• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 44
  • 4
  • 4
  • 4
  • 4
  • 3
  • 2
  • 2
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • Tagged with
  • 47
  • 15
  • 12
  • 11
  • 10
  • 9
  • 8
  • 8
  • 7
  • 7
  • 7
  • 6
  • 6
  • 6
  • 6
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
11

Mulher Terena: dos papéis tradicionais para atuação sociopolítica - SenoTêrenoe - kixoku ko´ítukeyea mekuke yoko kóóyene xapa viyénoxapa yoko nâti

Sebastião, Lindomar Lili 17 April 2012 (has links)
Made available in DSpace on 2016-04-25T20:20:36Z (GMT). No. of bitstreams: 1 Lindomar Lili Sebastiao.pdf: 2103378 bytes, checksum: 8283435623be673321456a9c88ca1d0d (MD5) Previous issue date: 2012-04-17 / Fundação Ford / This work program of the Master of Social Sciences, Catholic University of Sao Paulo - PUCSP first contextualizes the Terena people in their historical trajectory from the output of the Paraguayan Chaco. The contact with Brazilian society to the present day, with the focus on the analysis of changes occurring in the cultural sphere of women's roles within their community Terena. Identify which elements were fundamental to this change, pointing to the functions and practices of women and their current social and political field in the village, absorbing new elements from outside, incorporating them into the cultural tradition as a sum. In the mid-nineties start an intensification of women's presence in discussions involving the internal issues. Participation in the sectors covering positions of command, such as associations of women presence in traditional leadership role in school education as teachers, principals of schools in the dual role: the school administration and articulating domestic and foreign policy, presence in universities and search the office of city councilor in the Brazilian national politics, giving a new signification of being a woman Terena / O presente trabalho de Mestrado do programa de Ciências Sociais da Pontifícia Universidade Católica de São Paulo PUCSP, primeiramente contextualiza o povo Terena em sua trajetória histórica desde a saída do Chaco Paraguaio. O contato com a sociedade brasileira até os dias atuais, dando o enfoque na análise das transformações ocorridas no âmbito cultural dos papéis da mulher Terena dentro de sua comunidade. Identifica quais elementos foram fundamentais para esta mudança da mulher no campo social e político da aldeia, apontando para as funções e práticas tradicionais e suas atuais, absorvendo novos elementos vindos de fora, incorporando-os à tradição como soma cultural. Em meados da década de noventa inicia-se uma intensificação da presença das mulheres nas discussões que envolvem as questões internas. A participação nos setores que abrangem cargos de comando, tais como as associações das mulheres, presença na liderança tradicional, atuação na educação escolar como professoras, diretoras de escolas no duplo papel: administração escolar e articuladora da política interna e externa, presença nas universidades e a busca pelo cargo de vereadora na política nacional brasileira, proporcionando uma nova ressignificação do ser mulher Terena
12

Mulher Terena: dos papéis tradicionais para atuação sociopolítica - SenoTêrenoe - kixoku ko´ítukeyea mekuke yoko kóóyene xapa viyénoxapa yoko nâti

Sebastião, Lindomar Lili 17 April 2012 (has links)
Made available in DSpace on 2016-04-26T14:53:30Z (GMT). No. of bitstreams: 1 Lindomar Lili Sebastiao.pdf: 2103378 bytes, checksum: 8283435623be673321456a9c88ca1d0d (MD5) Previous issue date: 2012-04-17 / Fundação Ford / This work program of the Master of Social Sciences, Catholic University of Sao Paulo - PUCSP first contextualizes the Terena people in their historical trajectory from the output of the Paraguayan Chaco. The contact with Brazilian society to the present day, with the focus on the analysis of changes occurring in the cultural sphere of women's roles within their community Terena. Identify which elements were fundamental to this change, pointing to the functions and practices of women and their current social and political field in the village, absorbing new elements from outside, incorporating them into the cultural tradition as a sum. In the mid-nineties start an intensification of women's presence in discussions involving the internal issues. Participation in the sectors covering positions of command, such as associations of women presence in traditional leadership role in school education as teachers, principals of schools in the dual role: the school administration and articulating domestic and foreign policy, presence in universities and search the office of city councilor in the Brazilian national politics, giving a new signification of being a woman Terena / O presente trabalho de Mestrado do programa de Ciências Sociais da Pontifícia Universidade Católica de São Paulo PUCSP, primeiramente contextualiza o povo Terena em sua trajetória histórica desde a saída do Chaco Paraguaio. O contato com a sociedade brasileira até os dias atuais, dando o enfoque na análise das transformações ocorridas no âmbito cultural dos papéis da mulher Terena dentro de sua comunidade. Identifica quais elementos foram fundamentais para esta mudança da mulher no campo social e político da aldeia, apontando para as funções e práticas tradicionais e suas atuais, absorvendo novos elementos vindos de fora, incorporando-os à tradição como soma cultural. Em meados da década de noventa inicia-se uma intensificação da presença das mulheres nas discussões que envolvem as questões internas. A participação nos setores que abrangem cargos de comando, tais como as associações das mulheres, presença na liderança tradicional, atuação na educação escolar como professoras, diretoras de escolas no duplo papel: administração escolar e articuladora da política interna e externa, presença nas universidades e a busca pelo cargo de vereadora na política nacional brasileira, proporcionando uma nova ressignificação do ser mulher Terena
13

Fonologia da língua Terena

Martins, Cosme Romero 13 July 2009 (has links)
O presente estudo tem como objeto de análise uma descrição preliminar do sistema fonológico da língua Terena, língua indígena falada na aldeia de Cachoeirinha na região do Mato Grosso do Sul, pertencente à família Aruák. Nosso objetivo foi o de analisar e descrever as unidades distintivas, a estrutura silábica e o padrão acentual que ocorrem nesta língua. No nível segmental foi estabelecido um quadro fonético-articulatório do qual se pôde determinar as unidades distintivas da língua. No nível silábico foram identificados os padrões silábicos (C) V (V). Em relação ao nível acentual, a língua apresenta um sistema de pés binários com cabeça à esquerda e insensível ao peso silábico (troqueu silábico). Para a análise dos dados foi utilizado o modelo fonêmico estruturalista proposto por Pike (1947) bem como dos modelos fonológicos não-lineares autossegmental, prosódico e métrico. O trabalho é composto de quatro partes. No capítulo 1 é apresentada uma classificação das línguas da família Aruák no Brasil. No capítulo 2 a parte segmental (unidades distintivas e alofones). No capítulo 3 a estrutura silábica e no capítulo 4 o padrão acentual. Por fim, apresentamos um estudo (Anexo I) sobre palavras de empréstimo do português em Terena. / The objective of this study is to present a preliminary analysis of Terenas phonological system. An indigenous language spoken in Brazil at the village of Cachoeirinha in the southwestern of Mato Grosso do Sul and classified as belonging to the Arawakan linguistic stock. Our goal is to analyse and describe the phonemic inventory, the syllabic structure and the stress pattern of this language. Linguistic phonological models such as the structuralist phonemic model proposed by Pike (1947) as well as non-linear phonological ones (autossegmental, prosodic and metrical) will be used to analyse the data. This study is composed of four parts. Chapter one presents a classification of Arawakan languages in Brazil. Chapter two describes its segmental level (distinctive features and allophones). Chapter three the syllabic structure and chapter four its stress pattern. Finally, we present a study about words borrowed from Portuguese in Terena (Appendix I).
14

Protestantismo Terena: do protestantismo de missões ao protestantismo etinitizado, um estudo sobre a Igreja UNIEDAS (União das Igrejas Evangélicas da América do Sul)

Costa, Ricardo Pereira da 05 August 2015 (has links)
Made available in DSpace on 2016-03-15T19:48:34Z (GMT). No. of bitstreams: 1 Ricardo Pereira da Costa.pdf: 8678485 bytes, checksum: b46276ead6b204642cc34eaf78879d1e (MD5) Previous issue date: 2015-08-05 / In this research we looked to study the Protestant faith among the Terena ethnic group. Since the beginning of our project we were aware of the difficulty entering in such a unique universe, but we sought this goal as a challenge to understand a little more of the Protestant faith in an ethnic setting.We wanted to understand if the gospel we have here in the city of São Paulo is the same as the Terena Indians have. And beyond, we sought for more elements of faith that could demonstrate uniqueness between these two very different communities geographically and sociologically speaking eg: the dogma of Trinity, baptism rites, liturgy, singing and preaching evangelistic message among other issues. We concluded the research strongly influenced by the beautiful images and pleasant readings and convinced that the Christianity taught and practiced by the early church as we can see in the book of Acts of the Apostles is very much alive in the 21st century between the Terena. We understand that the people and the cultures aren t the same, but the gospel and their practices are worked the same way. We found the Church UNIEDAS in the village of Bananal and we met with its leadership, the current cacique and former chiefs. Besides, we talked to many indigenous pastors. In doing that we realized that they have an immense gratitude to God because they are "true believers" of have a beautiful history and felling that they are determined to lead this process of evangelization to other "fellow countrymen". The UNIEDAS is present on Brazilian soil since the early twentieth century. The process began with the pioneers of ISAMU and SAIM men. There was conflict at the beginning of the Protestant formation of Terenas and the case of the chief Marcolino Wollily is well reported by Cardoso Oliveira e Silva Altenfelder in his work in the 50s and 60s showing some political issues involving SPI. / Desde o início de nosso projeto tínhamos a certeza da dificuldade em adentrar um universo tão intrínseco. Buscamos pesquisar este grupo pelo desafio de entender um pouco da fé protestante em um ambiente étnico. Queríamos entender se o evangelho que temos aqui na cidade de São Paulo é o mesmo dos índios terena e, além do mais, buscar elementos de fé que demonstrassem unicidade por exemplo: dogma da trindade, batismo, ceia litúrgica, canto pregação e mensagem evangelística entre outras questões. Saímos da pesquisa bastante influenciados pelas belas imagens e leituras prazerosas; a certeza é que o cristianismo ensinado e praticado pelas igrejas primitivas do livro de Atos dos apóstolos está bem vivo no século 21 entre os terenas. Entendemos que mudam os povos e suas respectivas culturas, mas o evangelho e suas práticas são trabalhadas da mesma forma. Conhecemos a Igreja UNIEDAS na Aldeia do Bananal e nos reunimos com a liderança: cacique, ex-caciques além de pastores indígenas... muitos pastores, pudemos perceber que eles têm uma gratidão imensa a Deus pelo fato de serem crentes por terem uma bela história e sentirem-se determinados a levar este processo de evangelização para outros patrícios . A UNIEDAS está presente em solo brasileiro desde o início do século XX. O processo inicia-se com os pioneiros da ISAMU e com homens da SAIM. Houve confronto no início da formação protestante dos Terenas, e o caso do cacique Marcolino Wollily é bem relatado de questões políticas envolvendo o SPI, Cardoso Oliveira e Altenfelder Silva mostram isto em suas obras na década de 50 e 60.
15

As Alternativas dos vencidos : índios Terena no Estado de São Paulo /

Carvalho, Edgard de. January 1979 (has links)
Tese de doutoramento--Antropologia--São Paulo, s.d. / Bibliogr. p. 127-135.
16

Fonologia da língua Terena

Cosme Romero Martins 13 July 2009 (has links)
O presente estudo tem como objeto de análise uma descrição preliminar do sistema fonológico da língua Terena, língua indígena falada na aldeia de Cachoeirinha na região do Mato Grosso do Sul, pertencente à família Aruák. Nosso objetivo foi o de analisar e descrever as unidades distintivas, a estrutura silábica e o padrão acentual que ocorrem nesta língua. No nível segmental foi estabelecido um quadro fonético-articulatório do qual se pôde determinar as unidades distintivas da língua. No nível silábico foram identificados os padrões silábicos (C) V (V). Em relação ao nível acentual, a língua apresenta um sistema de pés binários com cabeça à esquerda e insensível ao peso silábico (troqueu silábico). Para a análise dos dados foi utilizado o modelo fonêmico estruturalista proposto por Pike (1947) bem como dos modelos fonológicos não-lineares autossegmental, prosódico e métrico. O trabalho é composto de quatro partes. No capítulo 1 é apresentada uma classificação das línguas da família Aruák no Brasil. No capítulo 2 a parte segmental (unidades distintivas e alofones). No capítulo 3 a estrutura silábica e no capítulo 4 o padrão acentual. Por fim, apresentamos um estudo (Anexo I) sobre palavras de empréstimo do português em Terena. / The objective of this study is to present a preliminary analysis of Terenas phonological system. An indigenous language spoken in Brazil at the village of Cachoeirinha in the southwestern of Mato Grosso do Sul and classified as belonging to the Arawakan linguistic stock. Our goal is to analyse and describe the phonemic inventory, the syllabic structure and the stress pattern of this language. Linguistic phonological models such as the structuralist phonemic model proposed by Pike (1947) as well as non-linear phonological ones (autossegmental, prosodic and metrical) will be used to analyse the data. This study is composed of four parts. Chapter one presents a classification of Arawakan languages in Brazil. Chapter two describes its segmental level (distinctive features and allophones). Chapter three the syllabic structure and chapter four its stress pattern. Finally, we present a study about words borrowed from Portuguese in Terena (Appendix I).
17

Koho Yoko Havovo/O Tuiuiu e o Sapo : biletramento, identidade e politica linguistica na formação continuada de professores Terena / Koho Yoko Havovo/O Tuiuiu e o Sapo : identity, biliteracy and language policy in continued formation of the Terena teachers

Nincao, Onilda Sanches 21 February 2008 (has links)
Orientador: Terezinha de Jesus Machado Maher / Tese (doutorado) - Universidade Estadual de Campinas, Instituto de Estudos da Linguagem / Made available in DSpace on 2018-08-10T20:44:27Z (GMT). No. of bitstreams: 1 Nincao_OnildaSanches_D.pdf: 2024143 bytes, checksum: 0368c5e9beaf456de62c0d7c60e288af (MD5) Previous issue date: 2008 / Resumo: Esta tese teve como objetivo geral refletir sobre o processo de produção detextos em língua indígena, por parte de professores Terena do município de Miranda, Estado do Mato Grosso do Sul. Motivados pela ausência de textos escritos em sua língua tradicional que pudessem vir a compor materiais didáticos de apoio para o desenvolvimento de atividades de pós-alfabetização em suas escolas, esse grupo de professores se propôs a elaborar, coletivamente, textos em Terena durante oficinas realizadas como parte de sua formação continuada. Tendo escolhido o tema da primeira narrativa a ser produzida, os professores Terena preferiram, surpreendentemente, primeiro escrevê-la em português (¿O Tuiuiú e o Sapo¿) para, depois, traduzi-la para a língua indígena (¿Kóho Yoko Hovôvo¿). Os discursos produzidos durante o processo de elaboração das duas versões da narrativa em questão se constituíram no corpus principal analisado nesta tese. Discursos acerca da produção de uma cartilha de prevenção de DST, escrita em Terena e a utilização do texto ¿Kóho Yoko Hovôvo¿ em um evento de letramento ocorrido durante um acampamento de retomada de terra na aldeia Cachoeirinha constituíram registros secundários de investigação. A análise dos dados foi realizada considerando que (a) toda prática discursiva revela processos de construção identitária (MAHER, 1996, 1998; HALL, 2001), (b) em contextos bilíngües, as línguas não ocupam compartimentos isolados (Maher, 2007a) e há uma conjunção entre as práticas de letramento nas duas línguas em questão (HORNBERGER,1989/2003). Os resultados demonstraram que (a) o biletramento que emergiu nas oficinas de textos focalizadas evidencia um procedimento cultural Terena que encontra justificativa nas construções identitárias desse povo ao longo da história ¿ aprender a língua do outro sempre foi uma de suas estratégias políticas (LADEIRA, 2001); (b) a escrita das duas versões da história do tuiuiú e o sapo compuseram um quadro conflituoso, na medida em que questões de caráter político e sociocultural (escrever primeiro em Português) foram, posteriormente, confrontadas com questões de caráter essencialmente lingüístico (escrever em Terena) e (c) a reflexão crítica (MAGALHÃES, 2007) possibilitou, aos professores Terena, a transformação de suas representações sobre a escrita de textos em sua língua tradicional. Espera-se que as reflexões contidas nesta tese possam subsidiar o planejamento de cursos de formação de professores indígenas em nosso país / Abstract: The present study aims at reflecting upon the process of text production in indigenous language by Terena teachers from Miranda, Mato Grosso do Sul. Motivated by the lack of texts written in their heritage language necessary to produce teaching material to serve as support for the development of literacy practices in their schools, this group of teachers decide to collectively elaborate texts in Terena during workshops conducted during their teaching education courses. Having chosen the theme of the first narrative to be written, the Terena teachers surprisingly opted for writing such narrative first in Portuguese (¿O Tuiuiú e o Sapo¿) e then translating it into Terena. (¿Kóho Yoko Hovôvo¿). Discourses produced during the writing of both versions made up the main research corpus. Secondary data was composed by discourses produced about a school material (written in Terena) which focused HIV prevention and the of ¿Kóho Yoko Hovôvo¿ in a literacy event which occurred in the village of Cachoeirinha and that revolved around the Terena efforts over a land dispute issue. Data analysis was oriented by the fact that (a) every discoursive practice reveals identity construction practices (MAHER, 1996, 1998; HALL, 2001); (b) in bilingual contexts, languages are not kept completely apart by language users (MAHER, 2007a) and literacy practices in both languages are often in interaction (HORNBERGER,1989/2003). The results of the study demonstrated that (a) the bileteracy practices which emerged in the workshops are evidence of a Terena cultural procedure which is justified by the identity construction processes of this indigenous people along History ¿ learning the Other language has always been one of their political strategies (LADEIRA, 2001); (b) the writing of both versions of the story of the heron (tuiuiú) and the frog (sapo) revealed itself to be a quite conflicting process, in the sense that political and sociocultural issues (first writing it in Portuguese) had to be confronted with essentially linguistic issues (writing it in Terena) and (c) critical reflection (MAGALHÃES, 2007) made it possible for the Terena teachers to reevaluate their representations about the writing of texts in their traditional language. It is expected that the results of the research here presented will contribute to the planning of teacher education courses in Brasil / Doutorado / Multiculturalismo, Plurilinguismo e Educação Bilingue / Doutor em Linguística Aplicada
18

Práticas arqueológicas e alteridades indígenas / Archaeological practices and indigenous alterities

Frederic Mario Caires Pouget 30 April 2010 (has links)
O que proponho nesta pesquisa é explorar as redes de relações (institucionais, políticas ou \'naturais\') ou, em outras palavras, a sociabilidade em si, decorrente da prática do arqueólogo em território indígena e colocar em contraste o debate antropológico sobre a alteridade. É necessário ressaltar que não se trata de criticar as redes sociais ou refletir através da sociologia crítica o embate entre grupos sociais, mas de explorar as tensões existentes no aspecto abstrato, no mundo conceitual que formula a alteridade tanto do cientista quanto da comunidade indígena, configurando-se, assim, em um exercício de análise simétrica. / My intention in this research is to explore the networks of relations (institutional, politics or \"naturals\") or, in other words, the sociability itself; as a consequence of the archeological practice in an indigenous territory; also, to contrast the anthropological debate regarding alterity. It is necessary to highlight that this work do not aim to criticize social networks or to reflect through critical sociology the tensions between social groups, but to explore the existing strains in the abstract arena, in the conceptual world that shows the alterity of the researches and also of the indigenous community, conforming a symmetrical analysis exercise.
19

Aldeinha: mas onde é mesmo a aldeia? - organização social e territorialidade

Souza, Sandra Cristina de 17 June 2010 (has links)
Made available in DSpace on 2016-04-25T20:19:58Z (GMT). No. of bitstreams: 1 SANDRA CRISTINA DE SOUZA.pdf: 2932717 bytes, checksum: 1dd929f33f9bbbb0d2ff88c20ac1ed53 (MD5) Previous issue date: 2010-06-17 / Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior / Terena group descended from the linguistic group / Txan, Tribe Guana initially divided into several sub-tribes, originating in the Chaco region, some of which crossed the Rio Paraguay in the century XVIII, being located by the missionaries on the banks of the Rio Miranda century XIX. Terena people inhabit the states of Mato Grosso, Mato Grosso and Sao Paulo, the first, the site currently where most of the villages are located in the municipalities of Aquidauana, Miranda, Paraguayans, Two Brothers Buriti, Dourados, Anastasios, Sidrolândia and Rock, with an approximate population of 23,000 individuals today. During the mid-nineteenth century and the beginning of this, many are the forms of involvement of Terena Indians and non-indigenous society. The non-indigenous institutions in most cases acted to integrate the Terena national society. Reflecting the pessimism with which indigenous peoples were seen until recently as the speech of an observer of the Terena community of the nineteenth century: There is much to be expected of the Indians. The various tribes of Guanas who inhabit the districts of Miranda and Albuquerque has the valuable services and living as they live among us, it is assumed that the new generations will be more restáveis and will soon merge with the masses of the population (Carvalho, 1979, p.43) We intend to analyze the process that produced the alternatives and strategies that allowed the survival of the Terena people and the continuity of their cultural reproduction. What was the history of this people, in particular, for the recovery of their territory, recovery of their language and ethnic affirmation? How did the incorporation of mixed race to the fostering of their population growth? How is intercultural between the religious (the figure of the transition koixomuneti to the priest / pastor), health (natural medicine to allopathic medicine, midwife to the hospital), language (oral culture to written culture - in school and the church)? Markedly institutions of "friction" between indigenous culture and non-indigenous culture are the church and school. The church in the period from the village (from the first decade of this century) to the present day presented in villages divided into several "appropriations" of Christianity: Catholicism, Protestantism and traditional Pentecostal. We want to better understand the reasons set out in the collective memory to "simulate" these changes in order to "know" the other (outsider), and thus circumvent the "integrationist" goal of the organ, the traditional, with two objectives: reducing discrimination and survive as ethnicity. Darci Ribeiro in the preface of the book "From the Indian Bugre" by Roberto Cardoso de Oliveira, recommends the group studies in advanced degree of integration for the contribution they can make in dealing with problems of survival of tribal people . Perhaps by noticing the nuance differentiated integration with the surrounding society that people were experiencing. For Carmen Junqueira talking about the unexpected resistance of indigenous peoples regarding the process of integration brought by the surrounding society, said: synchronic analysis, coupled with the selection of data that reinforce the vision of society as a stable structure prevented the backlog of these events, by sometimes ambiguous pointing to the change . Thus, students of Indian issue concluded "erroneously that indigenous societies were out of history, losing to the weaving of history . In this work we show that the company Terena is a multifaceted process that can not be properly called "integration", as their way of life is based on a tangle of traditions handed down through generations, which has the sense of community built on the daily lives of family relationships. So we can think of a compromise between the flat space (represented by the tradition) and the striated space (integration process promoted by the state), as proposed by Deleuze and Guattari. (1997, p.25) / Os Terena descendem do grupo linguístico Aruak/Txané, da Tribo Guaná (inicialmente dividida em várias sub-tribos), e são originários da região do Chaco. Algumas destas tribos atravessaram o Rio Paraguai no século XVIII e dentre elas os Terena foram localizados pelos missionários às margens do Rio Miranda no séc. XIX. O Povo Terena habita os estados de Mato Grosso do Sul, Mato Grosso e São Paulo, sendo o primeiro, o local onde a maior parte de suas aldeias estão situadas atualmente, nos municípios de Aquidauana, Miranda, Nioaque, Dois Irmãos do Buriti, Dourados, Anastácio, Sidrolândia e Rochedo, com uma população aproximada de 23.000 indivíduos. Durante meados do século passado e início deste, muitas foram as formas de envolvimento entre indígenas Terena e a sociedade não indígena. As instituições não indígenas, na maior parte das vezes, atuaram no sentido de integrar o Terena à sociedade nacional. O pessimismo com o qual as sociedades indígenas eram observadas até recentemente reflete-se na fala de um observador da comunidade Terena, do século XIX: ... Não há muito o que se esperar dos índios. As diversas tribos de Guanás que habitam os distritos de Miranda e Albuquerque já nos prestam valiosos serviços e vivendo, como vivem, entre nós, é de presumir-se que as novas gerações serão mais restáveis e não tardarão fundir-se nas massas da população... (Carvalho, 1979, p.43) Pretendemos analisar o processo que produziu as alternativas e estratégias que permitiram a sobrevivência do povo Terena e a continuidade de sua reprodução cultural. Qual foi a trajetória deste povo, em específico, no sentido da recuperação de seu território, valorização de sua língua e afirmação étnica? Como se deu a incorporação dos mestiços para a fomentação de seu crescimento demográfico? Como se dá a interculturalidade entre os conceitos religiosos (transição da figura do koixomuneti para a do padre/pastor), de saúde (medicina natural para a alopática; parteira para o hospital), de linguagem (cultura oral para cultura escrita na escola e na igreja)? As instituições marcadamente de fricção entre cultura indígena e cultura não indígena são a igreja e a escola. A igreja, no período que vai do aldeamento (a partir da primeira década deste século) até os dias atuais, apresentou-se nas aldeias divididas em várias apropriações de cristianismo: catolicismo, protestantismo tradicional e pentecostal. Pretendemos conhecer melhor os motivos fixados na memória coletiva para simular estas transformações a fim de conhecer o outro (não índio), e, assim, burlar o integracionismo , objetivo dos órgãos indigenistas, com duplo objetivo: diminuir a discriminação e sobreviver enquanto etnia. Darci Ribeiro, no prefácio da obra Do Índio ao Bugre , de Roberto Cardoso de Oliveira, recomenda: os estudos de grupos em grau avançado de integração pela contribuição que podem dar no tratamento de problemas de sobrevivência da populações tribais , talvez por perceber a nuance diferenciada de integração com a sociedade envolvente que estes povos estavam vivenciando. Carmem Junqueira, falando sobre a resistência não esperada dos povos indígenas frente ao processo de integração impetrado pela sociedade envolvente, afirma que análises sincrônicas, conjugada à seleção de dados que reforçam a visão da sociedade como estrutura estável impediu o registro acumulado desses acontecimentos, por vezes ambíguos que apontavam para a mudança . Desta forma, os estudiosos da questão indígena concluíram erroneamente que as sociedades indígenas estavam fora da História, perdendo-se o tecer de sua história . Neste trabalho, procuramos demonstrar que a sociedade Terena se encontra num processo diferenciado que não pode ser denominado propriamente de integração , já que seu modo de viver está baseado em um emaranhado de tradições passadas através das gerações, que tem o sentimento de pertencimento construído no cotidiano das relações de parentesco. Assim, podemos pensar em um meio termo entre o espaço liso (representado pelas tradições) e o espaço estriado (do processo de integração promovido pelo Estado), como proposto por Deleuze e Guattari. (1997, p.25)
20

Aldeinha: mas onde é mesmo a aldeia? - organização social e territorialidade

Souza, Sandra Cristina de 17 June 2010 (has links)
Made available in DSpace on 2016-04-26T14:52:43Z (GMT). No. of bitstreams: 1 SANDRA CRISTINA DE SOUZA.pdf: 2932717 bytes, checksum: 1dd929f33f9bbbb0d2ff88c20ac1ed53 (MD5) Previous issue date: 2010-06-17 / Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior / Terena group descended from the linguistic group / Txan, Tribe Guana initially divided into several sub-tribes, originating in the Chaco region, some of which crossed the Rio Paraguay in the century XVIII, being located by the missionaries on the banks of the Rio Miranda century XIX. Terena people inhabit the states of Mato Grosso, Mato Grosso and Sao Paulo, the first, the site currently where most of the villages are located in the municipalities of Aquidauana, Miranda, Paraguayans, Two Brothers Buriti, Dourados, Anastasios, Sidrolândia and Rock, with an approximate population of 23,000 individuals today. During the mid-nineteenth century and the beginning of this, many are the forms of involvement of Terena Indians and non-indigenous society. The non-indigenous institutions in most cases acted to integrate the Terena national society. Reflecting the pessimism with which indigenous peoples were seen until recently as the speech of an observer of the Terena community of the nineteenth century: There is much to be expected of the Indians. The various tribes of Guanas who inhabit the districts of Miranda and Albuquerque has the valuable services and living as they live among us, it is assumed that the new generations will be more restáveis and will soon merge with the masses of the population (Carvalho, 1979, p.43) We intend to analyze the process that produced the alternatives and strategies that allowed the survival of the Terena people and the continuity of their cultural reproduction. What was the history of this people, in particular, for the recovery of their territory, recovery of their language and ethnic affirmation? How did the incorporation of mixed race to the fostering of their population growth? How is intercultural between the religious (the figure of the transition koixomuneti to the priest / pastor), health (natural medicine to allopathic medicine, midwife to the hospital), language (oral culture to written culture - in school and the church)? Markedly institutions of "friction" between indigenous culture and non-indigenous culture are the church and school. The church in the period from the village (from the first decade of this century) to the present day presented in villages divided into several "appropriations" of Christianity: Catholicism, Protestantism and traditional Pentecostal. We want to better understand the reasons set out in the collective memory to "simulate" these changes in order to "know" the other (outsider), and thus circumvent the "integrationist" goal of the organ, the traditional, with two objectives: reducing discrimination and survive as ethnicity. Darci Ribeiro in the preface of the book "From the Indian Bugre" by Roberto Cardoso de Oliveira, recommends the group studies in advanced degree of integration for the contribution they can make in dealing with problems of survival of tribal people . Perhaps by noticing the nuance differentiated integration with the surrounding society that people were experiencing. For Carmen Junqueira talking about the unexpected resistance of indigenous peoples regarding the process of integration brought by the surrounding society, said: synchronic analysis, coupled with the selection of data that reinforce the vision of society as a stable structure prevented the backlog of these events, by sometimes ambiguous pointing to the change . Thus, students of Indian issue concluded "erroneously that indigenous societies were out of history, losing to the weaving of history . In this work we show that the company Terena is a multifaceted process that can not be properly called "integration", as their way of life is based on a tangle of traditions handed down through generations, which has the sense of community built on the daily lives of family relationships. So we can think of a compromise between the flat space (represented by the tradition) and the striated space (integration process promoted by the state), as proposed by Deleuze and Guattari. (1997, p.25) / Os Terena descendem do grupo linguístico Aruak/Txané, da Tribo Guaná (inicialmente dividida em várias sub-tribos), e são originários da região do Chaco. Algumas destas tribos atravessaram o Rio Paraguai no século XVIII e dentre elas os Terena foram localizados pelos missionários às margens do Rio Miranda no séc. XIX. O Povo Terena habita os estados de Mato Grosso do Sul, Mato Grosso e São Paulo, sendo o primeiro, o local onde a maior parte de suas aldeias estão situadas atualmente, nos municípios de Aquidauana, Miranda, Nioaque, Dois Irmãos do Buriti, Dourados, Anastácio, Sidrolândia e Rochedo, com uma população aproximada de 23.000 indivíduos. Durante meados do século passado e início deste, muitas foram as formas de envolvimento entre indígenas Terena e a sociedade não indígena. As instituições não indígenas, na maior parte das vezes, atuaram no sentido de integrar o Terena à sociedade nacional. O pessimismo com o qual as sociedades indígenas eram observadas até recentemente reflete-se na fala de um observador da comunidade Terena, do século XIX: ... Não há muito o que se esperar dos índios. As diversas tribos de Guanás que habitam os distritos de Miranda e Albuquerque já nos prestam valiosos serviços e vivendo, como vivem, entre nós, é de presumir-se que as novas gerações serão mais restáveis e não tardarão fundir-se nas massas da população... (Carvalho, 1979, p.43) Pretendemos analisar o processo que produziu as alternativas e estratégias que permitiram a sobrevivência do povo Terena e a continuidade de sua reprodução cultural. Qual foi a trajetória deste povo, em específico, no sentido da recuperação de seu território, valorização de sua língua e afirmação étnica? Como se deu a incorporação dos mestiços para a fomentação de seu crescimento demográfico? Como se dá a interculturalidade entre os conceitos religiosos (transição da figura do koixomuneti para a do padre/pastor), de saúde (medicina natural para a alopática; parteira para o hospital), de linguagem (cultura oral para cultura escrita na escola e na igreja)? As instituições marcadamente de fricção entre cultura indígena e cultura não indígena são a igreja e a escola. A igreja, no período que vai do aldeamento (a partir da primeira década deste século) até os dias atuais, apresentou-se nas aldeias divididas em várias apropriações de cristianismo: catolicismo, protestantismo tradicional e pentecostal. Pretendemos conhecer melhor os motivos fixados na memória coletiva para simular estas transformações a fim de conhecer o outro (não índio), e, assim, burlar o integracionismo , objetivo dos órgãos indigenistas, com duplo objetivo: diminuir a discriminação e sobreviver enquanto etnia. Darci Ribeiro, no prefácio da obra Do Índio ao Bugre , de Roberto Cardoso de Oliveira, recomenda: os estudos de grupos em grau avançado de integração pela contribuição que podem dar no tratamento de problemas de sobrevivência da populações tribais , talvez por perceber a nuance diferenciada de integração com a sociedade envolvente que estes povos estavam vivenciando. Carmem Junqueira, falando sobre a resistência não esperada dos povos indígenas frente ao processo de integração impetrado pela sociedade envolvente, afirma que análises sincrônicas, conjugada à seleção de dados que reforçam a visão da sociedade como estrutura estável impediu o registro acumulado desses acontecimentos, por vezes ambíguos que apontavam para a mudança . Desta forma, os estudiosos da questão indígena concluíram erroneamente que as sociedades indígenas estavam fora da História, perdendo-se o tecer de sua história . Neste trabalho, procuramos demonstrar que a sociedade Terena se encontra num processo diferenciado que não pode ser denominado propriamente de integração , já que seu modo de viver está baseado em um emaranhado de tradições passadas através das gerações, que tem o sentimento de pertencimento construído no cotidiano das relações de parentesco. Assim, podemos pensar em um meio termo entre o espaço liso (representado pelas tradições) e o espaço estriado (do processo de integração promovido pelo Estado), como proposto por Deleuze e Guattari. (1997, p.25)

Page generated in 0.4395 seconds