Spelling suggestions: "subject:"fitness 1iterature"" "subject:"fitness cliterature""
1 |
Difficult truths in memorializing Osip MandelstamRazumnaya-Seluyanova, Anna 24 September 2015 (has links)
Please note: Editorial Studies works are permanently embargoed in OpenBU. No public access is forecasted for this item. To request private access, please click on the locked Download file link, and fill out the appropriate web form. / This dissertation considers the life and art of Osip Mandelstam in the 1930s, under the aspect of a disjunction between Mandelstam's posthumous image and the biographical evidence that emerged between 1993 and 2010. It traces this disjunction not solely to prior lack of information but also to the moral ambiguities that complicate the reception of this biographical material.
Among the chief difficulties of Mandelstam's biography is his testimony to the OGPU, in which Mandelstam gave the names of those among his friends to whom he had recited his "Stalin Epigram." Close analysis of the exact words of the interrogation protocols, along with memoir evidence, is used to establish that the protocols constitute digests of information elicited previously by coercion. This conjecture is supported by reading the relevant parts of Nadezhda Mandelstam's memoirs under the aspect of the double bind--a pathogenic social situation studied by Gregory Bateson and described in structure and in its potential for inducing psychosis. Mandelstam's composition of the "Ode" to Stalin is considered in the light of new evidence about his exile and its effects on the poet's state of mind.
The dissertation proceeds largely by scrutinizing the language of witnesses and their interpreters, of poets, understood as witnesses of truths available to the creative imagination, and of critics, the interpreters of poets and witnesses of the workings of poems and language. The idea of witness literature is considered in relation to the concept of textual witnesses, in the editorial sense, and to a specific instance of the latter in the marginalia of Nadezhda Mandelstam.
Because this study must find a footing in the English language while attending closely to the Russian, it makes recourse to poets and critics who wrote in English, whose judgments and sensibilities help establish a broader frame of reference for a discussion focused on Stalin's Russia. Geoffrey Hill's particular artistic engagement with Mandelstam is contemplated as an instance of a special kind of bearing witness--the witness of imagination. / 2031-01-01
|
2 |
Literatura de Testemunho e a denúncia de uma voz ausente em Primo Levi e Bernardo KucinsFriedman, Iris 14 October 2016 (has links)
Submitted by Filipe dos Santos (fsantos@pucsp.br) on 2016-11-30T11:44:32Z
No. of bitstreams: 1
Iris Friedman.pdf: 1098147 bytes, checksum: 866f57f6596fc8c1ee63f8feb0c40d46 (MD5) / Made available in DSpace on 2016-11-30T11:44:32Z (GMT). No. of bitstreams: 1
Iris Friedman.pdf: 1098147 bytes, checksum: 866f57f6596fc8c1ee63f8feb0c40d46 (MD5)
Previous issue date: 2016-09-22 / This dissertation proposes a study of the works É isto um homem? (1988), by Primo Levi, and K.- Relato de uma busca (2014), by Bernardo Kucinski, utilizing an approach from the Testimony Literature. Prioritizing this literary category to conduct a Reading – that employs fictional elements to cope with texts of witnessing nature – benefits the understanding of limit-events such as the Shoah and the Brazil´s military dictatorship, which belong to the Era of Catastrophes. The analysis of tensions between the presence and absence in the representations of the trauma highlights the issue of negative power as a way to re-dimension the work according to its narrative possibilities / Esta dissertação propõe um estudo das obras É isto um homem? (1988), de Primo Levi, e K.- Relato de uma busca (2014), de Bernardo Kucinski, a partir de uma abordagem da Literatura de Testemunho. Privilegiar esta modalidade literária na realização de uma leitura – que utiliza elementos ficcionais para dar conta de textos de cunho testemunhais – favorece a compreensão de eventos-limite como a Shoah e a Ditadura Militar Brasileira, inseridos na Era das Catástrofes. A análise das tensões entre presença e ausência nas representações do trauma destaca a questão da potência negativa como forma de redimensionamento da obra em função de suas possibilidades narrativas
|
3 |
L'esthétique didactique de Yasmina KhadraÅgerup, Karl January 2011 (has links)
Based on three novels by the contemporary Algerian novelist Yasmina Khadra, the study discusses didactic and aesthetic features of the literary text. While essentially set in the Arab world, Khadra’s fiction links to western encyclopaedia and journalistic discourse. In relating to this part of the reader’s experience, the novels produce an impression of proximity to the peripheral real, and a sense of responsibility. It is suggested that this interdiscursivity be viewed not as a deviation from literature but as inherent to literary discourse itself; the text comments and constitutes simultaneously. Emphasising the hybridity of literary means and didactical drive, the study proposes that Khadra’s work be labelled “didafiction”.
|
4 |
Les femmes dans Beyrouth en guerre (1975-1990). Une approche géocritique des "Beirut Decentrists" / Women in Wartime Beirut (1975-1990). A Geocritical Approach to the "Beirut Decentrists"Thomas Mansour, Émilie 15 February 2019 (has links)
La guerre du Liban (1975-1990) a vu émerger dès son commencement une littérature féminine caractérisée par le décentrement du regard et de la représentation, qui inspira le nom donné par Miriam Cooke aux auteures femmes ayant écrit la guerre à Beyrouth : les "Beirut Decentrists". Ces dernières sont à l’origine d’un corpus prolifique et hétérogène, dont les œuvres, pour la grande majorité hybrides et polyphoniques, se rejoignent dans une interrogation sur l’espace urbain comme protagoniste, et sur la place occupée par l’auteure dans un paysage en perpétuel devenir. Ce travail de recherche, qui s’inscrit dans la géocritique, se propose d’explorer les espaces investis par ces femmes pendant la guerre. Que peuvent-ils nous apprendre sur la ville en guerre ? Surtout, quelles Beyrouth(s) possibles peuvent naître après la tentative organisée d’un urbicide par la société de milices qui a contrôlé la ville pendant quinze ans ? Le corpus couvre la totalité de la durée de la guerre, mais il comprend aussi des textes écrits dans les années qui ont suivi, indiquant la prégnance de la guerre dans le temps de l’après-conflit. En quoi le point de vue des "Beirut Decentrists" peut-il contribuer à la construction de la mémoire dans un pays qui cultive l’amnésie tout en croulant sous un « excès de mémoire » ? Ces territoires traversés et transgressés où ville, écriture et expérimentation poétique s’entrecroisent, nous permettent de mettre en perspective les notions de frontières et les considérations binaires de centre et de périphérie. En proposant une lecture géographique des textes des Beirut Decentrists, nous espérons renouveler la perspective sur la guerre, sur les femmes dans la guerre, sur la perception de la ville et la façon de faire avec la mémoire de celles-ci. / When the Lebanese war broke out in 1975, many women scattered in Beirut started writing about their feeling of being decentered. Miriam Cooke called them the "Beirut Decentrists". Their texts about the war in Beirut experiment with a variety of literary genres and devices such as hybridity and polyphony, yet all intersect around one interrogation: urban space as a protagonist and the woman writer’s role in this ever-changing landscape. This research inspired by geocriticism explores the spaces wandered by these women during the war. What can we learn about the war-torn city? Moreover, is it possible for new Beirut(s) to emerge from a fifteen-year militia-lead organized urbicide? Our corpus covers the entire war along with texts written during the postwar years. The latter giving us precious indications of how war still influences the conflict’s aftermath. What contribution can the "Beirut Decentrists" unique perspective bring to the construction of a collective memory in a country where amnesia and an excess of memory still coexist? Urban landscape, writing and poetic experimentation intersect and blend in these traveled and transgressed territories, thus allowing us to challenge the notion of border and binary narratives of center and periphery. Through a geographical reading of the Beirut Decentrists’ texts, we wish to renew the perspective on the war, on women in war, as well as the perception of the city and the ways to deal with memory.
|
5 |
De overdracht van Nederlandse getuigenisliteratuur naar Zweden : In welk opzicht verschillen de besluiten om vier getuigenisboeken in het Zweeds te laten vertalen en uitgeven Hoe ziet de receptie van deze boeken uit / The Transfer of Dutch Holocaust literature to Sweden : In what way do the decisions to publish and the receptions differ between four diaries from the Holocaust translated and published in Sweden in the last 15 yearsLarsson-Toll, Karna January 2021 (has links)
In this case study four non-fiction books are being accompanied on their way from the Netherlands to the public in Sweden, that is from one peripheral language into another. Where did the initiative come from? Were there any subsidies and did that matter? What kind of publishers were involved and were there also other agents involved? Who were the most important cultural mediators? How were the books framed in order to be noticed in the new country? How does all this fit in with the sociological theory of transnational cultural transfer? It turned out that these books more or less followed the expected path with a few exceptions: Two of the books were published by large-scale publishers in Sweden although they had not proved to be successful in the Netherlands. And there were no signs of regular co-operation between the involved publishers. Obviously the translated Dutch books in Sweden are such a marginal business for these publishers that they do not influence their network of foreign publishers. Even if all four books belong to the same genre, they are very differently framed to be noticed in their new country.
|
Page generated in 0.0532 seconds