• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 300
  • 28
  • 24
  • 14
  • 13
  • 9
  • 9
  • 8
  • 8
  • 5
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3
  • Tagged with
  • 495
  • 495
  • 288
  • 228
  • 119
  • 105
  • 83
  • 71
  • 71
  • 66
  • 53
  • 49
  • 49
  • 43
  • 43
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
121

Language mixing in an English-Cantonese bilingual child with uneven development

Lai, Yee-king, Regine. January 2006 (has links)
Thesis (M. Phil.)--University of Hong Kong, 2006. / Title proper from title frame. Also available in printed format.
122

Women don't talk : gender and codemixing in an evangelical Tzotzil village /

Baron, Akesha L. January 2006 (has links)
Thesis (Ph. D.)--University of Washington, 2006. / Vita. Includes bibliographical references (p. 409-430).
123

Language shift within two generations : Afrikaans mother tongue parents raising English mother tongue children

Beukes, Johannes Daniel 04 1900 (has links)
Thesis (MA)--Stellenbosch University, 2015. / ENGLISH ABSTRACT: The community of Paarl, in the Western Cape, is traditionally Afrikaans-speaking. This research investigated whether a language shift has occurred in some middle-class communities in Paarl. Certain Coloured neighbourhoods were identified. The emphasis was also on whether Afrikaans-speaking parents chose to raise their children in English. It was found that a language shift, predominantly towards English, has indeed occurred where Afrikaans first language (L1) parents were raising their children in English. This finding differs from earlier studies by Anthonissen and George (2003) and by Fortuin (2009), in which only two or three families were studied, whereas this study engaged with 50 households. This study focused mainly on the parents and their views about their decisions. Not only was the occurrence of a language shift confirmed, but the complexity of the matter was also highlighted. An attempt to preserve Afrikaans as heritage language was also noted. / AFRIKAANSE OPSOMMING: Die gemeenskap van Paarl, in die Wes-Kaap, is tradisioneel Afrikaanssprekend. Hierdie navorsing ondersoek of daar ’n taalverskuiwing in die middelklasgemeenskap in Paarl plaasgevind het. Die klem is ook laat val op die vraag of dit Afrikaanssprekende ouers is wat kies om hulle kinders in Engels groot te maak. Die bevinding was dat ’n taalverskuiwing wel plaasgevind het waar ouers met Afrikaans as moedertaal verkies om hulle kinders in Engels groot te maak. Die verskuiwing is derhalwe hoofsaaklik na Engels. Hierdie bevindings verskil van vroeëre studies deur Anthonissen en George (2003), asook Fortuin (2009), wat twee of drie spesifieke families ondersoek het; daarteenoor het hierdie studie 50 huisgesinne betrek. Die studie fokus hoofsaaklik op die ouers en hulle siening oor die rede vir hulle besluit. Die studie het nie net bevestig dat ’n taalverskuiwing plaasgevind het nie, die kompleksiteit van die kwessie is ook uitgelig. Daar is ook waargeneem dat ’n poging aangewend word om Afrikaans as moedertaal te behou.
124

Code-Switching in the Radio

January 2012 (has links)
abstract: ABSTRACT This thesis analyzes the Spanish (SPA) and English (ENG) code-switching (CS) at Latino Vibe (LV), a bilingual radio station in Phoenix; Arizona from a sociolinguistic perspective. Using Gumperz's (1982) Conversational Functions of CS, Myers-Scotton's (1993) Markedness Model, and Bell's (1984) Audience Design model, this thesis intends to evaluate which one of these sociolinguistic models is the most accurate to explain the SPA-ENG CS at LV. In January 2009, the data were collected in a two week period of programming of the show "José y Tina en la mañana" (José and Tina in the morning), and then transcribed. This qualitative study consisted in analyzing the same subset of the data, corresponding to ten days. The model with the greater predictably of the types of CS and their causes would be considered the most appropriate for the data studied. The results show that CS is common and that codeswitched utterances are the most representative at LV. The conclusion also states that out of the three models, Gumperz's accounts better for the data than the other two. It explains more clearly the reasons why LV announcers code-switch in particular social contexts, and the important role of these switches during their interaction in this bilingual radio station. KEYWORDS: Code-switching, bilingual radio, Spanish-English / Dissertation/Thesis / M.A. Spanish 2012
125

Mixed code in Hong Kong : a hypothesis and a description

Chan, Siu Ling June 01 January 1997 (has links)
No description available.
126

The socio-cultural functions of written code alternation in Hong Kong

Chan, Cheuk Fong Kim 01 January 2000 (has links)
No description available.
127

Language practices and identities of multilingual students in a Western Cape tertiary institution : implications for teaching and learning

Dominic, P. A. January 2012 (has links)
Magister Educationis - MEd / In South Africa, there has been little research into the language practices of multilingual students in tertiary institutions or into how such students negotiate identities in these globalising contexts where the dominance of English remains an important factor. This research was aimed at exploring the appropriateness of 1997 Language-In-Education policy for schools and the national Language Policy for Higher Education (2002) for equipping students for tertiary teaching and learning. It therefore investigated the relationship between the language practices and construction of identities of a group of multilingual first year students in the Education Faculty at a Western Cape university. In this integrated institution, in spite of the current political and socio-economic transformation that has been at the centre of new policies, the medium of instruction is still predominantly monolingual. The premise of the research was that in a multilingual country such as South Africa with 11 official languages, tertiary institutions ought to more vigorously engage with their current language policies in order to value and extend the language practices of multilingual students for academic learning. Here multilingual repertoires are understood as resources rather than problems. The research draws extensively on Bourdieu's notion of 'linguistic capital' quantifying language itself as a form of capital with a market value. Through thematic analysis of themes drawn from questionnaires, interviews, focus group discussions, and participant observation in both tutorials and lectures, the investigation concluded that a monolingual medium of instruction to non-native speakers should be practised alongside other languages as means to support in their academic attainment. Finally the research emphasised the importance of code switching as a strategy that facilitates learning and promotes understanding of the role language resources play in social and academic interaction.
128

Role of code-switching in teaching and learning in selected senior secondary schools in Botswana

Mokgwathi, Tsaona Mathula 19 May 2011 (has links)
This qual-quan case study investigated the role of code-switching (CS) in education in four senior secondary schools in Botswana. CS is a communicative strategy used in many places, including Botswana, during formal and informal social occasions. CS also occurs in education; however, its occurrence is viewed as a somewhat problematical phenomenon – that it signals the speaker’s lack of proficiency in the Language of Learning and Teaching (LoLT). The study also investigated if CS in the classroom contravenes the country’s Language-in-Education Policy (LiEP), which states that English is the medium of instruction throughout the education system (Botswana Government White Paper No.2 of 1994). The study found that CS occurrence in teaching and learning has positive and negative educational effects. However, its use has adverse implications for the LiEP of Botswana. Consequently, recommendations are made on the effective use of CS and on the revision of the LiEP. The study is divided into nine chapters. Chapter One is the introduction and covers: Botswana’s language situation, including the status of English generally and in education in particular, the statement and analysis of the problem, research questions and the importance of the study. Chapter Two gives a comprehensive review of the literature on CS generally and CS in education in particular. The key words are: code-switching, code-mixing, borrowing, nonce-borrowing and re-borrowing / double-plural. Botswana’s LiEP is also discussed with respect to language planning, education and educational development. Chapter Three discusses the research design and the data-collection methods. These include: the research sites, sample selection and sampling procedures, data-collection instruments and their administration, and the independent and dependent variables used in data-collection. The importance of pre-testing the research instruments, ethical aspects observed and problems encountered during the data-collection stage are also highlighted. The role of the University of Pretoria’s Statistics Department is also explained. Hymes’ mnemonic of SPEAKING used in the analysis of the qualitative data is also described. Chapter Four presents the quantitative analysis of the respondents’ demographic details, and highlighting the differences and similarities identified. Chapters Five and Six present the results from the quantitative analysis of the teachers’ and learners’ data. The former presents the teachers’ evaluation of the learners’ language proficiency in class; the latter presents the learners’ subjective self-evaluation of their own English proficiency and their evaluation of teachers’ proficiency in English. Furthermore, both chapters respectively present the teachers and learners’ views on the role of English, Setswana and other indigenous languages in education as LoLT, and their attitude towards CS in education. The significance or the non-significance of the analyzed results is also presented. Chapter Seven presents the results from the qualitative analysis of the data (through the application of Hymes’ mnemonic of SPEAKING) obtained through lesson observations. Chapter Eight deals with the interpretation and discussion of the results through answering the main research questions. Chapter Nine presents the study’s summary, conclusions and recommendations on CS in the classroom and on Botswana’s LiEP. The study’s limitations and implications for further research are also discussed. / Thesis (DPhil)--University of Pretoria, 2011. / Afrikaans / unrestricted
129

Associates or zamestnanci? Language choice, attitudes and code-switching practices: The case of workplace email communication in Slovakia

Lengyelová, Andrea 29 July 2019 (has links)
[ES] El cambio de co'digo esta' sujeto a una gran variedad de factores que dependen del medio de comunicacio'n y de la situacio'n comunicativa. En general, segu'n la lingu¿i'stica, el cambio de co'digo ocurre cuando un hablante alterna entre dos o ma's lenguas o variedades de una lengua en una misma conversacio'n. Estas pra'cticas comunicativas se han tratado en muchos contextos, lenguas y contacto entre culturas. Sin embargo, no hay estudios sobre el tema en el contexto eslovaco, de ahi' la relevancia del trabajo recogido en esta tesis doctoral que tiene como fin u'ltimo paliar esta escasez de estudios lingu¿i'sticos. En concreto, aqui' analizamos el cambio de co'digo exclusivamente en comunicaciones realizadas por correo electro'nico en un entorno laboral multilingu¿e y multicultural. El estudio se centra en la eleccio'n de lengua, las actitudes hacia una lengua y la mezcla de lenguas en las comunicaciones entre los compan¿eros de trabajo de una multinacional hotelera radicada en Eslovaquia. El ana'lisis examina u'nicamente los correos escritos en eslovaco que presentan cambios de co'digo al ingle's. Debido a la naturaleza multidisciplinar de este proyecto de investigacio'n, asi' como a su cara'cter dual, es decir, el examen de las actitudes hacia una lengua por una parte y las pra'cticas de cambio de co'digo por otra, esta tesis plantea varias preguntas de investigacio'n y tiene una serie de objetivos que pasamos a detallar. El objetivo principal del estudio cuantitativo basado en el cuestionario disen¿ado es examinar hasta que' punto los encuestados son conscientes de los cambios de co'digo al ingle's durante sus comunicaciones, en particular durante sus conversaciones electro'nicas, y determinar las razones por las que se lleva a cabo este cambio de co'digo, sacando a la luz las actitudes hacia este feno'meno lingu¿i'stico. Adema's, dado que los conocimientos que aportan los cuestionarios son generalmente limitados, se ha llevado a cabo un ana'lisis del discurso para observar ma's detalladamente el alcance de los cambios de lengua, los tipos y las funciones que presentan. La metodologi'a empleada, que sigue el me'todo mixto de investigacio'n, se utiliza para analizar las motivaciones y las razones por las que nuestros participantes prefieren usar el ingle's en lugar de su lengua nativa. Asi' pues, esta tesis doctoral recoge el primer ana'lisis completo de este tipo sobre el cambio de co'digo eslovaco/ingle's en la comunicacio'n electro'nica que examina conversaciones aute'nticas por Internet dentro de una corporacio'n. Palabras clave: cambio de co'digo, comunicacio'n electro'nica, correo electro'nico, comunicacio'n en entornos laborales, actitudes hacia la lengua / [CAT] El canvi de codi esta¿ subjecte a una gran varietat de factors que depenen del mitja¿ de comunicacio' i de la situacio' comunicativa. En general, segons la lingu¿i'stica, el canvi de codi ocorre quan un parlant alterna entre dues o me's llengu¿es o varietats d'una llengua en una mateixa conversa. Aquestes pra¿ctiques comunicatives han estat tractades en molts contexts, llengu¿es i contacte entre cultures. No obstant aixo¿, no hi ha estudis sobre el tema en el context eslovac, d'aqui' la relleva¿ncia del treball recollit en aquesta tesi doctoral que te' com a finalitat u'ltima pal.liar l'escassetat d'estudis lingu¿i'stics sobre el tema. En concret, aci' analitzem el canvi de codi exclusivament en comunicacions realitzades per correu electro¿nic en un entorn laboral multilingu¿e i multicultural. L'estudi se centra en l'eleccio' de llengua, les actituds cap a una llengua i la mescla de llengu¿es en les comunicacions entre els companys de treball d'una multinacional hotelera radicada a Eslova¿quia. L'ana¿lisi examina u'nicament els correus escrits en eslovac que presenten canvis de codi a l'angle's. A causa de la naturalesa multidisciplina¿ria d'aquest projecte d'investigacio', aixi' com al seu cara¿cter dual, e's a dir, l'examen de les actituds cap a una llengua per una part i les pra¿ctiques de canvi de codi per altra, aquesta tesi planteja diverses preguntes d'investigacio' i te' una se¿rie d'objectius que detallarem a continuacio'. L'objectiu principal de l'estudi quantitatiu basat en el qu¿estionari dissenyat e's examinar fins a quin punt les persones enquestades so'n conscients del canvi de codi a l'angle's durant les seues comunicacions, en particular durant les seues converses electro¿niques, i determinar les raons per les quals es duu a terme aquest canvi de codi, traient a la llum les actituds cap a aquest fenomen lingu¿i'stic. A me's, ate's que els coneixements que aporten els qu¿estionaris so'n generalment limitats, s'ha realitzat una ana¿lisi del discurs per a observar me's detalladament l'abast dels canvis de llengua, els tipus i les funcions que representen. La metodologia emprada, que segueix el me¿tode mixt d'investigacio', s'utilitza per a analitzar les motivacions i les raons per les quals els nostres participants prefereixen fer u's de l'angle's en comptes de la seua llengua nativa. Per tant, aquesta tesi doctoral recull la primera ana¿lisi completa d'aquest tipus sobre el canvi de codi eslovac/angle's en la comunicacio' electro¿nica que examina converses aute¿ntiques per Internet dins d'una corporacio'. Paraules clau: canvi de codi, comunicacio' electro¿nica, correu electro¿nic, comunicacio' en entorns laborals, actituds cap a la llengua. / [EN] Code-switching (CS) is subject to the wide range of interrelations between medium and situation factors. Generally, from a linguistic point of view, CS occurs when a speaker alternates between two or more languages, or language varieties, in the course of a single conversation. The practice has been noticed all around the world in many contexts, language and culture contact situations. Hence, based on earlier studies of CS phenomenon, but shifting towards a more specific environment, the workplace, the present study aims to fill a considerable gap in scholarly knowledge about the online/ written CS practices of Slovak native speakers in the context of workplace email communication. Therefore, the study focuses on language choice, language attitudes and CS practices among colleagues in a multilingual workplace environment of a multinational hospitality company in Slovakia, focusing solely on the participants' workplace interactions, in particular their email messages written in Slovak (the national language) with switches to English. Due to the interdisciplinary nature of this research project, as well as its dual focus on language attitudes on the one hand and actual CS practices on the other, this thesis addresses a number of research questions and provides a series of analyses centring around the following objectives. The main focus of the quantitative, questionnaire- based study is to examine the participants' metalinguistic awareness of the extent of switching to English during their communication (particularly focusing on their CMC interactions) and to determine their reasons for doing so, while uncovering the attitudes they hold towards this phenomenon. Furthermore, as the depth of knowledge obtained through questionnaire survey is limited, the corpus analysis of email interactions is conducted in order to investigate more closely the extent of switching and the types, forms and functions of CS involved. Employing a mixed method approach in the process, motivations and reasons why our participants choose English over their native language are examined. Hence, the study represents the first comprehensive analysis of its kind on Slovak-English CS in CMC using authentic naturally-occurring computer-mediated corporate interactions. Keywords: code-switching, CMC, email, workplace communication, attitudes / The traineeship was partly funded by Erasmus+ grant, for which I am grateful. / Lengyelová, A. (2019). Associates or zamestnanci? Language choice, attitudes and code-switching practices: The case of workplace email communication in Slovakia [Tesis doctoral no publicada]. Universitat Politècnica de València. https://doi.org/10.4995/Thesis/10251/124352 / TESIS
130

Kooperativt lärandespåverkan på andraspråkselevers deltagande inom matematik / Cooperative learning’s impact on second language students' participation in mathematics

Dias Dos Santos, Patrik, Jarny, Liam January 2021 (has links)
Syftet med kunskapsöversikten är att undersöka hur lärare kan arbeta mer likvärdigt i matematikundervisningen genom att ta reda på hur lärare kan arbeta med kooperativt lärande och hur det påverkar andraspråkselevers deltagande. För att uppfylla syftet har frågeställningen ”på vilket sätt påverkas andraspråkselevers deltagande inom matematik av kooperativt lärande?” tagits fram. Metoden till denna text grundar sig i en systematisk litteratursökning genom tre databaser, ERIC, ERC och SwePub. Dessa tre databaser användes för att ta fram forskningsartiklar som är relevanta för att besvara frågeställningen. Sökningarna gjordes på både svenska och engelska för att få största möjliga urval av artiklar. I resultatet redovisas tre teman som framkom av artiklar och ansågs vara relevanta för kunskapsöversikten. De teman som framkommer i resultatet är kooperativt lärande och hur det påverkar andraspråkselevers deltagande. Resultat fortsätter med att det finns olika faktorer som stärker det kooperativa lärandet som exempelvis olika representationsformer. Ytterligare ett tema som behandlas i resultatet är förekomsten av “code-switching” i samband med kooperativt lärande. Slutsatser som dras av resultatet är att kooperativt lärande ökar andraspråkselevers delaktighet i matematiska diskussioner men att det inte är den enda framgångsfaktorn och att kooperativt lärande vid felanvändning kan leda till ökad exkludering för andraspråkselever. Vidare diskuteras svårigheter med elever som är ensamma om sitt modersmål och förslag på hur fortsatt forskning kan bedrivas kring detta.

Page generated in 0.0803 seconds