• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 10
  • 5
  • 3
  • 2
  • 1
  • 1
  • Tagged with
  • 22
  • 22
  • 10
  • 10
  • 10
  • 9
  • 4
  • 4
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
21

Типологические особенности деловой профессиональной коммуникации России и Китая (на примере деловой корреспонденции) : магистерская диссертация / Typological features of professional business communication of Russia and China (through the business correspondence)

Белых, А. А., Belykh, A. A. January 2019 (has links)
В магистерской диссертации реализуется комплексный подход к анализу деловой корреспонденции восточной (китайской) и славянской (русской) лингвокультур с выделением наиболее значимых компонентов и типологических особенностей. Актуальность темы определяется необходимостью учета культурологических факторов при осуществлении профессиональной коммуникации представителями разных лингвокультурных сообществ, в частности, России и Китая, с целью повышения продуктивности деловых отношений. Объектом исследования является деловая корреспонденция русской и китайской лингвокультур. В ходе работы над исследованием применяется описательный метод, включающий обобщение и систематизацию полученной информации; сопоставительный метод, метод контекстуального анализа. Теоретическая значимость работы состоит в анализе китайских и русских деловых писем, определении их особенностей и связи с культурой. Практическая ценность исследования определяется возможностью использования его результатов в разработке курсов «Деловой русский и китайский», в курсах по сравнительной типологии русского и китайского языков, в специальных курсах по «Социолингвистике». В теоретической главе магистерской диссертации рассматриваются понятия деловой коммуникации и деловой корреспонденции, выявляются основные черты и особенности стиля делового общения (в том числе ведения корреспонденции) в русской и китайской культурах, приводится классификация деловой корреспонденции, задается алгоритм собственного исследования. В практической главе производится сопоставительный анализ деловых писем на русском и китайском языках, направленный на выявление и описание концептуально схожих черт, а также особенностей делового письма России и Китая на структурно-стилистическом и лингвистическом уровнях. Каждому письму на русском языке соответствует аналогичное по жанру письмо на китайском языке. Общее количество писем – 40. / The master's thesis implements an integrated approach to the analysis of business correspondence of Eastern (Chinese) and Slavic (Russian) linguistic cultures with the allocation of the most important components and typological features. The relevance of the topic is determined by the need to take into account cultural factors in the implementation of professional communication by representatives of different linguocultural communities, in particular, Russia and China, in order to increase the productivity of business relations. The object of the study is the business correspondence of Russian and Chinese linguocultures. In the course of work on the study, a descriptive method is used, including the generalization and systematization of the received information; a comparative method, a method of contextual analysis. The theoretical significance of the work consists in the analysis of Chinese and Russian business letters, determination of their features and connection with culture. The practical value of the study is determined by the possibility of using its results in the development of courses "Business Russian and Chinese", in courses on comparative typology of Russian and Chinese languages, in special courses on "Sociolinguistics". The theoretical Chapter of the master's thesis deals with the concepts of business communication and business correspondence, identifies the main features and features of the style of business communication (including correspondence) in Russian and Chinese cultures, provides a classification of business correspondence, sets the algorithm of their own research. The practical Chapter provides a comparative analysis of business letters in Russian and Chinese, aimed at identifying and describing conceptually similar features, as well as features of business writing in Russia and China at the structural, stylistic and linguistic levels. Each letter in the Russian language corresponds to a similar genre of the letter in the Chinese language. Thetotalnumberofletters – 40.
22

普丁時期俄國柔性權力之研究−以創意產業為例 / A Study of Russia’s Soft Power in the Putin Era: The Case of Creative Industry

范乃文, Fan, Nai Wen Unknown Date (has links)
因應時代的改變,構成國家實力的資源也跟著改變。不同於自然資源、軍事力量、經濟或科技實力等有形的力量,文化資源以價值觀念為核心,是經濟發展的要素之一,也是柔性權力發展的重要基礎。創意產業,是目前全球新興的產業,透過創意產業對於外交上的幫助能強化國家的柔性力量,為國家塑造良好形象,並促進國家經濟利益。 本文以「創意產業作為俄國一項柔性權力」的角度為出發點,思考電影與文化觀光中所體現出的俄國價值與俄國文化,結合文化創意產業創新的概念,如何提升並發揮作用影響國家品牌形象。 透過國家品牌指數及相關國際指標可以得知,俄國成功藉由電影與文化觀光對外國公眾展現文化吸引力,傳達文化精神並提升國家品牌形象。因此,本文研究發現有以下幾點:第一,俄國創意產業作為一種柔性權力,以俄羅斯文化為因子散播並影響著世界。第二,文化吸引力為俄羅斯重要資產。俄羅斯的電影及文化觀光的文化吸引力使得外國公眾能受到吸引而心生嚮往,產生認同感;第三,國家扮演創意產業發展的關鍵推手。藉由俄國政府的主導,使得俄國創意產業能順利與國際接軌,發揮柔性力量;第四,柔性權力可建構出國家品牌形象,讓外國公眾對於俄國的印象不再只有軍事與核武等剛性力量,俄羅斯文化在國際上也具有不容小覷的影響力。 / In respond to the era of changes, the resources that constitute a nation's strength change accordingly. Unlike tangible forces such as natural resources, military power, economic or scientific technological strength, etc., cultural resources have sense of value as its core, and is one of the elements in economic development and also the important basis for the development of soft power. The creative industry is currently an emerging industry around the globe. Through the creative industry, the diplomatic assistance can help strengthen the country's soft power by adding a good image of the country and promoting national economic interests. This paper uses the perspective of "Creative industry as one of Russia’s soft power" as the starting point to reflect on how Russian values and culture expressed in film and cultural tourism, combined with the concepts of the innovation in cultural creative industry, can enhance and influence its national brand image. Through Nation Brands Index and the relevant international indexes we can have learned that Russia successfully exhibits its cultural attraction to the foreign public through cinema and culture, conveys its cultural spirit and enhances its national brand image. Therefore, this paper is meant to study and discover the following: First, Russia’s creative industry is used as a soft power to spread Russian culture as a factor and influence the world; Secondly, cultural attraction is an important asset for Russian. The cultural attraction of Russian films and culture tourism can attract the foreign public and create a sense of longing and a sense of identity; Thirdly, the country plays a key force behind the development of the creative industry. Being led by the Russian government, the Russian creative industry can thereby successfully connect with its international counterparts and bring soft power into play; Fourthly, the soft power can construct a nation’s brand image. It gives the foreign public an impression of Russia not only about hard power like military and nuclear weapon etc.; Russian culture also has influences, which are not to be underestimated internationally.

Page generated in 0.0706 seconds