Spelling suggestions: "subject:"portuguese anguage amuseum"" "subject:"portuguese anguage emuseum""
1 |
LÍNGUA, PATRIMÔNIO NOSSO / LANGUAGE, OUR PATRIMONYCervo, Larissa Montagner 02 April 2012 (has links)
Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior / This work addresses the meaning of language as patrimony from a specific place, the Portuguese Language Museum (São Paulo, 2006), elected for constituting a safeguard and a celebration space of the patrimony, besides showing the language as a symbolic object. The concept of patrimony involves a series of symbols that are socially and juridically determined from the value and symbolic strength they have for the collective memory of a group. It is a material means of witnessing the past lived by the discursive paraphrase of memories with content of historical temporality, and this paraphrase is inscribed in the universe of the logically established discourses. In this perspective, language is also valorized in the space of the subjects practices and of what is manifested as representative of this relationship. So it must be a part of or remain in the narratives of history. Mainly, due to the authorized voice of the museum as a place in the material culture, an authorized place to interpret and a place for fixing senses, the constitution of the language as a museum object, and, therefore, a patrimony, problematizes both the possibility of the language to be a file and the legitimization of a discourse through which facts and versions that serve as references in our history are organized and presented (ORLANDI, 2000). Our theoretical and methodological approach is the Discourse Analysis postulated by Michel Pêcheux in France and developed by Eni Orlandi and other researchers in Brazil. From this perspective, we start with the comprehension of language as a material basis and as a condition to realize different discursive processes (PÊCHEUX, 2009 [1988]), and we try to work it as a symbolic object that slides through distinct senses, i.e., both in its imaginary character and as a possibility of creating facts in the world. The remission to the concepts of imaginary and fluid language (ORLANDI, 2003 [1999]) is the possibility to reflect the theory on the political practice of discursive appreciation and stabilization of the language as a symbolic object in the constitution of the file at the Portuguese Language Museum. The way to be followed involves the deconstruction of the file and of the file memory of that museum toward the constitution of language as patrimony, with a value of historical memory and in its political sense, relating to the universality previewed in the concept of patrimony and in the museum slogan: language is what unites us . / Este trabalho versa sobre a significação da língua como patrimônio, a partir de um lugar específico, o Museu da Língua Portuguesa (São Paulo, 2006), eleito por nós por se constituir como espaço de salvaguarda e comemoração do patrimônio, dando visibilidade à língua nessa condição de objeto simbólico. O conceito de patrimônio envolve uma série de símbolos que são social e juridicamente determinados a partir do valor e da força simbólica que possuem para a memória coletiva de um grupo. Trata-se de um meio material de testemunho do passado vivido pela paráfrase discursiva de memórias com teor de temporalidade histórica, paráfrase esta inscrita no universo dos discursos logicamente estabilizados. A língua nesta perspectiva é também valorada no entremeio das práticas dos sujeitos e daquilo que é manifestado como representativo dessa relação, devendo, por isso, fazer parte ou mesmo permanecer nas narrativas da história. Principalmente, em função da voz autorizada do museu como lugar da cultura material, lugar autorizado de interpretação e lugar de fixação de sentidos, a constituição da língua como objeto de museu, portanto, patrimônio, problematiza tanto a possibilidade de a língua constituir arquivo quanto a legitimação de um discurso por meio do qual são organizados e apresentados fatos e versões que passam a servir de referência na nossa história (ORLANDI, 2000). O aporte teórico-medotológico desta pesquisa é a Análise de Discurso postulada, na França, por Michel Pêcheux e desenvolvida no Brasil por Eni Orlandi e demais pesquisadores. Inscritos nessa perspectiva discursiva, para nosso estudo partiremos da compreensão de língua como base material e condição de realização de processos discursivos diferenciados (PÊCHEUX, 2009 [1988]), procurando trabalhá-la como objeto simbólico que desliza por entre distintos movimentos de sentido, ou seja, tanto em seu caráter imaginário quanto como possibilidade de acontecimento no mundo. A remissão aos conceitos de língua imaginária e língua fluida (ORLANDI, 2003 [1999]) é possibilidade para a reflexão teórica sobre a prática política de valoração e de estabilização discursiva da língua como objeto simbólico na constituição do arquivo do Museu da Língua Portuguesa. O caminho a ser percorrido envolve a desconstrução do arquivo e da memória de arquivo deste museu em direção à constituição da língua como patrimônio, com valor de memória histórica e em sua significação política, alusiva à universalização significada no conceito de patrimônio e no slogan do museu, a língua é o que nos une .
|
2 |
Os processos comunicacionais do Museu da Língua Portuguesa: a língua como experiência sensívelAlbuquerque, Mariana Ferraz de 03 July 2015 (has links)
Made available in DSpace on 2016-04-26T18:15:15Z (GMT). No. of bitstreams: 1
Mariana Ferraz de Albuquerque.pdf: 15845066 bytes, checksum: bf7bb88628c51f6d64b693e81dc03dfb (MD5)
Previous issue date: 2015-07-03 / Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior / The Portuguese language, officially present in eight countries and spoken by over 270 million people, is celebrated at the Portuguese Language Museum, in São Paulo, the city with the largest number of Portuguese speakers in the world. What can be learned from the linguistic and literary manifestations of this community as a representative display on exhibition? Reorganised in an unused section of a building meant to be a train station in the busy metropolis, that still serves its purpose nowadays, the museum uses technology to materialize its collection, so as to make it equally interactive and dynamic, bringing on what is new and remembering what is old. Beyond the architectural value of the building (Called Estação da Luz), that deserves attention for its historicity and symbolism, the Portuguese Language Museum provides its audience with a sensitive, intelligible experience of language and culture, of Brazil, of a Portuguese-speaking community. The Portuguese language becomes museum material when it comes into the institution as a collection to be seen, without losing its functional dimension; the manner how it is displayed at the museum make it present, allowing the visitor to experience and reflect upon the several possible uses of the language proposed by this study practical, aesthetic, documental and rewritten. The purpose of this thesis is understand this museum as a contemporary phenomenon and how far language and subjects build an interactive, sensitive and meaningful experience together. We have noticed that this museum establishes relationships with the most traditional institutions, with the city around it and with the building that hosts it. We have also observed that the collection materializes a language through symbols, a language that is meant to be seen, heard, touched, tasted, experienced as the visit develops, and felt esthesically, aesthetically and cognitively. The theoretical framework consists of the discursive semiotics developed by A. J. Greimas, as signification theory, and its outspread in the socio-semiotics of E. Landowski as the theory of social interactions that build meaning regimes; and the plastic semiotics of J.-M. Floch and A. C. de Oliveira, as a visuality theory focused on the expression structures. The Portuguese Language Museum hosts, at a certain extension, social, political, economic, cultural and literary manifestations that reign and become real through the language, and circulate inside and outside the museum / À língua portuguesa, uma língua oficialmente presente em oito países e falada por mais de 270 milhões de pessoas, foi dedicado o Museu da Língua Portuguesa, em São Paulo, cidade com o maior número de falantes de português do mundo. O que se coleta das manifestações linguísticas e literárias dessa comunidade como mostruário representativo colocado em exposição? Readequado em uma parcela inativa de um prédio construído para ser estação de trem na dinâmica metrópole, e que ainda hoje atende a essa finalidade, esse museu emprega tecnologias para concretizar sua coleção, tornando seu acervo interativo e igualmente dinâmico, de forma que ao mesmo tempo que instala o novo, rememora o antigo. Mas, para além do prédio, nomeado Estação da Luz, que interessa estudar não apenas pela historicidade e emblematicidade que apresenta, o Museu da Língua Portuguesa propõe aos seus visitantes uma experiência sensível e inteligível de língua, de cultura, de Brasil, de uma comunidade falante de português. A língua portuguesa torna-se musealizada no momento em que adentra a instituição como acervo a ser contemplado, sem contudo perder sua dimensão funcional, pois seus modos de exibição no museu presentificam, fazem experienciar e refletir os vários usos da língua propostos por esse estudo como usos prático; estético; documental; e de reescritura. O objetivo desta tese é compreender esse museu enquanto fenômeno contemporâneo e, em que medida língua e sujeitos constroem uma experiência interacional sensível e significativa. Percebeu-se que esse museu estabelece relações com as instituições mais tradicionais, com a cidade que o envolve e com a estação que o abriga. Ainda, observou-se que a coleção presentifica uma língua em sincretismos que é para ser vista, ouvida, apalpada, degustada, vivida no ato mesmo da visita, que sentida faz apreender seus sentidos estésica, estética e cognitivamente. A moldura teórica consiste na semiótica discursiva desenvolvida por A. J. Greimas, como teoria da significação, e seus desdobramentos na sociossemiótica de E. Landowski, como teoria das interações sociais que formam regimes de sentido e na semiótica plástica de J.-M. Floch e A. C. de Oliveira, como teoria da visualidade que se ocupa dos arranjos da expressão. O Museu da Língua Portuguesa agrupa, em determinada medida, manifestações sociais, políticas, econômicas, culturais e literárias que imperam pela arte da língua, concretizadas pela arte das linguagens e que circulam dentro e fora do museu
|
3 |
Museu da língua portuguesa: fruição e aprendizagem na relação interativaMafra, Priscila Zanganatto 29 February 2012 (has links)
Made available in DSpace on 2016-03-15T19:42:14Z (GMT). No. of bitstreams: 1
Priscila Zanganatto Mafra.pdf: 6993187 bytes, checksum: 2c4ea29fea7f002e08b5bae032968687 (MD5)
Previous issue date: 2012-02-29 / This research was developed from an inquietude to investigate the interrelationships of Education, Arts, Culture and Technology in the spaces that go beyond the universe of the classroom. Transformations are investigated in the museum institution, covering the interactive museums, including the Football Museum and the Catavento Museum, preceding the focus of this study which lies on the research in the Portuguese Language Museum. Would it be a cultural mediator through its digital environments and interactive relationship with the public? What is the reaction of visitors when facing the Portuguese Language Museum and its digital environments? To answer those questions, under ethnographic inspiration, the research was conducted involving field observations of environments and visitors, involving interviews with museum professionals, and a participation in different educational activities promoted by the Portuguese Language Museum, besides documental research and research in the cyberspace, through the museum s website and social networks. The registers were made from the language of "words" and "images , analyzed, classified and interpreted from, based on the theoretical study. The wondering and use of the Portuguese language, the interactivity and cultural mediation in digital environments, show that the learning and enjoyment depend on the interest and participation of each visitor of the Museum of the Portuguese Language, which, in its environment and actions invite and provoke their audience to interact. / Essa pesquisa foi desenvolvida partindo da minha inquietação em investigar as inter-relações entre Educação, Arte, Cultura e Tecnologia nos espaços que vão além do universo da sala de aula. Investigo as transformações na instituição museu até os Museus Interativos e descrevo, brevemente, o Museu do Futebol e o Museu Catavento. Porém, o foco desse estudo deu-se na investigação no Museu da Língua Portuguesa. Será ele um mediador cultural através de seus ambientes digitais e da relação interativa com o público? Qual a reação dos visitantes ao se depararem com o Museu da Língua Portuguesa e seus ambientes digitais? E o que as reações frente ao MLP geram nos visitantes? Para responder tais questões, partindo do método etnográfico, realizei pesquisa de campo para observações dos ambientes e dos visitantes, entrevistas com profissionais do Museu, e participei de diferentes ações educativas promovidas pelo MLP. Também acompanhei o MLP no ciberespaço, pelo seu website e nas redes sociais. Os registros foram feitos a partir da linguagem de palavras e de imagens , analisados, classificados e interpretados a partir dos referenciais teóricos estudados sobre o uso e reflexão da língua portuguesa, a interatividade e a mediação cultural nos ambientes digitais.
|
Page generated in 0.0414 seconds