• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 203
  • Tagged with
  • 203
  • 203
  • 160
  • 107
  • 92
  • 89
  • 66
  • 64
  • 56
  • 53
  • 47
  • 39
  • 37
  • 34
  • 34
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
21

A africação na interlíngua português-inglês na região de colonização italiana do nordeste do Rio Grande do Sul

Dani, Luana Tiburi 25 October 2013 (has links)
A variável dependente deste estudo é a africação (ou palatalização) espúria das oclusivas alveolares /t/ e /d/ na interlíngua português-inglês de aprendizes de uma mesma comunidade de fala em Caxias do Sul, município pertencente à Região de Colonização Italiana do Nordeste do Rio Grande do Sul. No português brasileiro, as consoantes alveolares são suscetíveis a processos alofônicos e servem como um marcador dialetal, portanto sua produção em inglês pode tornar-se problemática, conforme se depreende da leitura de Bettoni Techio (2005). Por meio da Análise de Interlíngua, investigamos a L2 de 16 participantes aprendizes de língua inglesa como língua estrangeira em nível inicial de aprendizagem. Houve aplicação da regra em 5,3% dos contextos obtidos. As variáveis independentes do estudo foram: transferência da L1, transferência de outra(s) L2, variabilidade devido(a) à/ao: a) ambiente linguístico, b) gênero, c) ascendência e d) atitude linguística. Das variáveis controladas, variabilidade devido ao ambiente linguístico (composta por contexto seguinte, sonoridade, e tonicidade) foi considerada significativa pelo testes estatísticos realizados para o estudo. Na comunidade de fala investigada, a africação (ou palatalização) espúria de oclusivas alveolares na interlíngua português-inglês é condicionada favoravelmente pelos fatores: a) consoante-alvo /t/ e /d/ seguida de vogal, b) consoante-alvo desvozeada e c) consoantealvo localizada em sílaba tônica. / Submitted by Marcelo Teixeira (mvteixeira@ucs.br) on 2014-07-03T16:52:50Z No. of bitstreams: 1 Dissertação Luana Tiburi Dani.pdf: 2268266 bytes, checksum: a6753385aff80a8ad6a332c438fa85b2 (MD5) / Made available in DSpace on 2014-07-03T16:52:50Z (GMT). No. of bitstreams: 1 Dissertação Luana Tiburi Dani.pdf: 2268266 bytes, checksum: a6753385aff80a8ad6a332c438fa85b2 (MD5) / Universidade de Caxias do Sul / The dependent variable of this study is the spurious affrication (or palatalization) of alveolar stops /t/ and /d/ in Brazilian Portuguese-English interlanguage of learners of the same speech community in Caxias do Sul, town which belongs to the Italian Colonization Region in Northeastern Rio Grande do Sul. In Brazilian Portuguese, alveolar stops are subject to allophonic processes and serve as a dialect marker. Considering L1 transfer, it is expected that the production of English final alveolar stops is problematic, as it is inferred by Bettoni Techio (2005). Through Interlanguage Analysis, we investigated the L2 phonology of sixteen beginning learners of English as a Foreign Language. There was rule application in 5.3% of contexts obtained. The independent variables of the study were: L1 transfer, other(s) L2 transfer, variability due to: a) linguistic environment, b) gender, c) ancestry and d) linguistic attitude. Out of the controlled variables, variability due to the linguistic environment (composed of following context, voicing and tone) was considered significant by statistical tests carried out for this study. In the community of speech and practice investigation, spurious affrication (or palatalization) of alveolar stops in Brazilian Portuguese-English interlanguage is conditioned favorably by the factors: a) target sound /t/ and /d/ followed by a vowel, b) voiceless target sound /t/ and c) target sound in stressed syllable.
22

Investigação sobre fatores preditores do desempenho em decisão lexical em segunda língua

Vieira, Paula Ribeiro January 2015 (has links)
Made available in DSpace on 2015-12-15T01:05:28Z (GMT). No. of bitstreams: 1 000476703-Texto+Completo-0.pdf: 645195 bytes, checksum: b9c8a84819c770f35e9241eda3f2d5e4 (MD5) Previous issue date: 2015 / Word recognition is an important skill for reading. Development of vocabulary enables more fluent and accurate reading. The aim of this study was to investigate individual differences in working memory capacity and vocabulary size in a second language and their association with the lexical access. The participants were Brazilian late learners of English as a second language. The lexical decision task involved recognition and judgment of words; the task was to decide whether the word existed or not. The task consisted of 120 items, of which there were 60 words, 30 pseudowords and 30 non-words. The study included 28 subjects, all adults; 14 were begginer-level in English, and 14, advanced level. The main goals were to investigate: (1) if individual differences in working memory capacity are associated with the lexical decision; (2) whether vocabulary size predicts participants’ performance in the lexical decision task. The results showed that vocabulary size was associated with the accuracy in identifying pseudowords. Working memory capacity was not significantly associated with the performance on the lexical decision task. For lexical decision by late learners of L2, thus, the study identified a role of vocabulary size, as expected. Individual differences in working memory capacity were not associated with the performance on the lexical decision task. / O reconhecimento de palavras é uma habilidade importante para a leitura. A partir do desenvolvimento e crescimento do vocabulário de um leitor, possibilita-se a leitura mais fluente e acurada. Em uma segunda língua, o desenvolvimento do vocabulário, portanto, pode ser fundamental para a leitura. O objetivo deste estudo foi investigar a relação das diferenças individuais na capacidade de memória de trabalho e o tamanho do vocabulário em uma segunda língua com o acesso lexical nesta mesma língua. Para tanto, desenvolveu-se uma tarefa de reconhecimento de palavras, realizada em língua inglesa, sendo essa a segunda língua (L2) de aprendizes tardios brasileiros. A tarefa de decisão lexical envolve reconhecimento e julgamento se palavras apresentadas existem ou não. A tarefa de decisão lexical foi composta de 60 palavras, 30 pseudopalavras e 30 não palavras. A amostra contou com a participação de 28 sujeitos, todos adultos, sendo 14 do nível básico de língua inglesa e 14 do nível avançado. Os principais objetivos eram: (1) verificar se as diferenças individuais na capacidade de memória de trabalho poderiam prever os resultados alcançados na decisão lexical; (2) observar se o tamanho do vocabulário indicaria o desempenho dos participantes na tarefa de decisão lexical. Os resultados mostram que o tamanho de vocabulário esteve relacionado com a acurácia na identificação de pseudopalavras, tão somente. O alcance de memória de trabalho, por sua vez, não esteve significativamente associado com o desempenho na tarefa de decisão lexical.
23

Testes de julgamento gramatical em pesquisas de aquisição de segunda língua

Grégis, Rosi Ana January 2008 (has links)
Made available in DSpace on 2013-08-07T19:01:03Z (GMT). No. of bitstreams: 1 000400598-Texto+Completo-0.pdf: 14187587 bytes, checksum: 7acfc9ca98f080a9179e243fb4d12263 (MD5) Previous issue date: 2008 / The aim of this work is to revisit the application and validity of Grammatical Judgment Tests (GJTs) in Second Language Acquisition (SLA) researches. The GJTs have been largely used in linguistic studies since the beginning of the 60’s and, since then, its validity has been a reason for discussions among scholars of the field. After results of previous researches by authors such as Chaudron (1983, 2003), Birdsong (1989), Schütze (1996), Sorace (1996), Mackey e Gass (2005), among others, we have noticed that the GJTs can be a valid and useful way of getting results in SLA researches if they follow some conditions in order to be more valid and reliable. Thus, our main goal in this thesis is to present some conditions which have to be taken into account when researchers choose that kind of metalinguistic test. / O objetivo deste trabalho é revisitar a aplicação e a validade dos Testes de Julgamento Gramatical (GJTs) em pesquisas de Aquisição de Segunda Língua (SLA). Os GJTs são largamente utilizados em pesquisas lingüísticas desde meados dos anos 60, e, desde então, sua validade é motivo de discussões entre teóricos da área. A partir de resultados de pesquisas realizadas por autores como Chaudron (1983, 2003), Birdsong (1989), Schütze (1996), Sorace (1996), Mackey e Gass (2005), entre outros, constatamos que os GJTs podem ser um modo válido e útil para obtenção de resultados, em pesquisas de SLA, se seguirem algumas condições para que obtenham mais validade e credibilidade. Portanto, nosso principal propósito nesta tese é propor condições que devem ser levadas em conta quando os pesquisadores optam por esse tipo de teste metalingüístico.
24

Uma discussão acerca da consciência fonológica em LE: o caminho percorrido por aprendizes brasileiros de inglês na aquisição da estrutura silábica

Aquino, Carla de January 2009 (has links)
Made available in DSpace on 2013-08-07T19:00:48Z (GMT). No. of bitstreams: 1 000421837-Texto+Completo-0.pdf: 1478328 bytes, checksum: d80b3defff27f841107607c1caea8645 (MD5) Previous issue date: 2009 / Phonological awareness, the capacity to take the language as object of analysis, has been extensively studied in the mother tongue — Portuguese, even in its relations with writing, reading, memory and etc. In foreign languages, there aren't many studies realized or instruments designed for the evaluation of the learners’ abilities. Thus, we don’t know much about the order of phonoiogical awareness development in the foreign language and the path built by the learners until they can deal with L2 phonology. In this study, we evaluated phonological awareness abilities of undergraduate students attending English courses in a University in Porto Alegre. 40 subjects took a PA (phonological awareness) test of English as a foreign language, designed for this research. This paper aimed at discovering if Brazilian EFL (English as a foreign language) learners of intermediate level present high levels of PA in the syllabic and phonemic levels, consdering processes of L1 — FL transfer of knowledge; relating results reached by students in different levels of FL proficiency to establish the order in which PA develops in a foreign language; and comparing the results of this investigation with data about the phonological acquisition of Portuguese as a first language.The results of the test suggest that Brazilian students show high levels of PA since the early contact with English, probably due to transference of knowledge and abilities from L1 to FL. However, the great number of transferences found seems to indicate that explicit instruction on phonetic-phonological aspects of the FL and also about the differences between the languages involved is necessary. Data also showed that PA development in a foreign language follows the same patterns known in L1, firstly of more perceptually salient units — syllables — and later the minimal units — phonemes. This way, we believe that the order of development of such abilities is universal. And, finally, there was difference among the performances of N1, N2 and N3 — the three first groups of students — and N4 — the fourth group. The results indicate that time of contact with the language as well as instruction in courses of phonetics and phonology of the FL influence the development of PA abilities. / A consciência fonológica, capacidade de tomar a língua como objeto de análise, tem sido amplamente estudada em língua materna - português, inclusive em suas diversas relações com escrita, leitura, memória e etc. Em língua estrangeira, poucos são os estudos realizados e instrumentos criados para a avaliação das habilidades dos aprendizes. Assim, pouco se sabe sobre a ordem de desenvolvimento da consciência fonológica em língua estrangeira e o caminho percorrido pelos aprendizes até o domínio da fonologia da L2. A presente investigação avaliou habilidades em consciência fonológica apresentadas por alunos de disciplinas de inglês do curso de graduação em letras de uma universidade em Porto Alegre. 40 sujeitos prestaram um teste de CF em língua estrangeira – inglês elaborado para tal pesquisa. Os objetivos do trabalho foram: avaliar se o aprendiz brasileiro de inglês como LE em nível intermediário possui bons níveis de CF nos níveis silábico e fonêmico, considerando processos de transferência de conhecimentos da L1 para a LE; relacionar resultados obtidos por alunos dos diferentes níveis de proficiência na LE para o estabelecimento de uma ordem desenvolvimento da CF em língua estrangeira e comparar os resultados obtidos com essa investigação ao que se sabe sobre o processo de aquisição fonológica em português como língua materna.Os resultados do teste sugerem que os alunos brasileiros apresentam altos níveis de CF na língua inglesa desde os primeiros semestres de contato com o idioma, provavelmente devido à transferência de conhecimentos e habilidades de L1 para LE. Entretanto, o grande número de transferências parece indicar a necessidade de instrução explícita acerca de alguns aspectos fonético-fonológicos da LE e sobre as diferenças entre as línguas em questão. Notou-se que o desenvolvimento da CF na língua estrangeira segue os mesmos padrões conhecidos em língua materna, primeiramente de unidades perceptualmente mais salientes – as sílabas – e apenas posteriormente as unidades mínimas – os fonemas. Dessa forma, a ordem de desenvolvimento de tais habilidades parece ser universal. E, por fim, foi encontrada uma diferença significativa de performances entre os três primeiros grupos testados N1, N2 e N3 e o quarto grupo N4. Os dados apontam para o fato de que o tempo de contato com a língua, assim como a instrução em 7 disciplinas específicas de fonética e fonologia da LE, influenciam o desenvolvimento das habilidades de CF.
25

Epêntese vocálica em encontros consonantais mediais por falantes porto-alegrenses em inglês como língua estrangeira

Pereyron, Letícia January 2008 (has links)
Made available in DSpace on 2013-08-07T19:01:24Z (GMT). No. of bitstreams: 1 000400377-Texto+Completo-0.pdf: 12926967 bytes, checksum: 4d1b9d2212d7c8195cb8b48d449126c3 (MD5) Previous issue date: 2008 / This work aims at describing and analysing the insertion of an epenthetic vowel into medial clusters by Brazilian speakers of English as a foreign language (EFL). Our research, as well as our hypotheses, were motivated by the vowel epenthesis study in the South of Brazil (COLLISCHONN, 2002). Our purpose is to investigate whether the influencing factors of the epenthesis rule in EFL are the same responsible factors for the application of the rule in Southern Portuguese. The study was accomplished under the perspective of Linguistic Variation Theory, Labovian model. The corpus of the study is composed of 16 speakers from Porto Alegre, RS, students of EFL: 8 men and 8 women, ranging from low to a high proficiency level, and ages varying from 15 to 57. The data were colected by digital recording of interviews, in which the participant was asked to read two intruments: a list of isolated words and a list of sentences. The data analysis was conducted in two ways, auditorily and acoustically, and their statistical examination was carried out by VARBRUL 2S. The linguistic variables selected as statistically relevant were, in both analyses, Stray Consonant, Following Context, Stray Consonant Voicing, Following Context Voicing, and Type of Cluster. The social variables selected as statistically relevant were, in the acoustic examination, Age and Sex; in the auditory analysis, Age and Level of Proficiency. / O presente estudo tem por objetivo descrever e analisar a inserção de vogal epentética em encontros consonantais mediais por falantes brasileiros de inglês como língua estrangeira (LE). Temos como origem de nossa pesquisa e de nossas hipóteses o estudo de epêntese vocálica no Sul do Brasil (COLLISCHONN, 2002). Nosso propósito é o de verificar se os condicionadores da regra de epêntese no inglês como LE são os mesmos que atuam na regra variável de epêntese vocálica no português. Para tanto, partimos da perspectiva variacionista laboviana. Nossa amostra é constituída de 16 falantes porto-alegrenses estudantes de inglês como LE, 8 mulheres e 8 homens, de 15 a 57 anos, com nível de proficiência de básico a avançado. A forma de coleta de dados foi por meio de gravação com equipamento digital, em que o informante foi solicitado a ler dois instrumentos de leitura: uma lista de palavras e uma lista de frases. Os dados foram transcritos a partir de análise tanto perceptual quanto acústica. O tratamento estatístico oferecido aos dados foi realizado pelo pacote computacional VARBRUL 2S. As variáveis lingüísticas selecionadas como estatisticamente relevantes em ambas as análises da presente pesquisa foram: Consoante Perdida, Contexto Seguinte, Vozeamento da Consoante Perdida, Vozeamento do Contexto Seguinte e Tipo de Cluster. As variáveis sociais selecionadas como estatisticamente significantes foram, na análise acústica, Idade e Sexo; na análise perceptual, Idade e Nível de Proficiência.
26

Compreensão de textos em língua espanhola: o impacto da modalidade de apresentação do texto sobre a memória

Gonçalves, Talita dos Santos January 2013 (has links)
Made available in DSpace on 2013-08-07T19:02:08Z (GMT). No. of bitstreams: 1 000446379-Texto+Completo-0.pdf: 3633133 bytes, checksum: 9251399395b23a48eb768e117149fd4b (MD5) Previous issue date: 2013 / Esta investigación intentó averiguar el impacto de la presentación de textos en distintos modos (oral y escrito) acerca de la comprensión y de la memoria. Más específicamente, se buscó analizar, en un panorama psicolingüístico y cognitivo, la comprensión de textos por alumnos de nivel intermedio de competencia en lengua española como lengua extranjera en distintos modos de presentación del texto (oral/escrito) y su relación con la memoria de largo plazo y operativa. Los cuestionamientos planteados fueron: ¿cuál modo de presentación del texto (oral/escrito) produce mayor impacto en la comprensión del texto, debido al almacenamiento en la memoria, de aprendices de español como lengua extranjera en nivel intermedio? ¿Cuál tipo de estructura del texto será recuperado en mayor número y acuidad en los distintos intervalos de tiempo después de su presentación?¿Hay una relación entre la capacidad de processamiento de la memoria operativa (MO) y la recuperación de proposiciones del texto? Participaron del estudio dos grupos alumnos de español de dos universidades federales del sur del estado del Rio Grande do Sul, con 08 alumnos cada grupo.Todos estaban en nivel intermedio de competencia en español y cursaban el quinto semestre en turno diurno. La colecta se dio en tres momentos: En la 1ª colecta, un grupo leyó y el otro oyó el texto en lengua española (un artículo de opinión), después de la presentación del texto, los participantes contestaron a cuestiones de comprensión y fueron invitados a reescribir el contenido del texto incluyendo todo lo que se recordaran. En la 2ª y 3ªcolecta, hubo nuevamente la reescritura del texto. Después del análisis de los datos, 02 participantes de cada grupo fueron seleccionados para un teste de MO. De entre los resultados obtenidos, se destaca que no hubo diferencia significativa (p=0,1) en la comprensión y en la recuperación del contenido del texto presentado en distintos modos; las macroproposiciones fueron retomadas en mayor número que las microproposiciones en las tres tareas, pero esa diferencia no fue significativa; hubo una correlación significativa entre la capacidad de MO y la recuperación de contenido del texto (r=0,991; p=0,05). La implementación del presente estudio buscó contribuir con la investigación en la interfaz memoria y comprensión en lengua extranjera. spa / Esta pesquisa procurou investigar o impacto da apresentação de textos em diferentes modalidades (oral e escrita) sobre a compreensão leitora em língua estrangeira e sua relação com a memória. Mais especificamente, buscou-se analisar, numa perspectiva psicolinguística e cognitiva, a compreensão de textos por alunos de nível intermediário de proficiência em espanhol como língua estrangeira em diferentes modalidades de apresentação (oral e escrita) e sua relação com a memória de longa duração e de trabalho. Os questionamentos de pesquisa foram: qual modalidade de apresentação de texto (oral/escrita) produz maior impacto na compreensão de texto por aprendizes de espanhol como língua estrangeira em nível intermediário? Qual tipo de estrutura do texto será recuperado em maior número e acuidade nos diferentes intervalos de tempo após sua apresentação? Há uma relação entre a capacidade de processamento da memória de trabalho (MT) e a recuperação de proposições do texto? Participaram do estudo dois grupos de alunos de espanhol de duas universidades federais do sul do estado do Rio Grande do Sul, com 08 alunos em cada grupo.Todos tinham nível intermediário de proficiência em espanhol e cursavam o quinto semestre em turno diurno. A coleta se deu em três momentos. Na 1ª coleta, um grupo leu e o outro ouviu o mesmo texto em língua espanhola (um artigo de opinião) e todos responderam a questões de compreensão e reescreveram o conteúdo do texto incluindo tudo o que lembrassem. Na 2ª e 3ª coleta, houve novamente a reescrita do texto. Após a análise dos dados, 02 participantes de cada grupo foram selecionados para um teste de MT. Dentre os resultados obtidos, destaca-se que não houve diferença significativa (p=0,1) na compreensão e na recuperação do conteúdo do texto considerando-se as modalidades de apresentação; as macroproposições foram retomadas em maior número que as microproposições nas três testagens, porém essa diferença não foi significativa; houve uma correlação significativa entre a capacidade de MT e a recuperação de conteúdo do texto (r= 0,991; p = 0,05). A implementação da presente pesquisa buscou contribuir com as investigações na interface memória e compreensão em língua estrangeira.
27

A redução vocálica em palavras funcionais produzidas por falantes brasileiros de inglês como língua estrangeira

Fragozo, Carina Silva January 2010 (has links)
Made available in DSpace on 2013-08-07T19:01:51Z (GMT). No. of bitstreams: 1 000421829-Texto+Completo-0.pdf: 2253828 bytes, checksum: 09e75dac0afd0207225d431916166cb6 (MD5) Previous issue date: 2010 / This research aims at analyzing the process of vowel reduction in function words by speakers of English as a Foreign Language (FL). This work has as a starting point the researches by Watkins (2001), who analyzed vowel reduction by speakers of English as a FL, and Marusso (2003), who investigated vowel reduction by native speakers of Portuguese and English. Based on these researches, this work considers both linguistic and extralinguistic factors that might influence the process of vowel reduction in function words, in the light of the interface between Sociolinguistics and Foreign Language Acquisition. In addition, this study intends to promote a reflection on the comparison between information obtained by perceptual verification and those obtained by acoustic verification. The sample is composed by sixteen female speakers of English as a FL, which were divided into four groups: intermediate speakers, advanced speakers, teachers of English courses and professors of the undergraduate course of Letras (English and Portuguese/English). Data collection was accomplished through an instrument composed by sixty affirmative sentences containing the function words at, for, from, of and to. The data were analyzed both perceptually and acoustically, and then were statistically examined by the software Goldvarb-X. The statistical analysis showed that the phonological vowel of the function word influences the process of vowel reduction, which was favored by the vowel /u/, related to the preposition to, in both analyses (acoustic and perceptual). In addition, vowel reduction was favored when the function words were followed by syllables with primary stress and words in strong position in the sentence, which shows the importance of the prosodic context for the phenomenon in analysis. Finally, the classification of the vowels as reduced in the perceptual analysis was favored by vowel deletion, followed by the production of schwa and of the vowels [U] and [E]. In both analyses, vowel reduction was favored by subjects with experience in Englishspeaking country whose learning started before the age of 13. Besides, reduction was favored by young professors and young advanced speakers in the acoustic analysis. In the analysis that considered each subject, we also found that speech rate, measured by the duration of each sentence, and speech register were relevant linguistic factors for the production of reduced vowels. / A presente pesquisa tem por objetivo analisar o processo de redução vocálica em palavras funcionais produzidas por falantes de inglês como língua estrangeira (LE). Tomamos como ponto de partida os trabalhos de Watkins (2001), que analisou a redução vocálica por falantes de inglês como LE, e de Marusso (2003), que investigou a redução vocálica por falantes nativos de inglês e de português. A partir dessas duas pesquisas, este trabalho propõe-se a avaliar tanto fatores linguísticos quanto extralinguísticos que possam condicionar a redução vocálica em palavras funcionais, à luz da interface entre Sociolinguística e Aquisição de LE. Além disso, este estudo busca propiciar uma reflexão a respeito das informações provenientes da verificação perceptual em comparação às da verificação acústica. A amostra é composta por dezesseis falantes de inglês como LE do sexo feminino, divididas em quatro grupos: falantes de nível intermediário, falantes de nível avançado, professoras de curso de inglês e docentes universitárias, atuantes em cursos de Letras (Inglês e Português/Inglês). A coleta dos dados foi realizada por meio de um instrumento composto de sessenta frases afirmativas contendo as palavras funcionais at, for, from, of e to. Os dados foram verificados perceptual e acusticamente e, em seguida, receberam tratamento estatístico oferecido pelo programa Goldvarb-X.A análise estatística revelou que, em ambas as verificações (perceptual e acústica), a vogal fonológica da palavra funcional exerceu influência sobre a redução vocálica, sendo /u/, que corresponde à preposição to, a maior favorecedora à aplicação da redução. Além disso, a redução foi favorecida em palavras funcionais seguidas por sílabas com acento primário e por palavras com acento frasal forte, o que demonstra a importância do contexto prosódico para o fenômeno em questão. Por fim, a produção que mais favoreceu a percepção das vogais como reduzidas foi o apagamento, seguido do schwa e das vogais [ʊ] e [ε]. Em ambas as verificações, a redução vocálica foi favorecida por informantes com experiência em país falante de inglês e que iniciaram a aprendizagem antes dos 13 anos de idade. Além disso, na verificação acústica, a redução foi favorecida pelas docentes universitárias mais jovens e pelas informantes de nível avançado mais jovens. Através da condução da análise por informante, identificaram-se ainda como fatores linguísticos relevantes para a redução vocálica a velocidade de produção das informantes, controlada através da duração de cada frase, e o registro de fala.
28

A relação entre a percepção, a produção e a consciência fonológica na aprendizagem do inglês como língua estrangeira

Battistella, Tarsila Rubin January 2010 (has links)
Made available in DSpace on 2013-08-07T19:01:58Z (GMT). No. of bitstreams: 1 000421803-Texto+Completo-0.pdf: 4893845 bytes, checksum: 803c43c514a1804b0f31a0abc9baac3c (MD5) Previous issue date: 2010 / This study has as general aim to verify the usage of American English vowels as a second language (i ː, a ː, ɔ ː, u ː, ɜ ː, ɪ, æ, ɔ, ʊ, ɛ, ʌ, ə) by Brazilian native speakers. lt was outlined five specific aims: to investigate through a production test if English learners make a distinction among the second language vowels that are not the same as the mother language ones; to check, through a awareness test of the learner’s own production, if they are conscious about the different vowels in English using a awareness test of their own production; to search if there is interlingual transfer (from Portuguese - English) of the learner’s mother language system in the second language; to check if the learners’ mother language transfer tends to decrease in advanced level learners; to find out which second vowels learners acquire earlier, being capable to produce them in a free and easy way. The sample consisted of thirty Brazilian speakers students in English learning process of a private high school located in the state of Rio Grande do Sul. The production, perception and own production phonemic awareness were evaluated. The applied tests present tasks related to sentences production using the target vowels, perception and phonemic awareness. The results were evaluated by a quantitative and qualitative analysis. They were also evaluated statistically using the SPSS program and they show an intrinsic relation among the perception, production and phonemic awareness. The results shows that the three tests applied to the students (production, perception and awareness) are closed related. To produce the vowels in English, the students need to note them previously, in other words, it is necessary a reflection and perception, so after that, it is possible to manipulate the unit sounds. Considering the results it is possible to conclude that it is necessary to develop awareness tasks in second language classroom, such as phonemes, rhymes and sounds, which help the students to improve their performance in the acquisition of a second language and recognize structures that are not part of their inventory sound. The teacher’s explicit system of sounds in the classroom with jokes, games, music, everything involving playfulness aspect is very relevant to the acquisition a development of the second language phonemic awareness. / Este estudo possui como objetivo geral averiguar a adequação do uso das vogais do inglês americano como L2 (i ː, a ː, ɔ ː, u ː, ɜ ː, ɪ, æ, ɔ, ʊ, ɛ, ʌ, ə) por falantes nativos do português brasileiro. Para tanto se traçou cinco objetivos específicos: investigar, através de um teste de produção, se os aprendizes de inglês distinguem as vogais da L2 que não são semelhantes às da L1; averiguar, através de um teste de consciência da própria produção, se os aprendizes possuem consciência da diferença entre as vogais do inglês; pesquisar se há transferência interlingüística (do português para o inglês) do sistema da L1 do aprendiz na L2; verificar se a transferência da língua materna do aprendiz tende a diminuir nos aprendizes mais avançados no idioma; descobrir quais vogais da L2 os aprendizes adquirem mais cedo, sendo capazes de produzi-las livremente e com uma maior facilidade. A amostra foi constituída por trinta alunos falantes do português e em processo de aprendizagem do inglês, do ensino médio de uma escola privada, do interior do estado do Rio Grande do Sul. Foram avaliadas a produção, a percepção e a consciência da própria produção dos sujeitos. Os instrumentos utilizados apresentam tarefas relacionadas à produção de frases com as vogais-alvo, percepção e de consciência fonológica. Os resultados foram avaliados de uma maneira qualitativa, quantitativa e estatística através do programa SPSS (versão 15. 0), e mostram uma relação intrínseca entre os testes de percepção, produção e consciência fonológica. Os resultados apontam que os três testes aplicados aos alunos (produção, percepção e consciência fonológica) estão intimamente relacionados. Para produzir as vogais em inglês os alunos precisam percebê-las num momento anterior, ou seja, é preciso uma reflexão e percepção, para que depois ocorra a manipulação das unidades sonoras. A partir dos resultados foi possível concluir que é necessário o desenvolvimento de tarefas de consciência em sala de aula, como o reconhecimento de fonemas, rimas e sons, que auxiliam o aprendiz a melhorar o seu desempenho na aquisição da L2 e a reconhecer estruturas que não fazem parte de seu inventário sonoro. A explicitação do sistema de sons por parte do professor em sala de aula seja com brincadeiras, jogos, músicas, tudo que envolva o aspecto lúdico, é muito relevante para a aquisição e o desenvolvimento da consciência dos fonemas da L2.
29

Listening comprehension and working memory capacity in beginning L2 learners: an exploratory study

Fay de Azevedo, Aline January 2012 (has links)
Made available in DSpace on 2013-08-07T19:03:09Z (GMT). No. of bitstreams: 1 000445744-Texto+Completo-0.pdf: 4745396 bytes, checksum: dc4d0ecc6b0fd6e48af3e294037e495d (MD5) Previous issue date: 2012 / The objectives of present study were (1) to investigate whether individual differences in working memory capacity of L2 low-proficiency learners predict listening comprehension performance in a Cambridge proficiency exam (KET - Key English Test); and (2) to investigate whether learners improve their KET scores after two months of explicit training focusing on listening strategies. Participants included two groups of adult students (24 students in total) of English as a foreign language. The students were from an English Language Course in Porto Alegre. All students were Brazilian native speakers of Portuguese and were enrolled in classes that focus on the preparation for the Cambridge proficiency test. In the first part of the experiment the 24 adult students of English performed a working memory span test called BAMT-UFMG. In the second part of the experiment the experimental group (fourteen subjects in total), was administered two months (15 classes) of explicit training. The control group (ten subjects in total) was not given any training on listening strategies. The hypotheses of the study were: individual differences in working memory capacity would predict listening comprehension performance in the KET tasks; subjects would improve their scores in the KET tasks after 2 months of explicit training and awareness raising of listening strategies. The two hypotheses were confirmed. Individual differences in working memory capacity predicted listening comprehension performance in the KET tasks, r = . 66 and p<0. 001 for the “working memory task”, r = . 38 and p< . 031 for the “Sentence comprehension task” and r = . 87 and p<. 0001 for “short term memory/speed of processing task. ” Subjects differed in their scores in the KET tasks after 2 months of explicit training and awareness raising of listening strategies, z = -1. 96 (Wilcoxon Rank-Sum test for independent samples).The scores of the experimental group increased 14% after 2 months of explicit training on listening strategies, whereas the scores of the control group decreased 3%. Therefore, we believe that the present study contributed to research on the relationship between working memory capacity and listening comprehension in beginning L2 English learners. The study also corroborates the findings on individual differences in working memory capacity of Daneman and Carpenter (1980) and Just and Carpenter (1992), who state that the nature of a person's language comprehension depends on his or her working memory capacity. / Os objetivos do presente estudo foram (1) investigar se as diferenças individuais na capacidade de memória de trabalho de aprendizes de Inglês como L2 com baixa proficiência poderiam prever o desempenho em tarefas de compreensão oral em um exame de proficiência da Universidade de Cambridge (KET - Key English Test), e (2) se os alunos iriam melhorar seus escores no exame de proficiência KET após dois meses de treinamento explícito em estratégias de compreensão oral. Dois grupos de aprendizes adultos de Inglês como língua estrangeira, (24 alunos no total) participaram deste estudo. Os aprendizes são alunos de um curso de Inglês em Porto Alegre. Todos os alunos são brasileiros falantes nativos de Português e estavam tendo aulas de preparação para o teste de proficiência de Cambridge KET. Na primeira parte do experimento os 24 participantes da presente pesquisa foram submetidos a um teste que mede a capacidade de memória de trabalho, chamado BAMT-UFMG. Na segunda parte do experimento o grupo experimental (14 indivíduos no total) recebeu dois meses (15 aulas) de treinamento explícito em estratégias de compreensão oral. O grupo controle (10 indivíduos no total) não obteve nenhum tipo de treinamento explícito em estratégias de compreensão oral. Tínhamos duas hipóteses a serem confirmadas. As hipóteses eram que as diferenças individuais na capacidade de memória de trabalho de aprendizes de Inglês como L2 com baixa proficiência seriam preditoras de desempenho em tarefas de compreensão oral em exames de proficiência, e que os alunos iriam melhorar seus escores no exame de proficiência KET (Key English Test) após dois meses de treinamento explícito em estratégias de compreensão oral.As duas hipóteses foram confirmadas. As diferenças individuais na capacidade de memória de trabalho foram preditoras de desempenho nas tarefas de compreensão oral do exame KET, apresentando uma correlação de r = 0,66 e p <0,0002245 para a tarefa de Memória de Trabalho, r = . 38 e p< . 031 para a tarefa “Compreensão de Frases” e r = 0,87 e p <0,0000001 pela tarefa "Lista de Palavras”. Os participantes tiveram escores diferentes nas tarefas de compreensão oral do exame KET após 2 meses de treinamento explícito em estratégias de compreensão oral, apresentando o valor de z = -1. 96 ( resultado do teste não paramétrico intitulado “Soma de Postos de Wilcoxon para amostras independentes”). Os escores do grupo experimental aumentaram 14% após os 2 meses de treinamento explícito em estratégia de compreensão oral, enquanto que os escores do grupo controle diminuíram 3%. Portanto, acreditamos que o presente estudo contribuiu para a investigação sobre a relação entre a capacidade de memória de trabalho e compreensão oral em aprendizes de L2 com baixa proficiência. O estudo também corrobora as conclusões sobre as diferenças individuais na capacidade de memória de trabalho apresentadas por Daneman e Carpenter (1980) e Just e Carpenter (1992), os quais afirmam que a natureza da compreensão escrita e oral de uma pessoa depende de sua capacidade de memória de trabalho.
30

Syntax-pragmatics interface: brazilian-portuguese L2 acquisition of english

Pacheco, Silvana Zardo January 2007 (has links)
Made available in DSpace on 2013-08-07T19:02:21Z (GMT). No. of bitstreams: 1 000397338-Texto+Completo-0.pdf: 9925885 bytes, checksum: 6246e217679a2ef423561da014fc365e (MD5) Previous issue date: 2007 / This dissertation has proposed that certain syntactic errors in an L2 learner’s grammar may be more accurately explained in terms of a lack of knowledge about pragmatics and the syntax-pragmatic interface rather than as syntactic deficits per se. In order to contribute to this discussion, an investigation of the L2 acquisition of the grammatical properties of English subjects and objects by Brazilian Portuguese (BP) learners of L2 English was conducted. It was tested whether the L1 discoursepragmatic factors associated with the syntax of these grammatical positions, particularly where deletion of a subject or an object is pragmatically controlled in the L1 (BP) and not in the L2 (English), can lead learners to accept ungrammatical L2 sentences. Subjects were classified as being at one of three levels of linguistic proficiency: Basic (n = 11); Intermediate (n = 15); Advanced (n = 14). L2 Learners were administered grammaticality judgment, and interpretation tasks, presented in two conditions: + and – pragmatic context. Learners´ linguistic development in the L2 and their syntactic and pragmatic knowledge are investigated through regression analysis and the employment of dummies as explanatory variables. The results confirm the hypothesis that the L2 acquisition of the interpretive interface between syntax and pragmatics has a developmental trajectory that extends beyond the acquisition of either of these two individual components. Evidence indicates that (1) learners know certain structural-rule-governed subtleties of the L2 grammar, suggesting that UG is available for them, (2) and that their performance is hindered at points where the pragmatic properties of the subjects and objects in the L1 do not match the L2 pragmatic properties, most likely because interpretive aspects have to be learned, i. e., there is no UG guidance. It is argued that the Strong Continuity model provides an appropriate theoretical framework to account for the mismatches between L2 learners´ syntactic and pragmatic knowledge. / Essa dissertação propõe que certos erros sintáticos na gramática de um aprendiz de L2 podem ser decorrentes da falta de conhecimento sobre a pragmática e a interface sintaxe-pragmática. Para contribuir com essa discussão, conduziu-se uma investigação sobre a aquisição das propriedades gramaticais dos sujeitos e dos objetos em inglês por aprendizes falantes do português brasileiro (PB). A principal hipótese testada foi se os fatores associados com a pragmática dessas posições gramaticais em PB (a L1) podem levar os aprendizes a aceitar frases agramaticais em Inglês (a L2). Os sujeitos foram classificados em três níveis de proficiência lingüística: básico (n=11), intermediário (n=15) e avançado (n=14). Testes de julgamento gramatical e de interpretação foram empregados em duas condições: com e sem contexto pragmático. O desenvolvimento dos aprendizes na L2 e os seus conhecimentos sintático e pragmático foram analisados através do emprego de dummies como variáveis explicativas e de análise de regressão. Os resultados confirmaram a hipótese de que a aquisição da interface interpretativa entre sintaxe e pragmática percorre uma trajetória de desenvolvimento que se estende além da aquisição individual desses dois componentes. As evidências indicam que (1) os aprendizes têm conhecimento sobre certas sutilezas estruturais da gramática da L2, o que sugere que a Gramática Universal (GU) está disponível para eles, (2) e que o desempenho deles é prejudicado em pontos onde as propriedades pragmáticas dos sujeitos e objetos na L1 diferem das propriedades pragmáticas da L2, provavelmente, porque aspectos interpretativos aí envolvidos devem ser aprendidos, i. e., não há orientação da GU. Argumenta-se que o Strong Continuity Model fornece uma fundamentação teórica adequada para explicar os descompassos entre o conhecimento sintático e pragmático dos aprendizes de L2.

Page generated in 0.0409 seconds