• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 22
  • 2
  • Tagged with
  • 24
  • 24
  • 17
  • 17
  • 8
  • 7
  • 6
  • 5
  • 5
  • 5
  • 4
  • 4
  • 4
  • 4
  • 4
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
1

Problème d'expression: L'Alternance codique et ses retombées sur l'identité individuelle et collective - Étude d'un corpus littéraire franco-ontarien et acadien

Vaillancourt, Danica January 2007 (has links)
Aspect central de la vie sociale, la langue est un des marqueurs identitaires des plus prononcés. Elle marque non seulement l’identité individuelle et la cohésion collective mais elle peut être en même temps un élément de différenciation. Si l’on accepte alors que la langue, l’identité et la culture coïncident, que fait-on des communautés bilingues où le comportement linguistique est caractérisé par la mixité? Que peut-on dire d’individus qui choisissent de vivre dans deux dimensions identitaires, qui adhèrent à deux cultures et à deux langues ? Depuis les années 1970, de nombreuses études portant sur l’alternance des codes ont tenté de répondre à ces mêmes questions. Pourtant, les réponses fournies ne sont pas claires et il existe un écart visible entre les chercheurs. Certains analystes tels que Patrick Chamoiseau sont optimistes et prétendent que l’alternance codique permet un élargissement des horizons identitaires et un effondrement des frontières ethniques et langagières (Bernard 1994). Malgré le fait que le multiculturalisme et le multilinguisme sont à la mode, d’autres chercheurs tels que Roger Bernard, Charles Castonguay et Joshua Fishman nous rappellent que la mixité est souvent moins romantique qu’on ne le croit. Ils affirment que le métissage est un des facteurs qui mènent à l’assimilation et à l’extinction éventuelle de communautés linguistiques entières (Paré 2003). En nous servant d’un modèle comprenant six fonctions linguistiques principales (contextuelle, métaphorique, métalinguistique, référentielle, directive et expressive), nous nous interrogerons sur chacune de ces deux perspectives : d’une part, l’alternance en tant que source de clivage identitaire et de l’autre, le même phénomène en tant qu’épreuve de réconciliation. Les auteurs au centre de cette étude - soit Patrice Desbiens, Gérald Leblanc et Jean Babineau - sont parmi ceux qui ont choisi de raconter, de narrer leurs expériences en tant qu’individus bilingues. En écrivant la mixité comme ils la vivent, ces artistes élargissent le champ de notre littérature pour qu’elle puisse englober deux langues et deux cultures. Par leurs ouvrages, ils exigent que l’on se libère du discours « unilinguiste », que l’on s’éloigne de la norme contraignante et que l’on se permette de découvrir des histoires de ruptures et de relations dialogiques. Ainsi, nous avons choisi de privilégier un corpus littéraire représentatif des deux grandes communautés franco-canadiennes hors Québec : l’Ontario français et l’Acadie.
2

Problème d'expression: L'Alternance codique et ses retombées sur l'identité individuelle et collective - Étude d'un corpus littéraire franco-ontarien et acadien

Vaillancourt, Danica January 2007 (has links)
Aspect central de la vie sociale, la langue est un des marqueurs identitaires des plus prononcés. Elle marque non seulement l’identité individuelle et la cohésion collective mais elle peut être en même temps un élément de différenciation. Si l’on accepte alors que la langue, l’identité et la culture coïncident, que fait-on des communautés bilingues où le comportement linguistique est caractérisé par la mixité? Que peut-on dire d’individus qui choisissent de vivre dans deux dimensions identitaires, qui adhèrent à deux cultures et à deux langues ? Depuis les années 1970, de nombreuses études portant sur l’alternance des codes ont tenté de répondre à ces mêmes questions. Pourtant, les réponses fournies ne sont pas claires et il existe un écart visible entre les chercheurs. Certains analystes tels que Patrick Chamoiseau sont optimistes et prétendent que l’alternance codique permet un élargissement des horizons identitaires et un effondrement des frontières ethniques et langagières (Bernard 1994). Malgré le fait que le multiculturalisme et le multilinguisme sont à la mode, d’autres chercheurs tels que Roger Bernard, Charles Castonguay et Joshua Fishman nous rappellent que la mixité est souvent moins romantique qu’on ne le croit. Ils affirment que le métissage est un des facteurs qui mènent à l’assimilation et à l’extinction éventuelle de communautés linguistiques entières (Paré 2003). En nous servant d’un modèle comprenant six fonctions linguistiques principales (contextuelle, métaphorique, métalinguistique, référentielle, directive et expressive), nous nous interrogerons sur chacune de ces deux perspectives : d’une part, l’alternance en tant que source de clivage identitaire et de l’autre, le même phénomène en tant qu’épreuve de réconciliation. Les auteurs au centre de cette étude - soit Patrice Desbiens, Gérald Leblanc et Jean Babineau - sont parmi ceux qui ont choisi de raconter, de narrer leurs expériences en tant qu’individus bilingues. En écrivant la mixité comme ils la vivent, ces artistes élargissent le champ de notre littérature pour qu’elle puisse englober deux langues et deux cultures. Par leurs ouvrages, ils exigent que l’on se libère du discours « unilinguiste », que l’on s’éloigne de la norme contraignante et que l’on se permette de découvrir des histoires de ruptures et de relations dialogiques. Ainsi, nous avons choisi de privilégier un corpus littéraire représentatif des deux grandes communautés franco-canadiennes hors Québec : l’Ontario français et l’Acadie.
3

Les figurations de la gallophobie dans l’oeuvre comique de Denis Fonvizine : le cas du Brigadier et du Choix d’un gouverneur

Grishko, Regina 12 September 2019 (has links)
Denis Ivanovitch Fonvizin is considered to be a pioneer in an original Russian satirical comedy. His plays [Le Brigadier] The Brigadier-General (1769) and [Le Choix d’un gouverneur] The Selection of a Tutor (1789) mock the obsession with France among Russian nobles of the 18th century. These comedies were published during the peak of the influence that the French civilisation had in Russia and, thus, they constitute a mine to tap into to measure the reaction to this phenomenon. In my study, I explore the sociohistorical context of the close contact between France and Russia that has eventually led to Gallomania under the reign of Catherine the Great. I focus particularly on gallophobic attitudes in two plays by Fonvizin, conveyed both by satirical commentaries and the exsessive use of French by some of the characters. My study reveals Fonvizin’s views concerning the negative impact of Gallomania on different aspects of Russian life, such as education, language, patriotism. A multitude of studies have touched on different aspects of the Franco-Russian relations; however, none of them have yet carried out a detailed study of the gallophobic attitudes expressed in 18th century plays, which is crucial given the fact that satirical comedies of that era are intimately related to the political and social life. / Graduate
4

L’alternance de codes entre L1-fulfulde et L2-français dans l’enseignement bilingue du Burkina Faso : des technologies d’analyse linguistique de corpus oraux aux problématiques didactiques / The code switching between L1-Fulani and L2-French in the bilingual education in Burkina Faso : from oral linguistic corpus analysis technologies to educational issues

Guiré, Inoussa 04 December 2015 (has links)
Cette recherche a pour objectif la description outillée de la pratique actuelle de l’alternance codique dans l’interaction orale en classe bilingue au Burkina Faso et de la problématique didactique liée à cette pratique dans une perspective d’amélioration. Dans une démarche de la linguistique de corpus, les outils linguistiques CLAN et Praat sont réadaptés aux investigations en contexte bilingue sur la base des théories formelle et fonctionnelle de la linguistique. Sur trois ans, 20h 36mn de films constitués de séquences de classes et d’entretiens ont été collectées. Le corpus a pris en compte des séquences des cours de disciplines linguistiques et de disciplines non linguistiques dans toutes les classes des écoles visitées. Après une transcription standardisée avec le logiciel CLAN, des codages spécifiques à notre orientation théorique ont été ajoutés à ce logiciel. Le logiciel Praat d’analyse phonétique et acoustique a été associé pour cerner les difficultés phoniques des élèves. De façon générale, au niveau quantitatif, l’emploi de L1 et de L2 tend à suivre les orientations globales officielles du pourcentage d’utilisation du français et des langues locales. Au niveau qualitatif, les résultats font ressortir, de l’analyse de l’alternance codique en interphrastique, en intraphrastique et en extraphrastique, les fonctions linguistiques, discursives, didactiques (chez les enseignants) et acquisitionnelles (chez les élèves). Des propositions d’amélioration des pratiques de classe ont été apportées. Toutes les hypothèses, sur le discours des élèves, des enseignants et sur les logiciels, ont été mises à l’épreuve. / This research aims at describing the current practice of code-switching in oral interaction in bilingual classes of Burkina Faso and didactical problems linked to this practice in a perspective of improvement. By a process of corpus linguistics, language tools, CLAN and Praat, are adapted to our bilingual context investigations on the basis of formal and functional theories of linguistics. For three years, 20h 36mn of movies of classroom activities and interviews were collected. The corpus has considered sequences of language arts classes and non-language subjects in all school classes we visited. After a standardized transcription with the CLAN software, specific codings suited to our theoretical orientation have been added to the software. Praat, a phonetic and acoustic analysis software, was associated to analyse pupils phonic difficulties. Quantitatively, the use of L1 and L2 tends to adhere to the official guidelines of the overall percentages of use of French and local languages. Qualitatively, the results of the analysis of inter-sentential, intra-sentential and extra-sentential code-switching highlight the linguistic, discursive, and didactic (for teachers) and acquisitional (for pupils) functions. Proposals for improvements were made. All hypotheses on pupils and teachers discourse, and on the software, have been tested.
5

L’Enseignement du français à l'école publique au Liban / The Teaching of french in public scools in Lebanon

Bakhit, Rana 01 July 2013 (has links)
L'enseignement du français comme une langue étrangère constitue une nécessité dans un pays plurilingue comme le Liban. La constitution libanaise a donné une place privilégié à la langue française dans le cadre de l'enseignement public en stipulant que : «l'enseignement des deux langues: l'arabe et le français sont obligatoires dans toutes les écoles nationales». Toutefois, à l'école publique, plus précisément au cycle primaire, les apprenants souffrent d'un niveau médiocre en français. Plusieurs facteurs entravent le processus d'enseignement/apprentissage du français ; nous avons délimité ces facteurs par les trois champs d'investigation suivants : l'apprenant, l'enseignant et le milieu scolaire. Notre recherche expérimentale tente d'établir une corrélation entre le niveau médiocre en français des apprenants de l'école publique et ces trois champs d'investigation. Elle vise à expliciter avec minutie les causes qui sous-tendent ce niveau médiocre en français notamment chez les apprenants de l'école publique. / Teaching French as a foreign language is a necessity in a multilingual country like Lebanon. The Lebanese Constitution gave a privileged place to the French language in the context of public education by stipulating that: "the teaching of two languages: Arabic and French are mandatory in all national schools." However, public schools, specifically in the primary grades, students suffer from a poor level in French. Several factors impede the process of teaching / learning French, we have defined these factors by the following three areas of investigation: the learner, the teacher and the school. Our experimental research attempts to establish a correlation between the level of poor learners in French public schools, and these three areas of investigation. It aims to explain carefully the reasons underlying this poor level in French particularly among public school students.
6

Contact de langues et enseignements : apprentissage du français en milieu scolaire guyanais / Contacts of languages and teaching : learning french in French Guyana school

Nelson, Laury 10 February 2017 (has links)
Notre travail de recherche traite de la problématique du contact de langues dans l'enseignement et l'apprentissage du français, en l'occurrence en milieu scolaire guyanais. Ainsi, l'objectif de notre travail de recherche est d'une part comprendre comment les phénomènes de contact de langues s'opèrent dans les situations d'apprentissage de type exolingue c'est-à-dire là où le jeune apprenant fait l'expérience de l'apprentissage d'une langue non maternelle dès le niveau préscolaire et d'autre part, voir comment les adultes (enseignants - atsem) ont recours à des codes linguistiques hétérogènes pour communiquer en classe. Notre travail de recherche est guidé par une problématique précise : « Quel est le rôle de l'alternance codique dans les pratiques de transmission de connaissances, linguistiques et extra-linguistiques ? ». Cette question représente l'ossature de notre recherche et de celle-ci se dégagent plusieurs lignes directrices à savoir en quoi l'alternance se présente comme une ressource langagière dans les échanges didactiques en contexte exolingue. Cette recherche emprunte essentiellement les apports de la linguistique suisse dans laquelle s'inscrivent les travaux de Jean-François de Pietro (1988) et Bernard Py (1986, 2004, 2005) sur le contact de langues, l'apprentissage et l'interaction et Marinette Matthey (2003) sur l'acquisition des langues secondes à l'école. Sur la base d'une démarche fondée sur une approche ethnographique, nous partons de l'observation et de la description des réalités socio-culturelles des situations de communication en classe culturellement signifiantes pour en décrire soigneusement les pratiques d'enseignement et d'apprentissage. Notre recherche se réclame avant tout d'un positionnement d'inspiration interactionniste, dans la mesure où nous cherchons notamment à appréhender un objet attaché aux interactions, à travers lesquelles se négocient et se construisent les connaissances et les compétences lors du passage d'une langue à l'autre. / Our research deals with the problem of the contact of languages in the teaching and learning of french, in this case in the Guyanese school environment. Thus, the objective of our research work is to understand how the phenomena of contact of languages that occur in learning situations of exolingual type, that is to say where the young learner is doing the experience of learning a non-maternal language from the pre-school level on the other hand, and how adults (teachers-atsem) use heterogeneous linguistic codes to communicate in the classroom. Our research work is guided by a specific problem: "What is the role of code-switching in the practices of transmission of knowledge, linguistic and extra-linguistic? ". This question represents the backbone of our research and it gives rise to several guidelines on how alternation presents itself as a linguistic resource in didactic exchanges in exolingual contexts. This research essentially borrows from the contributions of Swiss linguistics in the work of Bernard Py (1986, 2004, 2005) on language contact, learning and interaction and Marinette Matthey (2003) on acquisition of second languages at school. Based on an ethnographic approach, we start from the observation and description of the socio-cultural realities of culturally meaningful classroom communication situations in order to describe carefully the teaching and learning practices. Our research focuses above all on a positioning of interactionist inspiration, insofar as we seek in particular to grasp an object attached to the interactions, through which knowledge and skills are negotiated and constructed during the passage of a language to the other.
7

L'alternance codique arabe dialectal/français dans des conversations bilingues de locuteurs algériens immigrés/non-immigrés

Ali-Bencherif, Mohammed Zakaria 04 July 2009 (has links) (PDF)
Dans la présente étude, nous décrivons et analysons les pratiques langagières de trois locutrices algériennes immigrée/non-immigrées dans un cadre familial en Algérie. Nous partons d'une analyse macrosociolinguistique afin de comprendre les attitudes, les représentations et la conscience linguistique quant à l'emploi de l'arabe dialectal et du français chez les locuteurs immigrés/non-immigrés. Les résultats de l'analyse quantitative nous servent d'indices pour appréhender l'intensification de l'emploi alternatif des deux langues dans les conversations des trois locutrices observées en milieu familial. Par ailleurs, l'articulation des deux approches, macro et micro, nous permet de mettre en valeur les fonctions que revêt l'alternance codique aussi bien dans le discours épilinguistique des locuteurs que dans leurs pratiques langagières réelles. L'étude montre également que l'alternance codique est une façon de parler, qui contribue chez nos locutrices, d'une part au développement du répertoire verbal en interaction et amène à une convergence codique. D'autre part, elle remplit plusieurs fonctions en tant que stratégie stylistique et fonctionne comme une ressource permettant de réguler les tours de parole en interaction.
8

Stratégies et identités plurilingues des entreprises et des individus dans les entreprises

Lavric, Eva January 2009 (has links) (PDF)
Les langues, une ressource économique ? Les problèmes de la variété linguistique et des choix linguistiques sont abordés par les entreprises et par leurs salariés sous le double aspect de la communication externe et de la communication interne. Ces questions, qui n'ont fait l'objet jusqu' à présent que d'études statistico-quantitatives, seront traitées dans cette contribution à travers une série d'études de cas qualitatives, couvrant une vaste gamme de secteurs, de branches et de tailles d'entreprises. Une vue d'ensemble de toutes ces études de cas nous permettra de tirer des conclusions générales sur les particularités des choix et politiques linguistiques en milieu d'affaires, que ce soit le mélange spécifique entre adaptation et standardisation, le cas spécial des négociations, les conséquences de la domination d'un certain marché, l'importance de l'organisation des canaux de distribution, l'impact du rapport coûts-bénéfices ainsi que des expériences linguistiques personnelles des hauts responsables. Nous nous pencherons également sur la question de la méthodologie de telles enquêtes, sur les positions inégales du vendeur et de l'acheteur et sur le trade-off entre communication externe et interne dans les entreprises. (abrégé) / Series: WU Online Papers in International Business Communication / Series One: Intercultural Communication and Language Learning
9

Etude énonciative et discursive des énoncés anglais dans la presse féminine française / English Utterances in French Women's Magazines : An Enunciative and Discursive Study

Desnica, Mirta 05 December 2016 (has links)
L’écriture de la presse féminine se caractérise aujourd’hui par une récurrence d’unités linguistiques en anglais ayant la valeur d’un énoncé (par exemple : Girl power !, What else ?, All they need is love, etc.), que nous appelons « énoncés fashion » et que nous considérons comme une manifestation d’alternance codique. Celle-ci est largement inexplorée dans les travaux sur les anglicismes en France, plutôt centrés sur la notion d’emprunt linguistique, ou bien privilégiant les interactions orales.L’objectif de cette thèse est de décrire les formes, le sens et les contextes d’emploi des énoncés anglais dans la presse féminine française contemporaine, et de caractériser linguistiquement et socioculturellement le style langagier dont ils font partie. En nous situant dans le cadre théorique de l’analyse du discours, nous articulons plusieurs approches : grammaire de la phrase, étude du figement, linguistique de l’énonciation et pragmatique, linguistique textuelle, étude de l’intertextualité, sémiotique des genres et des cultures, afin de rendre compte des différentes facettes de ces énoncés, remarquables par leur saillance et par la relation qu’ils créent entre les participants de la communication. / Now days, French women’s magazines offer examples of language units in English that form or can form a complete utterance (eg. Girl power!, What else?, All they need is love, etc.). We propose to refer to them as “vogue utterances” and consider them as a manifestation of codeswitching. As this phenomenon has received little interest among linguists who deal with Anglicisms in French, since the focus has been put on loanwords or on codeswitching in oral interaction.Our aim is to describe the forms, the meaning and the context of use of English utterances in contemporary French women’s press and to characterize the writing style they are part of from a linguistic and a socio-cultural point of view. Within the theoretical framework of the French discourse analysis, we combine different approaches: syntax, phraseology, enunciative linguistics and pragmatics, text linguistics, studies of intertextuality, semiotics of discourse genres and semiotics of cultures, in order to describe different aspects of these utterances, which are remarkable for their salience and the relation they create between the participants in the communication process.
10

Written code-switching in the notes of second-language learners in bilingual classroom environments / L'alternance codique dans les notes des apprenants de langue seconde en milieu bilingue universitaire.

Grebeshkova, Olga 21 January 2017 (has links)
Le phénomène de l'alternance codique a été connu et étudié depuis le début du XXe siècle. L'intérêt psycholinguistique à l'alternance codique orale a été suivi par des perspectives socio-pragmatiques dans la seconde moitié du XXe siècle ; puis vers la fin du siècle, l'attention des chercheurs a été attirée sur l'alternance codique écrite. Même si l'alternance codique a été bien étudié depuis, il y a encore quelques lacunes. Par exemple, l'intersection de l'écriture bilingue et la critique génétique présente une source de données naturalistes bilingues écrites qui restent fortement peu étudiées. Cette thèse tente de combler cette lacune en fournissant une analyse qualitative et quantitative des brouillons d'examen des apprenants de langue seconde. L'approche multimodale englobe la perspective visuelle, pragmatique et linguistique. Les résultats montrent que l'alternance codique représente un outil que les élèves utilisent habilement dans leur écriture personnelle académique. Néanmoins, les objectifs de son utilisation diffèrent non seulement entre les individus mais aussi entre les sociétés / communautés. Cela souligne la valeur sociolinguistique de l'écriture personnelle bilingue. Ce travail démontre également l'alternance codique dans l'écriture personnelle comme un type indépendant de l'alternance codique, qui peut prendre une place égale à côté de l'alternance codique orale, écrite et littéraire et qui mérite d'être étudié en tant que tel. / The phenomenon of code-switching has been known and researched since the beginning of the 20th century. The psycholinguistic interest in spoken code-switching was followed by socio-pragmatic perspectives in the second half of the 20th century; then towards the end of the century, researchers' attention was drawn to code-switching in writing. Even though language alternation has been well studied since, there are still some lacunae. For example, the intersection of bilingual writing and genetic criticism presents a source of naturalistic bilingual written data which remains significantly under-studied. The present thesis attempts to fill this gap by providing a qualitative and quantitative analysis of second-language learners' examination drafts. The multimodal approach encompasses the visual, the pragmatic and the linguistic perspectives. The findings show that code-switching represents a tool which students skillfully use in their academic personal writing. However, the purposes of its use differ not only among individuals but also among societies/communities. This emphasizes the sociolinguistic value of bilingual personal writing. This work also recognizes code-switching in personal writing as an independent type of code-switching, which can be placed in line with the oral, written and literary code-switching and which merits to be studied as such.

Page generated in 0.0837 seconds