Spelling suggestions: "subject:"anaphora"" "subject:"anaphoric""
1 |
Reflexives and the linking theory in universal grammarKang, Nam-Kil January 2000 (has links)
No description available.
|
2 |
APPEARANCES ARE DECEIVING: LONG-DISTANCE SUBJECT ANAPHORS AND PHASAL BINDING DOMAINSAlmalki, Fahad A 01 May 2023 (has links) (PDF)
An unusual behavior of anaphors is to occur in embedded subject positions and bebound across a finite clause boundary by a matrix subject. This thesis, however, demonstrates that such constructions exist in Malki Arabic, besides other languages. First, this thesis shows that the clause size of the embedded clause in which subject anaphors are allowed is CP and not always a TP. Second, in light of current reductionist approaches to binding domains of the classical binding theory to phase theory, a cross-clausal binding relation bears issues to those approaches, as a long-distance antecedence relation crosses a phase boundary. Taking long-distance bound subject anaphors as the main empirical focus in this thesis, I show that the cross-clausal binding relation in Malki Arabic is not bona fide evidence against reducing binding domains to phases. Following Wurmbrand (2019) and Lohninger et al. (2022), I propose that constructions with long-distance bound subject anaphors theoretically resemble cross-clausal A-dependencies, like hyperraising and long-distance agreement, for undergoing movement to a position in the edge of the embedded clause and showing similar properties. Third, I show that reducing binding domains to whole phases is plausible, but taking spell-out domains as binding domains is untenable. Finally, the proposal suggested in this thesis also sheds lights on the possibility of the anaphor agreement effect as an interface condition, in addition to highlighting an account for the accusative-marked embedded subject in Modern Standard Arabic.
|
3 |
Le pluriel dans les chaînes anaphoriques faisant référence à des particuliers / The plural in anaphoric chains referring to individualsArgenti, Anne-Marie 15 December 2017 (has links)
La cohésion d’un texte repose sur un ensemble de liens syntaxiques et pragmatico-sémantiques entre les unités de discours dont les reprises anaphoriques. Les reprises assurent la continuité référentielle et thématique de phrases successives mais ne suffisent pas à assurer la cohérence des enchaînements. Elles font l’objet d’inférences qui permettent au système cognitif de trouver la relation de cohérence exprimée par l’enchaînement. Dans les cas simples, le système cognitif résout une reprise pronominale en lui attribuant un antécédent contextuellement pertinent, sélectionné parmi les éléments saillants actifs en mémoire. Lorsque la reprise concerne des arguments pluriels, les opérations cognitives sont plus complexes. Rentrent alors en ligne de compte non seulement la saillance de ces référents mais aussi le mode de relation qu’ils entretiennent au sein du prédicat de leur phrase d’accueil. Un prédicat d’accueil collectif tendra à effacer les distinctions entre les référents et facilitera les reprises plurielles au contraire des prédicats distributifs qui faciliteront les reprises de singuliers. Les prédicats réciproques lexicaux, quant à eux, établissent des liens de symétrie entre les entités dont on fait l’hypothèse qu’ils nécessitent des traitements cognitifs spécifiques. Les liens établis entre les arguments de prédicats collectifs, distributifs et symétriques sont étudiés d’un point de vue théorique. L’influence de ces liens sur la résolution de reprises pronominales au pluriel d’arguments dispersés mais aussi au singulier d’un élément d’une pluralité, est examinée expérimentalement (tests psycholinguistiques en production et en compréhension). L’étude théorique permet de mettre en évidence des différences fondamentales entre prédicats réciproques et prédicats symétriques d’une part, et entre prédicats collectifs et prédicats symétriques d’autre part. Les résultats expérimentaux corroborent l’étude théorique et permettent de proposer un pattern argumental pour les verbes lexicalement réciproques. / The cohesion of a text is based on a set of syntactic and pragmatico-semantic links between discourse units, including anaphoric referring terms. These terms ensure referential and thematic continuity in successive sentences, but are not sufficient to ensure the coherence of the chains. They involve inferences that enable the cognitive system to find the relationship of coherence expressed by the chain. In simple cases, the cognitive system resolves a pronominal anaphor by allocating to it a contextually relevant antecedent, selected from the salient elements that are active in memory. When the co-reference concerns plural arguments, the cognitive operations are more complex. In this case, it is necessary to take into account include not only the salience of the referents but also the type of relationship they have within the predicate of their host sentence. A collective hosting predicate will tend to remove distinctions between referents and will facilitate plural co-reference, unlike distributive predicates that facilitate singular coreference. Lexically reciprocal predicates, meanwhile, establish links of symmetry between entities that, are predicted to require specific cognitive processing. The links established between collective, distributive and symmetrical predicates are studied from a theoretical viewpoint. The influence of these links on the resolution of pronominal anaphora whose antecedent forms part of a plurality, or whose antecedents are dispersed in a comitative construction, is examined experimentally (psycholinguistic tests of production and comprehension). The theoretical study points to fundamental differences between reciprocal predicates and symmetrical predicates on the one hand, and between collective predicates and symmetrical predicates on the other. The experimental results support the theoretical study and lead to the proposal of an argumental pattern for symmetrical verbs.
|
4 |
A shallow processing approach to anaphor resolutionCarter, David Maclean January 1986 (has links)
The thesis describes an investigation of the feasibility of resolving anaphors in natural language texts by means of a "shallow processing" approach which exploits knowledge of syntax, semantics and local focussing as heavily as possible; it does not rely on the presence of large amounts of world or domain knowledge, which are notoriously hard to process accurately. The ideas reported are implemented in a program called SPAR (Shallow Processing Anaphor Resolver), which resolves anaphoric and other linguistic ambiguities in simple English stories and generates sentence-by-sentence paraphrases that show what interpretations have been selected. Input to SPAR takes the form of semantic structures for single sentences constructed by Boguraev's English analyser. These structures are integrated into a network-style text representation as processing proceeds. To achieve anaphor resolution, SPAR combines and develops several existing techniques, most notably Sidner's theory of local focussing and Wilks' "preference semantics" theory of semantics and common sense inference. Consideration of the need to resolve several anaphors in the same sentence results in Sidner's framework being modified and extended to allow focus-based processing to interact more flexibly with processing based on other types of knowledge. Wilks' treatment of common sense inference is extended to incorporate a wider range of types of inference without jeopardizing its uniformity and simplicity. Further, his primitive-based formalism for word sense meanings is developed in the interests of economy, accuracy and ease of use. Although SPAR is geared mainly towards resolving anaphors, the design of the system allows many non-anaphoric (lexical and structural) ambiguities that cannot be resolved during sentence analysis to be resolved as a by-product of anaphor resolution.
|
5 |
Tageszeitabhängige Leistungsschwankungen in der Verarbeitung anaphorischer BezügeJessen, Anna 06 August 2014 (has links)
Jeder Mensch hat eine eigene, innere Uhr, die nicht immer synchron mit dem Tageslicht verläuft. Im Volksmund wird von „Eulen“ (Spätaufstehern) und „Lerchen“ (Frühaufstehern) gesprochen. Diese innere Uhr ist genetisch und beeinflusst zahlreiche Aspekte unseres Verhaltens, z.B. unsere präferierten Schlafenszeiten, sportliche Leistungsfähigkeit, sämtliche Organfunktionen und auch kognitive Leistungen. Es ist daher zu erwarten, dass auch die Sprachverarbeitung dem Einfluss der inneren Uhr unterliegt. Sprachliche Leistungen (Produktion und Verarbeitung) zählen zu den höheren kognitiven Funktionen und sind bisher selten auf rhythmische bzw. tageszeitliche Schwankungen wissenschaftlich untersucht worden. Daher ist das Ziel dieser Arbeit, solche Schwankungen in der sprachlichen Leistungsfähigkeit zu untersuchen. Hierfür wurde die Verarbeitung der anaphorischen Referenz gewählt. Zentrale Theorien aus der Linguistik beschäftigen sich mit der anaphorischen Referenz (Centering Theory, Optimality Theory in the Centering Theory, Accessibility Theory). Den meisten dieser Theorien ist gemeinsam, dass die Auswahl einer Anapher einem gewissen Ökonomieprinzip unterliegt: Wenn der Referent, auf den verwiesen werden soll, leicht zugänglich ist, dann sollte es sich um eine strukturell einfache Anapher handeln, z.B. um ein Personalpronomen. Demonstrativpronomen, oder die so genannten d-Pronomen (der, die, das), sowie Eigennamen, sind komplexere Anaphern und sollten verwendet werden, wenn der Referent weniger leicht zugänglich ist. Dieser Unterschied der Anaphern wurde auf seine tageszeitlichen Schwankungen in insgesamt 3 Experimenten untersucht: einer Feldstudie mit Schichtarbeitern, die in regelmäßigen Abständen während ihres Schichtdienstes Reaktionszeitaufgaben absolvierten und 2 EKP-Experimenten, die an zwei verschiedenen Tageszeiten durchgeführt wurden und so Aufschluss über tageszeitliche Unterschiede in der Hirnaktivität bei der Verarbeitung anaphorischer Referenzen geben sollen. / Everyone has an inner clock, which is not always synchronized with daytime and nighttime. The individual differences of the inner clock are genetically determined and can vary by up to 8 hours: “extreme larks wake up when extreme owls go to sleep” (Roenneberg, 2003). Many aspects of human life are influenced by circadian rhythms, e.g. physical performance, sleep/wake patterns, cell and organ functions and cognitive performance. Language processing, being a higher order cognitive function, is therefore also assumed to change over the course of the day. To date there are not many studies examining language performance and its diurnal variations. The goal of this thesis, then, is to study such variations in language processing with psycholinguistic methods, looking at the phenomenon of anaphoric reference processing. Many important linguistic theories address the question of how an anaphoric reference is processed (Centering Theory, Optimality Theory in the Centering Theory, Accessibility Theory). Most of these theories have an assumption of underlying economy in common: if the referent is easily accessible, the anaphor should be of a simple type, e.g. a personal pronoun. Demonstrative pronouns, such as the German d-pronouns (der, die, das), noun phrases and names are more complex anaphors which bear more information than a simple pronoun and should therefore refer to a less easily accessible antecedent. With three experiments this difference in anaphor type is examined for its diurnal changes: one behavioral field study in which shift workers were regularly tested during their shifts; and two ERP-experiments conducted at two different times of day. The ERP experiments demonstrate the diurnal changes in brain activity during anaphoric processing.
|
6 |
La cohérence discursive dans les productions écrites des apprenants du secondaire en République du Congo : anaphores et connecteurs / The discursive coherence in the written productions of the learners secondary schools in the Republic of Congo : anaphores and connectivesNkoula-Moulongo, Solange 30 June 2016 (has links)
Cette thèse de doctorat porte sur une lecture de l'expression de la cohérence discursive à partir des usages des anaphores et des connecteurs par les collégiens et les lycéens du Congo. Comment ces outils linguistiques manifestent-ils la cohésion textuelle? Pour apprécier la façon dont certains marqueurs de cohésion organisent la cohérence discursive, une réponse contextualisée et dynamique est apportée en trois parties. Ainsi dans la première partie, une présentation des théories, du contexte et de la méthodologie est faite. Trois chapitres organisent la réflexion à ce niveau. Le premier chapitre porte essentiellement sur les notions de cohérence et de cohésion lues à travers plusieurs opinions critiques. Le deuxième chapitre est consacré aux données du contexte scolaire dans lequel les apprenants évoluent. Les programmes scolaires, les manuels, les cahiers... révèlent les types d'enseignements reçus par les élèves. Le troisième chapitre présente la méthodologie de notre recherche. Plusieurs opérations sont identifiées à ce niveau. La deuxième partie porte sur "les approches anaphoriques". dans le chapitre 4, une lecture des anaphores pronominales et menée. Dans le chapitre 5, ce sont les anaphores lexicales qui sont étudiées. A partir des de la théorisation de Jean Michel Adam (2008), Georges Kleiber (1994), les usages des anaphores fidèles, infidèles, hypéronymiques, résomptives et associatives sont décrits et commentés. La troisième partie s'intéresse à l'usage des connecteurs par les apprenants. Deux chapitres permettent d'aborder les phénomènes saillants. Le chapitre 6 aborde les marqueurs d'énumération et de conclusion. Dans le chapitre 7, le réflexion porte sur les connecteurs de justification et d'opposition. ces deux types de connecteurs sont très employés dans les copies des apprenants congolais. / This doctoral thesis deals with an examination of the expression of discusivecoherence from the uses of anaphors and connectives by secondary and high school chidren in Congo. How do these linguistic tools exhibit textual cohesion? To make sense of the way in which certain cohesive markers organize the discursve cohernce, a contextualized and dynamic answer is provid in three parts. In forst party, the presentation of theories, context and methodogy is made. At this level the argument centres on three chapters. The first chapter focuses on the data from type of instruction that the pupils have receved. The third chapter presents our research methodology. Several operations are identified at this level. The second party concentrates on the "anaphoric appraoches". In chapter four, an examination of pronominal anaphors is carried out. In the fifth chapter, lexical anaphors are studied. In the light of Jean Michel Adam's (2008), Georges Kleiber's theories (1994), the uses of faithful, unfaithful, hyperononic, resomption and associatives by the learners. We devote two shapters here to takle the premiment pnenomina. Chapter six deals with enumerationand conclusion markers. In chapter seven, the argument centers on the justication and opposition connectives. These two types of connective are widely used in the congolese learners' papers.
|
7 |
Processos de retomada em conto de Eça de Queirós: um olhar voltado para o ensino.Biezus, Marly de Fatima Gonçalves Tavares 19 March 2010 (has links)
Made available in DSpace on 2017-07-10T18:56:21Z (GMT). No. of bitstreams: 1
marly_biezus.pdf: 767050 bytes, checksum: 1c568ec81fd20e745107a161a5064ca1 (MD5)
Previous issue date: 2010-03-19 / This research emerges from the necessity to rethink the teaching of Portuguese
language in schools. More specifically, it is discussed the importance of taking the
linguistic analysis as a standard practice in Portuguese teaching Among the various
linguistic aspects to be approached in the classroom, this study considers the factors
that contribute to the writing of the text, focusing on the reference process. The
proposed research turns therefore to the bond that is established in the texts and the
possibility of creating and recreating the facts and to (re) construct meaning through
the reference process, which explains how the producer of the text shows the
surrounding world, filtered by symbolic (cf. KOCH, ELIAS, 2006). Because of the
nature of this work, it was necessary to narrow even more the object of study. Thus,
among the elements that enable the (re) construction of discursive (MONDADA,
DUBOIS, 2003), we decided to investigate the anaphors, especially the associative
anaphor, focusing on the relations of meronymy, metonymy as well as the synonyms.
It starts from the assumption that the linguistic approach can contribute to the
formation of readers and writer of authentic texts in the classroom, since it occupies
an important function in the text and it is responsible to print out the directions to
reveal intentions, values and positions that the writer of the text wants to express. To
see how this linguistic strategy contributes to the meaning (s) was selected as a
corpus of analysis the short story O defunto, by Eça de Queiros. It was considered
this genre because it is worked repeatedly in reading classes and represents the
language in daily uses. Besides showing socially constructed situations, the short
story offers to students the opportunity to experience different cultures and expand
the boundaries of their world and encyclopedic knowledge. From this selection, we
attempted to assess how the selected associative anaphor show judgments
established by the author and guide the interpretation of the text. Supporting this
analysis the authors involved in the study of the reference among them Koch (2005a,
2005b, 2008a, 2008b), Koch and Elias (2006), Cavalcante (2005a, 2005b),
Cavalcante, Rodrigues and Ciulla ( 2003), Marcuschi (2005, 2007a), Mondada and
Dubois (2003) and Apothéloz-Béguelin and Reichler (1995). Also utilized the works
dealing with the question of genre (Bakhtin, 1992; MARCUSCHI, 2005, 2007b;
DIONÍSIO, AX and Bezerra, 2007), the short story (JOLLA, 1976; BORDINI and
AGUIAR, 1993), and specifically tale Lusitanian (MOSES, 1974, 1994). / Esta pesquisa emerge da necessidade de se repensar continuamente o ensino de
Língua Portuguesa nas escolas. Mais especificamente, discute-se a importância de
se tomar a análise linguística como uma prática constante na disciplina. Dentre os
diversos aspectos linguísticos a serem abordados em sala, este estudo considera os
elementos que colaboram para a tessitura do texto, enfocando o processo de
referenciação. A investigação proposta volta-se, portanto, para o vínculo que se
estabelece na tessitura dos textos e para a possibilidade de se criarem e recriarem
os fatos e de se (re)construir o sentido por meio do processo de referenciação, o
qual explicita a forma como o produtor do texto retrata o mundo circundante, filtrado
pelo simbólico (cf. KOCH; ELIAS, 2006). Dada a natureza do trabalho, fez-se
necessário afunilar ainda mais o objeto de estudo. Assim, dentre os elementos que
viabilizam a (re)construção de objetos discursivos (cf. MONDADA; DUBOIS, 2003),
optou-se por investigar as anáforas, em especial as anáforas associativas,
focalizando as relações metonímias, as metonímias e também as sinonímias. Partese
do pressuposto de que a abordagem desse recurso linguísticos em sala de aula
pode contribuir para a formação de leitores e produtores de textos competentes,
uma vez que ocupa função importante na tessitura do texto e é responsável por
imprimir sentidos aos enunciados ao revelar intenções, valores e posições que o
produtor do texto quer expressar. Para verificar como essa estratégia linguística
contribui para a produção de sentido(s), selecionou-se como corpus de análise o
conto O defunto, de Eça de Queirós. Considerou-se esse gênero por ser trabalhado
de forma recorrente nas aulas de leitura e representar a língua em seu uso
cotidiano. Além de mostrar situações socialmente construídas, o conto oferece ao
estudante a oportunidade de conhecer culturas e ampliar as fronteiras de seu
conhecimento de mundo e enciclopédico. A partir dessa seleção, buscou-se, então,
avaliar como as anáforas associativas selecionadas recobram juízos de valor
estabelecidos pelo autor e guiam a interpretação do texto. Dão suporte a essa
análise autores que se dedicam ao estudo da referenciação, dentre os quais se
destacam Koch (2005a, 2005b, 2008a, 2008b), Koch e Elias (2006), Cavalcante
(2005a, 2005b), Cavalcante, Rodrigues e Ciulla (2003), Marcuschi (2005, 2007a),
Mondada e Dubois (2003) e Apothéloz e Reichler-Béguelin (1995). Também se
recorreu a obras que tratam da questão do gênero (BAKHTIN, 1992; MARCUSCHI,
2005, 2007b; DIONÍSIO, MACHADO e BEZERRA, 2007), do conto literário (JOLLES,
1976; BORDINI e AGUIAR, 1993), e, especificamente, do conto lusitano (MOISÉS,
1974, 1994).
|
8 |
The Sentence as a cognitive object. The Neural underpinnings of syntactic complexity in Chinese and French / La phrase en tant qu'objet cognitif. Bases neurales des structures syntaxiques dans la phrase chinoise et française.Fabre, Murielle 07 December 2017 (has links)
En associant les récentes techniques de neuro-imagerie (IRMf et Potentiels Evoqués) à la finesse des analyses syntaxiques des approches typologiques et formelles, cette recherche pluridisciplinaire se penche sur la question de la représentation des structures hiérarchiques qui caractérisent l’unité-phrase à travers les langues. La façon dont le cerveau humain représente, construit et l'esprit comprend les diverses structures de phrase, est en effet une des plus importantes questions qui restent encore largement irrésolues dans l’organisation cérébrale du langage. En nous appuyant sur la diversité des langues dans leur organisation syntaxique de l’unité-phrase, nous avons pu isoler différentes dimensions de cette complexité grâce aux propriétés syntaxiques du français dans la formation des questions, ainsi qu'aux spécificités des articulations Topique-Commentaire en chinois mandarin. Suite à une étude du marquage intonationel de la hiérarchie entre Topique et Commentaire, nous avons pu enregistrer les réponses cérébrales (PE) à ce type de constructions en contexte, et ainsi découvrir l’influence de sa signature prosodique sur son traitement en temps réel. Nos deux études d’IRMf apportent quand à elles un éclairage sur les bases neurales de deux dimensions de la complexité syntaxique de la phrase : sa structure hiérarchique et les transformations structurelles dont elle témoigne en cas de dislocation de ses éléments. La première étude, sur les interrogatives en français, met en lumière les corrélats cérébraux de différents types de movements syntaxiques, la seconde, sur les différents phénomènes topicaux du chinois, révèle les représentations et processus qui sont liés à l’activation par le Topique de l’interface entre l’unité-phrase et le niveau du discours. / Combining fine-grained linguistic analyses — from both typological and formal approaches to syntax — with neuro-imaging techniques (fMRI and ERP), this pluri-disciplinary research aims at investigating experimentally the issue of the hierarchical nature and complexity of the linguistic representation of sentence structure and its processing strategies across languages, specifically focusing on the case of Chinese Topic-Comment articulations and on French Interrogative constructions. The question of how the brain achieves sentence structure representation, building and understanding is often seen as one of the most important and unsolved issues of the neural organization of language. Leveraging on cross-linguistic invariance and variability in sentence hierarchical structure organization and building, we found in Chinese and French two exceptional testing grounds to isolate different syntactic complexity dimensions of the sentence-unit encoding. While the on-line auditory comprehension of sentence hierarchical structure in case of minimal intonational cues is investigated thanks to ERP recordings of Topic-Comment articulations in Chinese, two fMRI studies isolate two different syntactic complexity dimensions, respectively reflecting the sentence’s hierarchy and syntactic transformations. The first study, on French interrogative, seeks to isolate the neural correlates of different syntactic movement types. The second study, on Chinese sentence-discourse interface and Topics types, enables us to distinguish word-order surface complexity factors from syntactic movement transformations.
|
9 |
Comparative study of anaphors between Xitsonga and EnglishMasina, Millicent January 2022 (has links)
Thesis (M.A. (Translation and Linguistics)) -- University of Limpopo, 2022 / The aim of this study was to compare anaphors between Xitsonga and English. This
study was to find out if there are any similarities and differences of anaphors between
Xitsonga and English. The researcher also wanted to find the functions of anaphors in
Xitsonga and English, the types of anaphors, as well as surface structures and deep
structures of anaphors in Xitsonga and English. The researcher looked at the syntax
of Xitsonga and English focusing on anaphors. The similarities and differences were
discovered, the types of anaphors in Xitsonga and English, the functions of anaphors
in Xitsonga and English, as well as the surface structure and the deep structure of
anaphors in Xitsonga and English were compared. The interpretation and meaning of
anaphors are the same but varies in syntax constructions.
The findings of the study are that there are two types of anaphors in Xitsonga and in
English, which are reflexives and reciprocals. In Xitsonga, prefixes of verbs form
reflexivity, for example ‘tirhandza’ (loves herself). The prefix ti- from the verb tirhandza
forms reflexivity. On the other hand, reciprocals are formed by suffixes, for example;
‘rhandzana’ (love each other). The suffix -ana from the verb rhandzana form
reciprocity. This means anaphors in Xitsonga are formed by verbs. English uses
pronouns like ‘himself’, ‘herself’ and ‘themselves’ to identify their anaphors. The study
suggests that scholars must do further research on anaphors between Xitsonga and
English. Academics, linguists among others, must be interviewed as they may have
better interpretation of anaphors between Xitsonga and English.
|
10 |
Construcción de sentido y mecanismos anafóricos: la traducción de las marcas anafóricas TEL y VOILÀ en textos periodísticosAndújar Moreno, Gemma 19 December 2002 (has links)
El objetivo de esta tesis doctoral es analizar, desde una óptica semántico-pragmática y traductológica, las actualizaciones anafóricas de las marcas francesas TEL y VOILÀ en un corpus de textos periodísticos franceses y sus traducciones al castellano. Los resultados del estudio muestran que en los textos meta se plasma una tendencia traductora mayoritaria consistente en reproducir las virtualidades anafóricas del texto original mediante soluciones apropiadas de la L2. Sin embargo, también se detecta una tendencia traductora secundaria, que consiste en recuperar la operación anafórica mediante partículas más explícitas. Estos resultados confirman la idea según la cual un comportamiento traductor debe concebirse como una noción gradual, que no es un proceder completamente uniforme, ni totalmente aleatorio. / L'objectiu d'aquesta tesi doctoral és analitzar, des d'una perspectiva semantico-pragmàtica i traductològica, les actualitzacions anafòriques de les marques franceses TEL i VOILÀ a un corpus de textos periodístics francesos i les seves traduccions cap al castellà. Els resultats de l'estudi mostren que als textos meta es concreta una tendència traductora majoritària consistent a reproduir les virtualitats anafòriques del text original mitjançant solucions apropiades de la L2. No obstant això, també es pot identificar una tendència traductora secundària, que consisteix a recuperar l'operació anafòrica amb partícules més explícites. Aquests resultats confirmen la idea segons la qual un comportament traductor ha de concebre's com una noció gradual, que no és una conducta totalment uniforme ni totalment aleatòria. / The aim of this thesis is to study the anaphoric occurrences of the French anaphors TEL and VOILÀ in a corpus made up of journalistic texts and their translations into Spanish. Our approach is semantic as well as pragmatic. According to the results, the target texts show a tendency to reproduce the anaphoric virtualities of the original text by using appropriate translational solutions of the target language. However, a sencondary translation tendency can also be detected: translating the anaphoric operation by using more explicit linguistic devices. These results confirm the idea that a translational behaviour should be regarded as a gradual notion, which is never a fully steady conduct.
|
Page generated in 0.28 seconds