Spelling suggestions: "subject:"portuguese for deal"" "subject:"portuguese for dead""
1 |
Português como segunda língua para surdos : a escrita construída em situações de interação mediadas pela LibrasAlmeida, Djair Lázaro de 31 October 2016 (has links)
Submitted by Aelson Maciera (aelsoncm@terra.com.br) on 2017-05-11T16:19:27Z
No. of bitstreams: 1
TeseDLA.pdf: 2949702 bytes, checksum: 200075f23ef3961e07196db72cca153f (MD5) / Approved for entry into archive by Ronildo Prado (ronisp@ufscar.br) on 2017-05-18T20:21:37Z (GMT) No. of bitstreams: 1
TeseDLA.pdf: 2949702 bytes, checksum: 200075f23ef3961e07196db72cca153f (MD5) / Approved for entry into archive by Ronildo Prado (ronisp@ufscar.br) on 2017-05-18T20:21:43Z (GMT) No. of bitstreams: 1
TeseDLA.pdf: 2949702 bytes, checksum: 200075f23ef3961e07196db72cca153f (MD5) / Made available in DSpace on 2017-05-22T20:08:09Z (GMT). No. of bitstreams: 1
TeseDLA.pdf: 2949702 bytes, checksum: 200075f23ef3961e07196db72cca153f (MD5)
Previous issue date: 2016-10-31 / Não recebi financiamento / This research aims to describe and analyze the process of writing in Portuguese as a
second language, undertaken by deaf participants in context of interactional and
dialogical workshops, from a collective rewriting work of an adventure story, reflecting
on interdiscursive interactions between sign language and written Portuguese. The
rewrite was placed in this work as the object of reflection on practices and discursive
formations which focused on learning of deaf participants. The discussions on this
theme were guided by Bakhtin assumptions from the enunciative-discursive conception
of language. This design allows us to understand the subjects in their discursive
constitution through social relations in which they participate, incorporating the
different social voices. For this purpose the workshops were videotaped as the intention
to focus dialogic aspects of the interaction between the subjects. The episodes that make
up the corpus of analysis were selected from the workshops developed in the course of
the years 2013 and 2014, considering the communicative context. The excerpts of the
episodes whose enunciations presented significant in relation to production strategies,
review and language reflection collectively were transcribed from sign language
(Libras) to Portuguese writing. The data was treated from three axes of analysis:
interaction between deaf peers and between educators and listeners; language skills and
written evidence. The axes analyzed allowed the establishment of qualitative values of
the demanding language working by deaf people in writing workshop activities.
Regarding the education of deaf people, this study points to the necessity of having the
Portuguese language effectively treated as a second language, where its teaching and
learning process is mediated by the sign language. Thus, the spaces that support the
education for this portion of the population must be organized so as to ensure the verbal
interaction, through Libras, as a written language development condition. / A presente pesquisa tem o objetivo de descrever e analisar o processo de escrita em
Língua Portuguesa, como segunda língua, empreendido por participantes surdos, em
contextos interacionais e dialógicos de oficinas, a partir de um trabalho de reescrita
coletiva de uma história de aventura, refletindo sobre as interações interdiscursivas entre
língua de sinais e o português escrito. A reescrita foi colocada neste trabalho como
objeto de reflexão sobre as práticas e as formações discursivas que incidiram sobre a
aprendizagem dos participantes surdos. As discussões em torno desta temática foram
orientadas por pressupostos bakhtinianos a partir da concepção enunciativo-discursiva
de linguagem. Tal concepção permite entender os sujeitos em suas constituições
discursivas por meio das relações sociais das quais participam, incorporando as
diferentes vozes sociais. Para tanto as oficinas foram videogravadas como o intuito de
focalizar aspectos dialógicos da interação entre sujeitos. Os episódios que constituem o
corpus de análise foram selecionados entre as oficinas desenvolvidas no transcorrer dos
anos de 2013 e de 2014, considerando o contexto comunicativo. Os trechos dos
episódios cujas enunciações se apresentaram significantes em relação às estratégias de
produção, revisão e reflexão da língua coletivamente foram transcritos da Libras para a
Língua Portuguesa escrita. Os dados obtidos foram tratados a partir de três eixos de
análise: interação entre pares surdos e entre estes e educadores ouvintes; aspectos
linguísticos e indícios de autoria. Os eixos analisados permitiram o estabelecimento de
valores qualitativos do trabalho de linguagem demandado pelos sujeitos surdos nas
atividades de escrita das oficinas. Em relação à educação de surdos, o presente estudo
aponta para a necessidade de a Língua Portuguesa ser efetivamente tratada como
segunda língua, e que o processo de ensino e de aprendizagem desta seja mediado pela
língua de sinais. Desta forma, os espaços que se propõem à educação desta parcela da
população devem ser organizados de maneira a garantir a interação verbal, por meio da
Libras, como condição de desenvolvimento da linguagem escrita.
|
2 |
Uma ferramenta colaborativa móvel para apoiar o processo de ensino-aprendizagem da Língua Portuguesa para alunos surdosMoura, Elton Raniere da Silva 16 March 2015 (has links)
Submitted by Kamila Costa (kamilavasconceloscosta@gmail.com) on 2015-06-12T19:29:59Z
No. of bitstreams: 1
Dissertação-Elton R da S Moura.pdf: 2640505 bytes, checksum: 65f07b0fd1cff081864d971a55a396fa (MD5) / Approved for entry into archive by Divisão de Documentação/BC Biblioteca Central (ddbc@ufam.edu.br) on 2015-06-15T17:58:20Z (GMT) No. of bitstreams: 1
Dissertação-Elton R da S Moura.pdf: 2640505 bytes, checksum: 65f07b0fd1cff081864d971a55a396fa (MD5) / Approved for entry into archive by Divisão de Documentação/BC Biblioteca Central (ddbc@ufam.edu.br) on 2015-06-15T17:59:52Z (GMT) No. of bitstreams: 1
Dissertação-Elton R da S Moura.pdf: 2640505 bytes, checksum: 65f07b0fd1cff081864d971a55a396fa (MD5) / Made available in DSpace on 2015-06-15T17:59:52Z (GMT). No. of bitstreams: 1
Dissertação-Elton R da S Moura.pdf: 2640505 bytes, checksum: 65f07b0fd1cff081864d971a55a396fa (MD5)
Previous issue date: 2015-03-16 / FAPEAM - Fundação de Amparo à Pesquisa do Estado do Amazonas / The present work purposes for a collaborative mobile tool to support the teaching and learning process
of the Portuguese language for the deaf students. Through interviews with professionals of Brazilian
Sign Language (LIBRAS) and research based on the literature, it was possible to have the dimension
of computational scientific contribution in relation to the education of the deaf. Today, those who
directly participate in the education of deaf student process faces many challenges. We can highlight,
for example, the pedagogical methodology focused exclusively for a fully deaf person uses visual
approach. Computer technology come being a good alternative at the contribution to the people
education. Interconnecting the educational context and computational technologies, arises numerous
alternatives that make the teaching-learning process more efficient. Good examples found in the
literature point to the use of collaborative systems as a good alternative to the teaching-learning
process, especially with the use of mobile technology. The proposal presents a study about the Libras
and the Portuguese as a second language, to contextualize a little about the origin of the Libras and
the present methodologies for the Portuguese teaching to the deaf. In the technological context, it was
conducted a survey of the theoretical referential about collaborative systems, concepts and definitions
of important terms in the area. A systematic review of the literature was conducted in order to
investigate the current state of the art when it involves mobile collaborative learning with teaching of
Portuguese for the deaf. The collected material guided the progress of the project, directing for the
application of collaborative learning techniques in Portuguese language activities, with a mobile
collaborative tool to support the implementation of these activities. This paper presents in detail, the
development of the application in all its evolution and finally it was conducted a case study to validate
the issues of the research proposals in a real context with deaf students. The results of this study are
presented and discussed, showing the analyses based on the issues raised and the information
collected during the intervention. / O presente trabalho propõe uma ferramenta colaborativa móvel para apoiar o processo de ensinoaprendizagem
da língua portuguesa para alunos surdos. Por meio de entrevistas com profissionais da
Libras e pesquisa com base na literatura, foi possível ter a dimensão da contribuição científica
computacional no que se refere à educação de surdos. Hoje, quem participa diretamente do processo
educacional do aluno surdo enfrenta inúmeros desafios. Podemos destacar, por exemplo, a
metodologia pedagógica voltada exclusivamente para o surdo que utiliza uma abordagem totalmente
visual. Tecnologias computacionais vêm sendo uma boa alternativa no sentido de contribuir com a
educação das pessoas. Interligando o contexto educacional e as tecnologias computacionais, surgem
inúmeras alternativas que tornam o processo de ensino-aprendizagem mais eficiente. Bons exemplos,
encontrados na literatura, apontam o uso de sistemas colaborativos como uma boa alternativa para o
processo de ensino-aprendizagem, principalmente com o uso da tecnologia móvel. A proposta
apresenta um estudo sobre a Libras e o Português como segunda língua, para contextualizar um pouco
sobre origem da Libras e as metodologias presentes para o ensino do português para o surdo. No
contexto tecnológico, foi realizado um levantamento do referencial teórico sobre sistemas
colaborativos, conceitos e definições de termos importantes da área. Uma Revisão Sistemática de
Literatura foi realizada, a fim de investigar o atual estado da arte quando se envolve aprendizagem
colaborativa móvel com ensino do português para surdos. O material colhido norteou o andamento
do projeto, direcionando para a proposta de emprego de técnicas de aprendizagem colaborativa em
atividades da disciplina de língua portuguesa, com uma ferramenta colaborativa móvel para dar
suporte à realização dessas atividades. Neste trabalho é apresentado, de forma detalhada, o
desenvolvimento da aplicação em toda sua evolução e, por fim, foi realizado um estudo de caso para
validar as questões de pesquisas propostas, dentro de um contexto real com alunos surdos. Os
resultados desse estudo são apresentados e discutidos, mostrando as análises feitas com base nas
questões levantadas e nas informações colhidas durante a intervenção.
|
Page generated in 0.0644 seconds