Spelling suggestions: "subject:"variación lingüística"" "subject:"fabriación lingüística""
1 |
De la dialectologia a la teoria de la variació lingüística: el cas del valencià meridional alacantíColomina i Castanyer, Jordi 26 September 1983 (has links)
No description available.
|
2 |
Análisis de la traducción de los rasgos sociolectales en el doblaje y subtitulación al español latinoamericano de la película Dallas Buyers Club / Analysis of the translation of sociolectal features in the dubbing and subtitling into Latin American Spanish of the film Dallas Buyers ClubQuiñones Portocarrero, Juan Carlos, Cabada Llacsahuanga, Diego Manuel 25 November 2019 (has links)
El presente proyecto de investigación aborda la traducción de la variación lingüística, enfocándose específicamente, en los idiolectos y sociolectos de Ron Woodroof y Rayon, los dos personajes principales de la película Dallas Buyers Club (Jean-Marc Vallée, 2013) cuyas diversidades lingüísticas construyen su identidad y caracterizan su comunicación. Al ambientarse en el estado sureño de Texas, es posible evidenciar un marcado dialecto sureño de clase baja por parte de Ron y un sociolecto propio de una clase social más alta por parte de Rayon. Esta investigación pretende analizar cómo se han traducido los aspectos lingüísticos individuales del idiolecto de estos personajes en la subtitulación y el doblaje al español latinoamericano del filme con el fin de reconocer las técnicas de traducción empleadas, que homogenizan los rasgos sociolectales de ambos personajes en la lengua meta. Es preciso partir de la noción de traducción restringida para identificar los aspectos que condicionan el trabajo de un traductor audiovisual y que le impiden lograr una equivalencia dinámica con el texto fuente (Mayoral, Kelly & Gallardo, 1988). Asimismo, en Dallas Buyers Club, la presencia del inglés sureño y sus matices lingüísticos son aspectos relevantes para la narración audiovisual, cuya carga connotativa se neutralizaría en el doblaje, al igual que sus características gramaticales en la subtitulación. / This study addresses the translation of linguistic variation, focusing on the idiolects and sociolects of Ron Woodroof and Rayon, the two main characters of Dallas Buyers Club (Jean-Marc Vallée, 2013) whose linguistic diversities construct their identity and characterize their communication. Set in the southern state of Texas, it is possible to identify a noticeable southern dialect on Ron’s side and a higher social class sociolect on Rayon’s. This research aims to analyze how the individual linguistic aspects of these characters’ idiolect were translated in the Latin American dubbed and subtitled version of the film in order to recognize the translation techniques employed, which reached a standardized conception of both characters in the target language. It is accurate to start from the notion of constrained translation as well as the aspects that condition the work of an audiovisual translator and prevent him or her from achieving a dynamic equivalence regarding the source text (Mayoral, Kelly & Gallardo, 1988). Likewise, in Dallas Buyers Club, the presence of South American English and its linguistic nuances are important aspects whose connotative meaning is neutralized in dubbing as well as its grammatical characteristics in subtitling. / Trabajo de investigación
|
3 |
O bumba meu boi e a expressão verbal do Maranhão / El Bumba meu boi y la expresión verbal de MaranhãoRaimunda Nonata Reis Lobão 18 December 2012 (has links)
Esta dissertação tem como tema O Bumba meu Boi e a expressão Verbal do Maranhão. Nela abordou-se a história da fundação de São Luis, capital do Estado, seus traços culturais e suas marcas na variação lingüística. Discorreu-se sobre a fala maranhense, destacando os fatos relacionados ao seu folclore. O córpus foi constituído de toadas da discografia do cenário do Bumba Meu Boi da Maioba, sotaque de matraca. Tomou-se por base a proposta teórica de Castilho (2010) para enfocar a variação, e a de Henriques (2011) para discutir o componente léxico. Dessa forma foi desenvolvida uma pesquisa semântico-lexical, com o propósito de mostrar a beleza do Português Brasileiro, cuja variação interna representa a dimensão continental do País / Esta tesis tiene como tema ElBumbaBoiy la expresión verbal de Maranhão.Se dirigió a la historia de la fundación de San Luis,la capital del Estado, sus rasgos culturales y la variación lingüística en sus marcas.Habló a cerca del habla de Maranhão, destacando los hechos relacionados con su folklore.El corpus constaba de canciones de la discografía escenario Bumba Meu Boi de Maioba sotaque de matraca. El análisis se basa en la propuesta teórica de Castilho(2010)para centrar se en el cambio, yen la de Henriques(2011)para analizar el componente léxico.Por lo tanto hemos desarrollado una investigación léxico-semántica, con el fin de mostrar la belleza del portugués de Brasil,cuya variación interna representa la dimensión continental del País
|
4 |
A abordagem das variedades lingüísticas : uma experiência em sala de aula e no Orkut com alunos do ensino médio / El enfoque de las variedades lingüísticas: una experiencia en el aula y en Orkut con estudiantes de secundaria.Ferreira, Auda Valéria do Nascimento 23 September 2009 (has links)
Esta investigación analiza la idiosincrasia de la lengua y el idioma de los estudiantes de
la escuela antes, durante y después del de la aproximación a las variedades de contenido
de la lengua, teniendo en cuenta los supuestos estudio sociolingüístico de Labov (1972),
que actúan positivamente en la formación de los estudiantes tomen conciencia el diseño
del lenguaje heterogéneo y plural, en función de factores socioculturales. En el contexto
de un enfoque a los contenidos, el aula y nuevas posibilidades para la mediación de
aprendizaje y enseñanza, este estudio presenta los pasos y el resultado de la experiencia,
de un espectáculo con dos grupos cada uno formado por ocho estudiantes en un de las
escuelas públicas en las escuelas públicas de Maceió. A través de una metodología
mixta de investigación de la experimentación, con pretest y postest, estamos
investigando estrategias para abordar los conceptos de interfaz de la variación
lingüística con la cibercultura y su viabilidad para educar a los estudiantes sobre la
importancia de respetar las variedades lingüísticas . El corpus analizado consistió en
cuestionarios, la observación de la participación en clases en Inglés, la escritura y la
conversación se convierten mensajes publicados por los estudiantes en Orkut. De los
datos obtenidos, se analizaram conceptos del lenguaje de los dos grupos de estudiantes
(control y experimental) y se comparó su desempeño en la aprehensión de nuevos
conceptos com el fin de comprobar cuál de ellos (control o experimental) era tan más
eficaz. Los resultados muestran que los estudiantes en el grupo B (experimental)
comenzaron a utilizar una terminología menos ligada al sentido común para referirse a
la asimilación de nuevos conceptos, para comprender la diferencia entre las variedades
lingüísticas y la desviación estándar y presentó una propuesta para luchar contra
prejuicio em la lengua. Antes de las actividades, el pre-test reveló que los estudiantes no
conocemos este tipo de prejuicio. La anclusiónes que los estudiantes participen en vista
del Orkut de la enseñanza y el aprendizaje llevado a su interés en las lecturas realizadas
sobre el tema estudiado. / Esta pesquisa analisa as idiossincrasias sobre língua e linguagem de alunos do Ensino
Médio, antes, durante e depois da abordagem do conteúdo variedades linguísticas, ao
levar em consideração pressupostos sociolinguísticos estudados a partir de Labov
(1972), que atuam positivamente na formação do aluno ciente da concepção de língua
heterogênea e plural, a depender de fatores socioculturais. Na conjuntura de uma
abordagem de conteúdo, da sala de aula e de novas possibilidades de mediação do
ensino e da aprendizagem, este estudo apresenta as etapas e o resultado da experiência,
a partir de uma mostra com dois grupos compostos cada um de oito alunos de uma
escola da rede pública estadual de ensino de Maceió. Por meio de uma metodologia
mista de pesquisa do tipo experimental, ao utilizar pré-teste e pós-teste, investigamos
estratégias de abordagem de conceitos sobre variação linguística em interface com a
cibercultura e sua viabilidade para sensibilizar os alunos sobre a importância do respeito
às variedades linguísticas. O corpus analisado constou de questionários, observação
participante de aulas de língua portuguesa; gravação de turnos conversacionais e
mensagens postadas pelos alunos no Orkut. A partir dos dados coletados, analisamos os
conceitos de língua de dois grupos de alunos (grupo de controle e experimental) e
comparamos o seu desempenho na apreensão de novos conceitos, a fim de verificar em
qual deles (de controle ou experimental) ocorreu de forma mais efetiva. Os resultados
revelam que os alunos do grupo B (experimental) passaram a utilizar uma terminologia
menos vinculada ao senso comum ao referir os novos conceitos apreendidos;
demonstrou compreender a diferença entre variedades linguísticas e norma-padrão e
apresentou proposta de combate ao preconceito linguístico. Antes das atividades, o préteste
revelou que os alunos desconheciam esse tipo de preconceito. Concluímos que o
fato de os alunos participarem do Orkut na perspectiva de ensino e aprendizagem
provocou o interesse deles pelas leituras sobre o assunto estudado.
|
5 |
O bumba meu boi e a expressão verbal do Maranhão / El Bumba meu boi y la expresión verbal de MaranhãoRaimunda Nonata Reis Lobão 18 December 2012 (has links)
Esta dissertação tem como tema O Bumba meu Boi e a expressão Verbal do Maranhão. Nela abordou-se a história da fundação de São Luis, capital do Estado, seus traços culturais e suas marcas na variação lingüística. Discorreu-se sobre a fala maranhense, destacando os fatos relacionados ao seu folclore. O córpus foi constituído de toadas da discografia do cenário do Bumba Meu Boi da Maioba, sotaque de matraca. Tomou-se por base a proposta teórica de Castilho (2010) para enfocar a variação, e a de Henriques (2011) para discutir o componente léxico. Dessa forma foi desenvolvida uma pesquisa semântico-lexical, com o propósito de mostrar a beleza do Português Brasileiro, cuja variação interna representa a dimensão continental do País / Esta tesis tiene como tema ElBumbaBoiy la expresión verbal de Maranhão.Se dirigió a la historia de la fundación de San Luis,la capital del Estado, sus rasgos culturales y la variación lingüística en sus marcas.Habló a cerca del habla de Maranhão, destacando los hechos relacionados con su folklore.El corpus constaba de canciones de la discografía escenario Bumba Meu Boi de Maioba sotaque de matraca. El análisis se basa en la propuesta teórica de Castilho(2010)para centrar se en el cambio, yen la de Henriques(2011)para analizar el componente léxico.Por lo tanto hemos desarrollado una investigación léxico-semántica, con el fin de mostrar la belleza del portugués de Brasil,cuya variación interna representa la dimensión continental del País
|
6 |
La heterogeneidad interna del español meridional o atlántico: variación diasistemática vs. pluricentrismoLópez Serena, Araceli 25 September 2017 (has links)
Este trabajo se propone mostrar la idoneidad del marco teórico de la Lingüística de las variedades desarrollado por la Escuela de Friburgo para abordar el problema de la heterogeneidad interna del llamado español meridional o atlántico. Dicha heterogeneidad concierne a las diferencias de estatus que unos mismos rasgos lingüísticos manifiestan en las variedades andaluzas y americanas de la lengua; de ahí que su abordaje precise un marco de análisis que permita describir el funcionamiento discursivo de los distintos fenómenos de variación que afloran en el español hablado en Andalucía y en América desde una perspectiva dinámica, respetuosa con la extraordinaria complejidad de la interacción que, en el discurso, tiene lugar entre hechos de variación de distinta naturaleza (diatópica, diastrática o diafásica). Gracias a la modelización del comportamiento lingüístico diferenciado de los hablantes en situaciones de comunicación diversas que permite llevar a cabo el aparato conceptual de la Lingüística de las variedades, podremos dirimir cómo, por encima de la posible identidad material de algunos hechos lingüísticos compartidos por andaluz, canario y español de América, es necesario atribuir a fenómenos, en principio equivalentes, un estatus, sin embargo, muy desigual: diasistemáticamente marcado en unas comunidades, pero no marcado o estándar en otras, en las que el rasgo lingüístico en cuestión tenga, por tanto, el rango de norma diferenciada en el seno de una lengua policéntrica como es la española. AbstractThis paper claims that the inner heterogeneity of the so-called Southern or Atlantic Spanish can be best analyzed under the theoretical framework commonly known as German Varieties Linguistics developed by the Fribourg School. This heterogeneity is shown in the diverse status of materially identical linguistic facts in the Andalusian and American varieties of the Spanish language. The paper argues that these status-related differences can only be properly explained under an analytical framework that duly takes into account the complexity of the discursive interaction taking place among different linguistic varieties (diatopic, diastratic and diaphasic), hence allowing for a dynamic description of both Andalusian and Spanish-American varieties. The theoretical framework elaborated by Varieties Linguistics, which offers a modellization of how the linguistic behavior of speakers differs depending on the profile of the communicative situation, facilitates the adscription of different status to some linguistic facts in Andalusian, Canarian and American Spanish which are materially identical, but are diasystematic marked in some communities and diasystematic unmarked in other, where they constitute a polycentric norm in their own right. Keywords: Spanish varieties – diasystematic variation – polycentrism –German Varieties Linguistics
|
7 |
Por uma pedagogia da variação linguística: o ensino dos pronomes pessoais na perspectiva sociolinguísticaFleck, Leandro Silveira 16 March 2015 (has links)
Submitted by Andrea Pereira (andrea.pereira@unipampa.edu.br) on 2017-05-11T14:03:48Z
No. of bitstreams: 2
license_rdf: 1232 bytes, checksum: 66e71c371cc565284e70f40736c94386 (MD5)
DISSERTAÇÃO PDF LEANDRO FLECK ITAQUI.pdf: 5589165 bytes, checksum: dedf71b2ec6e6bedaffd1b2fd2a5ee67 (MD5) / Made available in DSpace on 2017-05-11T14:03:49Z (GMT). No. of bitstreams: 2
license_rdf: 1232 bytes, checksum: 66e71c371cc565284e70f40736c94386 (MD5)
DISSERTAÇÃO PDF LEANDRO FLECK ITAQUI.pdf: 5589165 bytes, checksum: dedf71b2ec6e6bedaffd1b2fd2a5ee67 (MD5)
Previous issue date: 2015-03-16 / O ensino da gramática pela gramática ainda persiste e, diante disso, a compreensão sobre a variação linguística ocupa papel coadjuvante nas salas de aula. Desse modo, a realidade linguística brasileira encontra resistência para ser debatida na escola. Por isso, a importância de propor o que Faraco (2008) conceitua como a pedagogia da variação linguística. Para tanto, o objetivo principal deste trabalho foi o de ofertar uma unidade didática aos alunos que tivesse como pano de fundo a questão dos pronomes pessoais na posição de sujeito, especificamente, o embate entre os pronomes “tu” e “você” e “nós” e “a gente”. Como forma de compreender a variação linguística e as necessárias mudanças no ensino da língua, buscouse apoio na proposta de Faraco (2015). Da mesma maneira, a análise dos Parâmetros Curriculares Nacionais (BRASIL/MEC, 1997) serviu como base para a discussão sobre o tema da variação linguística. Uma vez que havia o propósito de incentivar o professor a se tornar um pesquisador, os estudos de Bagno (2007) e Bortoni-Ricardo (2008) embasaram essa proposição. A fim de mapear o paradigma pronominal realizou-se, de Menon (1995) a Coelho (2015), uma revisão da literatura a esse respeito. Por fim, para a compreensão do ato de pesquisar e sobre a pesquisa-ação adotou-se, entre outros autores, Tripp (2005). Para chegar a esse fim, procurou-se, através de um questionário aplicado entre professores e alunos de três escolas da rede estadual do município de Itaqui-RS, traçar um diagnóstico sobre o perfil dos professores e o espaço destinado à variação linguística. Vencida a etapa de revisão da literatura e do diagnóstico das aulas de português, foi planejado e colocado em prática o produto pedagógico dividido em cinco módulos. Esse produto foi construído com base em uma pesquisa-ação que contemplou o planejamento, a aplicação e a reflexão sobre a aplicação de uma unidade didática. Em uma dessas etapas da pesquisa-ação, aplicamos uma pesquisa de campo com o apoio de alunos de um terceiro ano de uma escola de Ensino Médio da rede estadual. Nesta, coletamos, tabulamos e analisamos dados orais e escritos sobre os pronomes pessoais na posição de sujeito, tendo como base a realização de entrevistas com vinte e quatro falantes do município de Itaqui, distribuídos pelas variáveis idade, sexo e grau de escolaridade. O questionário aplicado na fase de diagnóstico mostrou que predomina a cultura do erro e o comportamento passivo dos alunos em relação ao ensino do idioma materno. Além disso, evidenciou-se que a variação linguística ainda é tratada de modo superficial nas escolas. Por sua vez, com a aplicação do produto pedagógico em alunos da última etapa do Ensino Médio, foi possível confirmar que é exequível realizar em sala de aula pesquisas envolvendo a
reflexão sobre a língua portuguesa. Por fim, no tocante aos pronomes pessoais, a pesquisa realizada pelos alunos comprovou, dentro dos seus próprios limites, que tanto o “tu” quanto “você e o “nós” e “a gente” são facilmente encontrados na fala dos moradores de Itaqui-RS, entretanto, ao se abrir uma gramática, o paradigma tradicional não condiz com a realidade linguística. Com isso, tanto professor quanto alunos envolvidos neste trabalho constataram que seria muito mais eficiente um trabalho que envolvesse a reflexão do que simplesmente seguir apenas o que prescreve a gramática. / La enseñanza de gramática por gramática todavía persiste y, ante esto, la comprensión sobre la variación lingüística ocupa un papel importante (coadjuvante) en las aulas. De ese modo, la realidad lingüística brasileña encuentra resistencia para ser debatida en la escuela. Por eso, la importancia de proponer lo que Faraco (2008) conceptúa como la pedagogía de la variación lingüística. Por tanto, el objetivo principal de este trabajo fue ofrecer una unidad didáctica a los alumnos que tuviese como escenario el paradigma pronominal em la posición de sujeto, especificamente, la lucha entre los pronombres “tu” y “você” e “nós” y “a gente”. Como forma de comprender la variación lingüística y los cambios necesarios en la enseñanza de la lengua, se buscó el apoyo en la propuesta de Faraco (2015). De la misma manera, el análisis de los Parámetros Curriculares Nacionales (BRASIL/MEC, 1997) sirvió como base para la discusión sobre el tema de la variación lingüística. Una vez que el propósito incentivó al profesor a tornarse investigador, los estudios de Bagno (2007) y Bortoni-Ricardo (2008) envasaron esa proposición. A fin de mapear el paradigma pronominal se realizó, de Menon (1995) a Coelho (2015), una revisión de la literatura a ese respecto. Por fin, para la comprensión del acto de investigar y sobre la investigación-acción se adoptó, entre otros autores, Tripp (2005). Para llegar a ese fin, se buscó, a través de un cuestionario aplicado entre profesores y alumnos de tres escuelas de la red estatal del municipio de Itaqui-RS, trazar un diagnóstico sobre el perfil de los profesores y el espacio destinado a la variación lingüística. Vencida la etapa de revisión de la literatura y del diagnóstico de las clases de portugués, fue planificado y puesto en práctica el producto pedagógico dividido en cinco módulos. Ese producto fue construido con base en una investigación-acción, que contempló la planificación, la aplicación de una unidad didáctica. En una de esas etapas de la investigaciónacción, aplicamos una investigación de campo con el apoyo de alumnos de un tercer año de una escuela de Enseñanza Media de la red estatal. En esta, recogimos, tabulamos y analizamos los datos orales y escritos sobre los pronombres personales en la posición de sujeto, teniendo como base la realización de entrevistas con veinticuatro hablantes del municipio de Itaqui, distribuidos por las variables edad, sexo y grado de escolaridad. El cuestionario aplicado en la fase de diagnóstico mostró que predomina la cultura del error y el comportamiento pasivo de los alumnos en relación a la enseñanza del idioma materno. Además, se evidenció que la variación lingüística todavía es tratada de modo superficial en las escuelas. Por otra parte, con la aplicación del producto pedagógico en alumnos de la última
etapa de la Enseñanza Media, fue posible confirmar que es posible realizar en el salón de clases investigaciones envolviendo la reflexión sobre la lengua portuguesa. Por fin, en lo referente a los pronombres personales, la investigación realizada por los alumnos comprobó, dentro de sus propios límites, que tanto el “tu” como el “você” y el “nós” y “a gente” son fácilmente encontrados en el habla de los habitantes de Itaqui-RS, entre tanto, al abrirse una gramática, el paradigma tradicional no condice con la realidad lingüística. Con eso, tanto el profesor como los alumnos envueltos en este trabajo constataron que sería mucho más eficiente un trabajo que envolviese la reflexión que simplemente seguir apenas lo que prescribe la gramática normativa.
|
8 |
Jazyková variantnost v kubánské španělštině / Linguistic variation in the Spanish of CubaLaurencio Tacoronte, Ariel January 2012 (has links)
Variation in Cuban Spanish Abstract The aim of this thesis is to deal with the topic of variation in Cuban Spanish, with a special emphasis on the Havana variety, one of the most innovative and recognizable within the island's linguistic landscape. The work is divided into three sections: phonetics and phonology, lexis and semantics, morphology and syntax. The cases described are illustrated with entries taken from a lexico- graphical work of personal authorship, or likewise with usage examples mainly taken from the Reference Corpus of Contemporary Spanish (CREA). On the basis of the analysis of the collected data, this paper examines the state of variability and balance inherent to the system, in order to deepen in the understanding of the mechanisms that shape this language variety. Keywords: Spanish language, Cuban Spanish, variation, dictionary of Cuban Spanish Variación lingüística en el español de Cuba Resumen El objetivo de la presente tesis es abordar el tema de la variación en el español hablado en Cuba, con especial énfasis en la modalidad de La Habana, una de las más innovadoras y representa- tivas del panorama lingüístico insular. El trabajo se halla dividido en tres grandes bloques: fonética y fonología, léxico y semántica, morfología y sintaxis. Los casos descritos se hallan ilustrados con...
|
9 |
Análisis contrastivo de la variación denominativa en textos especializados: del texto original al texto metaSuárez de la Torre, Mercedes 10 June 2004 (has links)
Análisis contrastivo de la variación denominativa en textos especializados: del texto original al texto meta, tesis doctoral defendida en junio de 2004 en el Instituto Universitario de Lingüística Aplicada de la Universidad Pompeu Fabra, se basa en el análisis de un corpus paralelo, originales y traducciones, del ámbito del genoma humano. Dicho análisis ha permitido, en primer lugar, proponer una tipología de casos de Variación Denominativa Explícita y, en segundo lugar, formular una hipotesis sobre las causas que pueden inducir a un traductor a introducir variación y las consecuencias que estos cambios ocasionan en el texto traducido.
|
10 |
El voseo en medios de comunicación de Chile. Descripción y análisis de la variación dialectal y funcionalRivadeneira Valenzuela, Marcela 21 September 2009 (has links)
Aquest treball se centra en l'estudi del voseo en l'espanyol de Xile a partir d'un corpus oral integrat per 108 hores d'enregistraments de programes de ràdio. Els nostres objectius s'adrecen, d'una banda, a la descripció i l'anàlisi lingüística del voseo, i de l'altra, a l'avaluació quantitativa de l'efecte de determinats factors externs sobre l'ocurrència d'aquest tret. Els resultats obtinguts, pel que fa a la variació dialectal, indiquen que hi ha una alta correlació entre la freqüència d'aparició del voseo i les variables de zona geogràfica, sexe i edat dels parlants. Quant a la variació funcional, es demostra que el grau de formalitat del programa de ràdio és una variable que condiciona clarament la presència de formes amb el tret estudiat. Així, s'ha pogut determinar que en el mitjà radiofònic l'ús del voseo es veu afavorit per contextos comunicatius informals en què participen activament homes del grup adult jove de la zona centre del país. / Este trabajo se centra en el estudio del voseo en el español de Chile a partir de un corpus oral compuesto por 108 horas de grabaciones de programas de radio. Nuestros objetivos se orientan, por un lado, hacia la descripción y análisis lingüístico del voseo, y por otro lado, hacia la evaluación cuantitativa del efecto de factores externos sobre la ocurrencia de este rasgo. Los resultados en cuanto a variación dialectal indican que existe una alta correlación entre la frecuencia de aparición del voseo y las variables de zona geográfica, sexo y edad de los hablantes. Por lo que respecta a la variación funcional, se demuestra que el grado de formalidad del programa de radio es una variable que condiciona claramente la presencia de formas voseantes. De esta forma, se ha podido determinar que en los medios de radio, el uso del voseo se ve favorecido por contextos comunicativos informales en los que participan activamente hombres del grupo adulto joven de la zona centro del país
|
Page generated in 0.4471 seconds