• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 4
  • 1
  • 1
  • Tagged with
  • 5
  • 5
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 1
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
1

L'accompagnement à l'autoformation en langue étrangère : contribution à l'analyse des pratiques professionnelles (Etude des dimensions langagières et formatives des pratiques dites "de conseil" dans des systèmes d'apprentissage autodirigé en langue étrangère).

Ciekanski, Maud 13 June 2005 (has links) (PDF)
L'essor de l'apprentissage tout au long de la vie, de l'autonomie, et des TIC ont renouvelé le questionnement sur l'apprentissage sans enseignement. Cette étude porte sur la modification du rôle de la relation formative dans les systèmes d'apprentissage autodirigé qui reposent sur la prise en charge par l'apprenant de son apprentissage avec la possibilité de recourir à une personne-ressource-le conseiller-. Afin de préciser les contours du genre professionnel spécifique du conseil en langues, ce travail se fonde sur l'étude des pratiques langagières et formatives dans les entretiens de conseil comme genre de pratiques singulier. ce travail s'attache à mettre au jour la spécificité de l'accompagnement à l'autoformation que propose le conseil en langues, et partant, questionne les fondamentaux de l'accompagnement à l'autoformation en langues étrangères.
2

Regards croisés sur le multilinguisme en contexte professionnel à Hambourg : entre politiques liguistiques et usages effectifs / Changing perspectives on multilingualism in the professional environment in Hamburg : between language policies and actual uses / Perspektivwechsel zur Mehrsprachigkeit im beruflichen Kontext in Hamburg : Zwischen Sprachpolitik und tatsächlichem Gebrauch

Lejot, Eve 06 May 2013 (has links)
La motivation première de ce doctorat en cotutelle est de décrire, de caractériser et de mieux comprendre les pratiques plurilingues en milieu professionnel en croisant les perspectives allemandes et françaises. Les deux terrains de recherche sélectionnés sont une entreprise aéronautique européenne et l’UNESCO. Ils ont des caractéristiques linguistiques similaires : l’utilisation de l’anglais comme langue véhiculaire, la localisation d’un site à Hambourg en Allemagne, leurs sièges sociaux respectifs en France, des communications régulières avec des sites en zone hispanophone, ainsi que l’offre de cours d’anglais, de français, d’allemand et d’espagnol auprès de leurs employés. La recherche se donne trois objectifs : comparer le « prescrit » par les politiques linguistiques, identifier les situations précises liées à des pratiques plurilingues en milieu professionnel et repérer les rôles des salariés selon le vecteur de communication choisi. On fait l’hypothèse que le discours officiel qui enjoint d’utiliser l’anglais laisse, en fait, de la place aux échanges multilingues lors de différentes activités quotidiennes. Les réglementations linguistiques au plan européen, au plan national et au niveau entrepreneurial sont exposées, puis les recherches menées dans les milieux professionnels sont introduites pour faire émerger la problématique. Dans la mesure où le recueil des données est basé sur la démarche de la triangulation au moyen de questionnaires, d’entretiens ainsi que d’enregistrements et d’observations de réunions, il amène à analyser des discours de différentes natures. A partir de la question de cadrage, envisagé au plan linguistique comme au plan sociologique, on essaie d’établir le lien entre posture professionnelle et pratiques langagières. Il semblerait que les faits de pluri-compétences, de pluri-linguisme, de multi-linguisme et de pluri-activités donnent matière à repenser nos méthodologies d’enseignement des langues. / The pre-eminent goal of the present doctoral thesis, developed under a double supervision, is to describe, to characterize and to understand better the multilingual practice in the professional sphere by crossing the German and French perspectives. The chosen fields of research are a European aviation company and the UNESCO. Both of them have in common similar linguistic characteristics: the use of English as a lingua franca, the location of a branch in Hamburg (Germany), their headquarters in France, regular communication with sites in Spanish-speaking areas as well as the offer of English, French, German and Spanish courses for their employees. The research serves a triple objective: comparing the linguistic policy rules, identifying the exact situations linked to multilingual practices in the professional field and exploring the employees’role according to the communication vector chosen. I hypothesize that, in fact, the official discourse which explicitly prescribes the use of English, leaves room for multilingual exchanges in different daily activities. To start with, the linguistic regulations are explained on the European, the state and the entrepreneurial level. Then, the research done in the professional sphere as well as the problem itself are presented. As the collection of research material is based on a triangulation which is carried out with the help of questionnaires, interviews, recordings and observations of meetings, our method requires analysing different types of discourse. Departing from the question of the surroundings which is considered in a linguistic as well as sociological respect, I pursue to establish a link between the professional stance and the linguistic practices. Apparently the multiple competences, multilingualism, polyglotism and multiple activities situations recommends a reassessment of our teaching methods for languages. / Das vorrangige Anliegen dieser unter Doppelbetreuung entstandenen Dissertation ist es, diemehrsprachigen Praktiken im beruflichen Umfeld, mit Hilfe eines deutsch-franzosichenPerspektivwechsels zu beschreiben, zu charakterisieren und besser zu verstehen. Die zweigewählten Untersuchungskontexte sind ein europäisches Luftfahrtunternehmen und dieUNESCO. Beide weisen ähnliche sprachliche Merkmale auf: die Verwendung des Englischenals Verkehrssprache, die Ansiedlung einer Außenstelle in Hamburg (Deutschland), ihrejeweiligen Firmensitze in Frankreich, regelmäßiger Austausch mit Standorten inspanischsprachigen Gebieten ebenso wie das Angebot von Englisch-, Französisch-, DeutschundSpanischkursen, für ihre Mitarbeiter. Die Forschungsarbeit setzt sich drei Ziele: das vonder Sprachpolitik "Vorgeschriebene" zu vergleichen, diejenigen Situationen genau zuidentifizieren, die mit bestimmten mehrsprachigen Praktiken im beruflichen Umfeldverbunden sind, und die Rolle der Arbeitnehmerinnen und Arbeitnehmer nach den jeweilsgewählten Kommunikationsträgern der ausfindig zu machen. Es wird die Hypotheseaufgestellt, dass der offizielle Diskurs, der ausdrücklich den Gebrauch des Englischenvorschreibt, tatsächlich Platz für mehrsprachigen Austausch bei unterschiedlichen alltäglichenTätigkeiten zulässt. Zunächst werden die sprachlichen Bestimmungen auf europäischer,staatlicher sowie auf unternehmerischer Ebene erläutert, bevor die im beruflichen Umfelddurchgeführten Forschungen und ihre Problematik vorgestellt werden. Da die Sammlung desDatenmaterials auf der Triangulation mittels Fragebogen, Interviews, Aufnahmen undBeobachtungen von Versammlungen basiert, führt sie zu einer Analyse unterschiedlichgearteter Diskurse. Ausgehend von der Frage nach dem Rahmen, der sowohl in sprachlicherals auch in soziologischer Hinsicht berücksichtigt wird, wird versucht, eine Verbindungzwischen der professionellen Haltung und den sprachlichen Praktiken herzustellen. Esscheint, als würden uns die Tatsachen der Mehrfachkompetenzen, der Mehrsprachigkeit, derVielsprachigkeit und der Mehrfachtätigkeiten Anlass geben, unsere Unterrichtsmethoden inden Sprachen noch einmal zu überdenken.
3

Le discours explicatif de l'enseignant en classe de langue Contextes interactionnels et processus cognitifs

Rançon, Julie 11 September 2009 (has links) (PDF)
Notre recherche trouve son origine dans les difficultés rencontrées par tout enseignant à expliquer en classe de langue de français langue maternelle (FLM) ou de français langue étrangère et seconde (FLES). Le discours explicatif oral de l'enseignant n'ayant pas fait l'objet d'étude comparative au regard des deux disciplines énoncées précédemment, nous avons recueilli des corpus de discours pédagogiques s'adressant à de jeunes natifs (au collège et lycée français) et à de jeunes adultes étrangers (de niveau B1-B2, en milieu homoglotte). Cette thèse a alors pour objectif de présenter une méthodologie d'expérimentation qui permet d'étudier le discours explicatif de l'enseignant en utilisant les concepts de la didactique cognitive des langues et en s'appuyant sur les outils de la linguistique interactionnelle et de la lexico-sémantique. En premier lieu, nous définirons ce qu'est un discours explicatif en classe de langue en général et ce que signifie expliquer du lexique à des apprenants non-débutants en particulier. Ensuite, à l'aide d'une méthodologie d'observation élaborée pour l'étude, nous analyserons le fonctionnement du discours explicatif en contexte interactionnel et identifierons les différentes techniques utilisées par les enseignants pour arriver à la compréhension du lexique. De surcroît, nous nous sommes intéressée au fonctionnement de la compréhension des explications lexicales par les apprenants. Les retombées de notre étude peuvent s'envisager dans la formation des futurs enseignants en attirant leur attention sur les enjeux des interactions explicatives dans l'acquisition de nouvelles connaissances linguistiques par l'apprenant.
4

Analyse du répertoire bilingue sarde-italien en milieu urbain

Depau, Giovanni 14 November 2008 (has links) (PDF)
Notre recherche porte sur l'analyse qualitative d'un corpus de conversations spontanées, enregistrées dans un milieu urbain en Sardaigne (Italie). Plus précisément, nous avons focalisé notre attention sur Cagliari, capitale administrative et centre principal de l'île. De nombreux éléments sont pris en compte dans le cadre de notre recherche, à partir des spécificités du point d'investigation visé - la ville - et des questions théoriques et méthodologiques qui sont forcément liées à ce contexte d'analyse : interdisciplinarité de la recherche, choix des contextes d'enquête, techniques de recueil des données, etc. La situation italienne fournit un observatoire idéal pour l'analyse des phénomènes de bilinguisme, de diglossie, de changement et mélange codique, compte tenu de la large gamme de distances structurelles entre les codes en contact. Les données constituant notre corpus consistent d'un ensemble de textes oraux recueillis en situation de conversation spontanée dans des contextes d'interaction assez variés. Ces textes se situent à des divers degrés dans une échelle de formalité ayant à ses extrêmes des situations de type " formel " (Institutions publiques : employé - usagers) et respectivement, " informel " (sortie du lycée : étudiants). L'analyse de ce type de production spontanée nous permet d'illustrer l'évolution du répertoire linguistique " sarde-italien " et plus globalement du sarde en tant que langue minoritaire et " menacée ", dans une perspective dynamique qui ne veut pas être de type " archéologique " mais vise plutôt à mettre en relief la langue sarde dans son interaction quotidienne avec la langue nationale.
5

Enseignement scolaire des Langues Étrangères à Chypre : approche communicative et pratiques de classe des enseignants d'Anglais et de Français LE / Teaching of Foreign Language in Cypriot educational system : communicative Approach and Teacher's Action in English and French as Foreign Language

Shiamma, Tatiana 16 May 2012 (has links)
Un des domaines des sciences humaines qui s’est considérablement enrichi, ces dernières années, des théories de l’action est celui des sciences de l’éducation. Notre travail de thèse se situe dans cette orientation. Il porte sur l’analyse de l’agir de l’enseignant dans des classes d’anglais et de français, langues étrangères, appliquées dans le système scolaire Chypriote. Une lecture attentive des instructions officielles concernant l’enseignement de ces deux LE permet de relever un ensemble de finalités et d’objectifs qui renseignent sur ce qu’on pourrait considérer comme la méthodologie sous-jacente à l’enseignement/apprentissage des deux LE en question : l’Approche Communicative. Le but visé dans les deux enseignements est l’acquisition de compétences communicatives. Partant de cette constatation nous avons voulu de savoir comment est organisé et comment se réalise dans les faits l’enseignement communicatif scolaire de LE différentes, par des enseignants se référant à un même courant didactique ? Ce qui revient à dire que nous chercherons à répondre à la question de savoir de quelle manière des enseignants des LE différentes initient, organisent et font fonctionner les interactions en classe dans le cadre d’un enseignement communicatif de la LE? Ces préoccupations placent notre recherche dans le champ de la didactique descriptive. Nous voudrions analyser l’agir professoral suivant sa triple fonction, d’initiation et de maintien de l’interaction, de mise en scène des savoirs et d’organisation d’un espace d’enseignement/apprentissage communicatif des LE. Pour ce faire, nous aurons recours à deux méthodes d’analyse : une analyse pragmatique de l’activité didactique en classe et une analyse interactionnelle. Notons enfin que notre analyse se veut comparative. Elle procède davantage de la mise en évidence des pratiques et des conduites telles qu’elles apparaissent dans l’une et l’autre situation, en tenant compte des caractéristiques de chacune d’elles. / One of the fields of the social sciences which has been considerably influenced the last few years by the action theory, is that of the educational sciences. This thesis is in this direction. It focuses on the analysis of the teacher's action in English and French as Foreign Language classes, applied in the Cypriot educational system. A careful reading of the official instructions concerning the teaching of these two languages, can raise a set of aims and objectives that provide information about what could be considered as the underlying methodology in teaching/learning of both languages; the Communicative Approach. The aim in both courses is the acquisition of communication skills. Bearing this in mind the author wanted to know how communicative teaching of those two languages is organized and how realized by teachers referring to the same teaching/learning methodology. Consequently, the author seeks to answer the question of how teachers of those two languages initiate, organize and operate the classroom interaction in the context of communicative teaching of both these foreign languages. These concerns place our research in the field of descriptive didactics. The teacher's action is analyzed following its triple function: induction and maintenance of classroom interaction, creation of an ongoing learning environment and organization of communicative teaching. To this end, we use two methods of analysis: a pragmatic analysis of classroom didactic activity and an interaction analysis. Finally, it is noted that the analysis is intended to be comparative. It strives to the identify practices and behaviors as they appear in one or the other cases, taking into account the different characteristics of the teaching of each languages of the above.

Page generated in 0.1651 seconds