042 bytes, checksum: 4d02948bfb1beb968c111d6646b17aa6 (MD5) / Approved for entry into archive by LUIZA DE MENEZES ROMANETTO (luizamenezes@reitoria.unesp.br) on 2017-07-17T19:20:10Z (GMT) No. of bitstreams: 1 sanches_cm_dr_arafcl.pdf: 30034042 bytes, checksum: 4d02948bfb1beb968c111d6646b17aa6 (MD5) / Made available in DSpace on 2017-07-17T19:20:10Z (GMT). No. of bitstreams: 1 sanches_cm_dr_arafcl.pdf: 30034042 bytes, checksum: 4d02948bfb1beb968c111d6646b17aa6 (MD5) Previous issue date: 2017-05-25 / Fundação de Amparo à Pesquisa do Estado de São Paulo (FAPESP) / O presente trabalho tem como objeto as tragédias Oedipus e Phoenissae, escritas em meados do século I d.C. pelo autor latino Lucius Annaeus Seneca (4 a.C.? – 65 d.C.). Consiste em um estudo crítico sobre a tessitura poética do texto latino por meio da proposta de uma tradução expressiva em português para esses dois dramas. Em outras palavras, este trabalho pretende investigar e descrever o idioma estilístico de Sêneca no córpus a fim de ensaiar sua transposição para o português. Far-se-á: 1) uma análise dos textos latinos, 2) uma apreciação da tradução de Oedipus por Candido Lusitano e 3) uma tradução expressiva dos dois dramas. O objetivo é revelar traços fundamentais do idioma estilístico de Sêneca no córpus, bem como refletir sobre sua transposição para o português nas traduções propostas por esta autora e na tradução de Oedipus proposta por Candido Lusitano, no século XVIII. A tradução de Lusitano é a única tradução poética metrificada em português da tragédia Oedipus até o presente momento. Da tragédia Phoenissae, há apenas traduções em prosa. A escolha dessas duas tragédias se deu pelo fato de que, dentre os dramas senequianos, esses são os únicos que se centram no mito dos Labdácidas. Assim, é possível uma abordagem completa sobre o tratamento dado por Sêneca ao mito de Édipo. O conceito de idioma estilístico diz respeito à afinidade estilística necessária para que uma tradução possa ser equivalente ao texto de partida. As tragédias estudadas — poemas dramáticos que são — encerram um uso abundante e sofisticado de recursos expressivos, comumente classificados como figuras de linguagem, bem como por expedientes estilísticos presentes nos planos fônico, lexical, morfossintático e métrico. Este trabalho consiste em uma investigação de como se orquestram expressão e conteúdo no enunciado poético, oferecendo uma tradução expressiva ou, em outras palavras, procurando um equivalente desses recursos em português. Investiga-se também como Lusitano trabalhou a expressividade em sua tradução e como as traduções aqui propostas se enquadram nesse tratamento da expressividade. / This study has as object the tragedies Oedipus and Phoenissae, written in the middle of century I d.C. by the Latin author Lucius Annaeus Seneca (4 a.C. - 65 d.C.). It consists of a critical study on the expressiveness of the Latin text by means of the proposal of an expressive translation in Portuguese for these two dramas. In other words, this work intends to investigate and describe the stylistic language of Seneca in the corpus in order to rehearse his transposition into Portuguese. It will be done: 1) an analysis of the Latin texts, 2) an appreciation of the translation of Oedipus by Candido Lusitano, and 3) an expressive translation of such tragedies. In this wise, we aim at defining the main characteristics of stylistic idiom of Seneca in the corpus and reflecting on its transposition into Portuguese – in our translation of both tragedies and in Candido Lusitano’s translation of Oedipus (from 18th century). Lusitano’s version was the only poetic and metrified translation of Oedipus we had until this paper – all Phoenissae translation into Portuguese are in prose. Since such tragedies are the only ones that deal with the myth of Labdacids, we chose them. Thus, a complete approach is possible concerning how Seneca treated the myth of Oedipus. The concept of stylistic idiom concerns the stylistic affinity required for a translation to be equivalent to the source text. Both tragedies – as dramatic poems – contain an abundant and sophisticated use of expressive resources, commonly classified as figures of speech, as well as by the stylistic expedients present in the phonic, lexical, morphosyntactic and metrical planes. This work consists of an investigation of how to orchestrate expression and content in the poetic utterance, offering an expressive translation, or, in other words, looking for an equivalent of these resources in Portuguese. It is also investigated how Lusitano worked on the expressiveness in his translation and how the translations proposed here fit into this treatment of expressiveness. / FAPESP: 2013/12394-3 / FAPESP: 2015/02125-0
29

La fuga de Edipo. El pliegue Deleuze-Lacan / La fuga de Edipo. El pliegue Deleuze-Lacan

Bustamante, Ani 10 April 2018 (has links)
This article aims to put face to face the positions of Deleuze and Lacan in relation to the theories regarding the idea of the Oedipus complex inherited from Freudian psychoanalysis. This confrontation will become manifest by reviewing the concepts of desire, repression and castration, from the point of view of the subject’s relationship with language. In order to achieve this purpose, we will go through thetopological proposals whereby both Deleuze and Lacan render account of that whichis housed outside the signifying logic, the paradigmatic axis of which is precisely the Oedipal Logic, thus forging a cutting-edge work in which the materiality of language, its sonority and texture will acquire relevance to rethink the status of the unconscious itself. / Este artículo pretende poner en tensión las posiciones de Deleuze y Lacan en relación a las teorizaciones relacionadas a la idea del complejo de Edipo herederodel psicoanálisis freudiano. Esta tensión se expresará al revisar los conceptos dedeseo, represión y castración, desde el punto de vista de la relación del sujeto con el lenguaje. Para esto atravesaremos por las propuestas topológicas gracias a las cuales, tanto Deleuze como Lacan, pueden dar cuenta de aquello que se aloja por fuera de la lógica significante, cuyo eje paradigmático es justamente la lógica edípica, para así llegar a forjar un trabajo de frontera en el cual la materialidad del lenguaje, su sonoridad y textura cobraran relevancia para repensar el estatuto mismo del inconsciente.
30

Le complexe d'Oedipe dans le cycle de Thérèse Desqueyroux /

Nieto Churruca, María. January 1982 (has links)
No description available.

Page generated in 0.0409 seconds