41 |
"Sprich uns ingame an." : Ein Vergleich des Anglizismengebrauchs in der digitalen Spielwelt von 2004 und 2013.Gustafsson, Caroline January 2014 (has links)
Das digitale Spielen hat in den letzten Jahren stetig zugenommen und scheint heute ein selbstverständlicher Teil im alltäglichen Leben vieler Menschen zu sein. Eine deutliche Verbindung zwischen der digitalen Welt und der englischen Sprache ist zu beobachten, und man kann sich fragen, ob es immer so war. Ziel der Arbeit ist es, die Verwendung von Anglizismen in der digitalen Computerspiel- und Videospielwelt zu untersuchen, um herauszufinden, ob und inwiefern sich eine zunehmende Globalisierung in der Domäne des digitalen Spielens nachweisen lässt. Dazu wird der Sprachgebrauch ausgewählter Benutzer-Kommentare eines deutschen Spieleforums aus dem Jahr 2013 (teilweise auch vom Beginn des Jahres 2014) und der von 2004 untersucht. Die grundlegende Frage lautet: Wie unterscheidet sich der Gebrauch von Anglizismen in der digitalen Spielwelt, wenn man die Situation heute mit der von 2004 vergleicht?
|
42 |
Analyse linguistique du français louisianais dans un corpus de théâtre contemporain : description lexicographique différentielle de ses particularités régionales / Linguistic Analysis of Louisiana French from a Corpus of Contemporary Theater. A Comparative Lexicographical Description of its Regional ParticularitiesSchaffer, Michele 12 December 2013 (has links)
Cette thèse représente le résultat d’une analyse linguistique et d’une description lexicographique des variantes topolectales du français de la Louisiane telles que relevées dans un corpus de théâtre cadien contemporain. Nous présentons nos résultats sous la forme d’un glossaire dont les articles sont conçus selon l’approche de la lexicographie historico-comparative et différentielle. En analysant ces lexèmes et leurs emplois dans une triple perspective : diachronique, diastratique et diatopique, nous effectuons un classement rigoureux de chaque régionalisme sur les axes historique et différentiel.À travers notre traitement lexicographique, nous portons une attention spéciale aux mots d’origine inconnue et aux anglicismes, qui ont trop souvent été traités d’une manière sommaire par le passé. Nous présentons l’histoire de chaque particularité, et expliquons la raison d’être de chaque néologisme, information jusqu’à aujourd’hui non disponible pour la plupart de ces lexèmes. / This doctoral thesis represents the result of a linguistic analysis and a lexicographic description of topolectal variants of French in Louisiana selected from a corpus of contemporary Cajun theater. We present our findings through the form of a glossary whose articles are conceived in the approach of comparative, historical and differential lexicography. Analyzing these lexemes and their usage in a triple perspective: chronological, stratificational and topological, we carry out a rigorous classification of each regionalism on the historical and differential levels.Through our lexicographical treatment, will pay special attention to words of unknown origin and to Anglicisms, which have too often been treated in the past in a summary manner. We present the history of each particularity, and explain the reason behind each neologism, information which has been missing until now for the majority of these terms.
|
43 |
Англицизмы в немецкоязычном медийном дискурсе : магистерская диссертация / Anglicisms in German-language media discourseУсольцева, А. Д., Usoltseva, A. D. January 2020 (has links)
The Master's thesis is based on the linguistic approach. The purpose of this research is to classify anglicisms in the German-language media discourse and determine their specificity. The study analyzes the printed editions of the German-language magazine “DER SPIEGEL” for the year 2018. This magazine is common not only in Germany but also in other countries, mainly European. It can shape public opinion on selected issues, and is also one of the leading media sources in Germany. This Master's thesis analyzes the concepts of anglicism and media discourse, the specifics of anglicisms is the reasons for their borrowing, the historical aspects of borrowings that entered the German language, the difficulties in their entry into the language, the attitude of German-speaking society to anglicisms, the typologies of foreign-language borrowings and ways of their assimilation in the German language, the concept of the phenomenon of Denglisch, and the main classification of borrowings. The research focuses on the analysis of anglicisms and foreign language borrowings from the third language in the magazines "DER SPIEGEL" for the year 2018 such as their calculation, spread throughout main areas, their classification, as well as consideration of their functions. / Магистерская диссертация выполнена в рамках лингвистики. Целью данного исследования является типологизация англицизмов в немецкоязычном медийном дискурсе и определение их специфики. В исследовании анализируются печатные издания немецкоязычного журнала «DER SPIEGEL» за 2018 год. Этот журнал распространен не только в Германии, но и в других странах, в основном, европейских. Он может формировать общественное мнение в отношении отдельных вопросов, а также является одним из ведущих средств массовой информации в Германии. В рамках данной магистерской диссертации анализируются понятия англицизм и медийный дискурс, специфика англицизмов - причины их заимствования, исторические аспекты заимствований, вошедших в немецкий язык, сложности при их вхождении в язык, отношение немецкоязычного общества к англицизмам, рассматриваются типологии иноязычных заимствований и способы их ассимиляции в немецком языке, понятие явления Denglisch, выводится основная классификация заимствований. В исследовании акцент сделан на анализе англицизмов и иноязычных заимствований из третьего языка в журналах «DER SPIEGEL» за 2018 год: на их подсчете, распределении по основным областям, их классификации, а также рассмотрении их функций.
|
Page generated in 0.0428 seconds