• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 116
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • Tagged with
  • 120
  • 120
  • 86
  • 69
  • 55
  • 50
  • 23
  • 23
  • 20
  • 18
  • 17
  • 16
  • 16
  • 15
  • 15
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
21

Educação e linguagem : a descrição semântico-argumentativa e a compreensão leitora de enunciados de exercícios

Kullmann, Niuana 19 December 2012 (has links)
Esta dissertação é fruto de uma pesquisa em que busquei verificar de que forma a descrição da argumentação interna de verbos que encabeçam enunciados de atividades didáticas pode contribuir para o desenvolvimento da compreensão leitora de alunos de 5ª série/6º ano do Ensino Fundamental. O interesse por realizar tal investigação surgiu das experiências vividas como docente no que diz respeito às dificuldades de compreensão leitora manifestadas pelos alunos. Para levar a cabo tal descrição, vali-me da Teoria dos Blocos Semânticos, integrante da Teoria da Argumentação na Língua, proposta por Oswald Ducrot e desenvolvida, atualmente, em parceria com Marion Carel. O conceito de argumentação interna foi aplicado à descrição do sentido de verbos que constituem enunciados de atividades didáticas e, posteriormente, aos verbos utilizados pelos alunos, sujeitos da pesquisa, para responder às perguntas que formaram o instrumento de construção de dados. As referidas perguntas solicitavam aos estudantes que explicitassem sua compreensão sobre o sentido assumido por determinados verbos nos enunciados em que estivessem inseridos. A partir das respostas, foi possível validar a hipótese de que grande parte das respostas dadas pelos alunos não corresponde ao sentido dos verbos selecionados descrito pela argumentação interna, o que pode evidenciar, no mínimo, a dificuldade de compreensão desses verbos e, como consequência, do enunciado das atividades. As análises feitas visaram a explicitar se e como a Teoria da Argumentação na Língua pode favorecer a formação de leitores, de discursos escritos em língua materna, autônomos e proficientes. / Submitted by Marcelo Teixeira (mvteixeira@ucs.br) on 2014-05-30T13:40:26Z No. of bitstreams: 1 Dissertacao Niuana Kullmann.pdf: 2191064 bytes, checksum: 1ef83cf3cf4b46752791ac76583dd986 (MD5) / Made available in DSpace on 2014-05-30T13:40:26Z (GMT). No. of bitstreams: 1 Dissertacao Niuana Kullmann.pdf: 2191064 bytes, checksum: 1ef83cf3cf4b46752791ac76583dd986 (MD5) / Universidade de Caxias do Sul / Cette dissertation est fruit d‟une étude de recherche dans laquelle j‟ai essayé de vérifier de quelle manière la description de l‟argumentation interne de verbes qui entêtent des énoncés d‟activités didactiques peut contribuer pour le développement de la compréhension de lecture des élèves de cinquième série/sixième année de l‟Enseignement Fondamental. L‟intérêt pour réaliser cette investigation a jailli des expériences vécues comme professeur en ce qui concerne les difficultés de compréhension de lecture manifestées par les élèves. Pour mettre en place cette description, je me suis servie de la Théorie des Blocs Sémantiques, qui est partie intégrante de la Théorie de l‟Argumentation dans la Langue, proposée par Oswald Ducrot et développée, actuellement, en collaboration avec Marion Carel. Le concept d‟ argumentation interne a été appliqué à la description du sens des verbes qui constituent des énoncés des activités didactiques et, postérieurement, aux verbes utilisés par les élèves sujets de cette recherche, pour répondre aux questions qui ont formé l‟instrument de construction des renseignements. Ces questions demandaient aux étudiants d‟expliquer leur compréhension sur le sens assumé par des verbes déterminés dans les énoncés dans lesquels ils étaient inserts. À partir des réponses, il a été possible de valider les hypothèses qu‟une grande partie des réponses données par les élèves ne correspond pas au sens des verbes sélectionnés décrits par l‟argumentation interne, ce qui peut prouver, au moins, la difficulté de compréhension de ces verbes et, par conséquent, de l‟énoncé des activités. Les analyses faites ont visé à expliquer si et comment la Théorie de l‟Argumentation dans la Langue peut favoriser la formation de lecteurs de discours écrits en langue maternelle, autonomes et compétents.
22

Práticas de ensino de compreensão de leitura e conhecimentos de alunos do último ano do ensino fundamental

Cybelle Rodrigues Fernandes Porto, Cynthia 31 January 2011 (has links)
Made available in DSpace on 2014-06-12T17:22:19Z (GMT). No. of bitstreams: 2 arquivo5742_1.pdf: 2450911 bytes, checksum: 0f9fb9560632261915b4032ca7f6dca7 (MD5) license.txt: 1748 bytes, checksum: 8a4605be74aa9ea9d79846c1fba20a33 (MD5) Previous issue date: 2011 / Faculdade de Amparo à Ciência e Tecnologia do Estado de Pernambuco / O presente estudo se propôs a analisar práticas de ensino de compreensão de leitura e sua possível relação com o desenvolvimento de habilidades de compreensão de leitura nos alunos. Adotamos, em nosso marco teórico, uma perspectiva interacionista de língua, no que concerne aos conceitos de língua, texto, leitor, modalidades e estratégias de leitura, ensino de compreensão e aspectos cognitivos da leitura, tomando por base os estudos da Lingüística Textual e da Psicologia Cognitiva. A pesquisa foi desenvolvida em duas turmas do último ano do Ensino Fundamental I da Rede Municipal de Recife. Como procedimentos metodológicos, adotamos o paradigma de estudo de caso coletivo, para dar suporte à variação da abordagem de ensino de compreensão de leitura em contextos diferentes (Turma 1 e Turma 2), e fizemos uso de observações (12 dias letivos em cada turma), além da aplicação de atividades diagnósticas de leitura, no início e no final do ano escolar, nas quais usamos os quinze itens de avaliação de compreensão de leitura que integram a Prova Brasil. A análise dos dados demonstrou que as práticas das duas professoras eram bastante distintas, de modo que na turma 1 encontramos um ensino mais planejado, que atendia melhor a uma diversidade de gêneros textuais e modalidades de leitura, bem como a um exercício bem mais sistemático e diversificado de estratégias de leitura. A análise dos desempenhos dos alunos indicou que os que estudavam na turma 1 começavam o ano com habilidades de compreensão leitora significativamente superiores aos seus colegas da turma 2 e que tais diferenças se mantiveram ao final do ano. Em nenhuma das turmas o desempenho alcançado ao final do ano foi superior ao registrado no início. Atribuímos esses resultados a diversos fatores, dentre eles: o histórico de aprendizado dos alunos e a oscilação dos níveis de complexidade dos itens da Prova Brasil. Estas evidências nos levam a questionar a ausência de metas claras quanto ao desempenho em compreensão de leitura para o conjunto de alunos que frequentam nossas redes públicas. Também nos parece urgente uma análise rigorosa do nível de complexidade dos itens que, a cada edição da Prova Brasil, avaliam as mesmas habilidades de leitura
23

A compreensão de textos e sua relação com a resolução de problemas matemáticos

PERALTA MARÍN, Leidy Johana 26 February 2016 (has links)
Submitted by Alice Araujo (alice.caraujo@ufpe.br) on 2018-05-04T22:41:28Z No. of bitstreams: 1 DISSERTAÇÃO Leidy Johana Peralta Marin.pdf: 1223182 bytes, checksum: 9f825e33ef0d914e93513520648286b8 (MD5) / Made available in DSpace on 2018-05-04T22:41:28Z (GMT). No. of bitstreams: 1 DISSERTAÇÃO Leidy Johana Peralta Marin.pdf: 1223182 bytes, checksum: 9f825e33ef0d914e93513520648286b8 (MD5) Previous issue date: 2016-02-26 / Organización de los Estados Americanos (OEA) / O presente estudo investiga a relação entre compreensão textual e a resolução de problemas envolvendo o conceito de multiplicação de estudantes frequentando o 4º ano do Ensino Fundamental. Buscou-se investigar, também, se haveria diferenças no desempenho dos estudantes na resolução dos problemas de multiplicação quando estes são questionados sobre a relação entre as quantidades e seus referentes envolvidos nos enunciados quando estes apresentavam dificuldades para resolvê-los. Participaram da investigação 75 estudantes, de ambos os sexos, com média de idade de 11 anos, de duas escolas públicas da cidade do Recife. Em um primeiro momento todos os participantes foram solicitados a ler duas vezes um texto narrativo “A história de Pedrinho”, uma vez com auxílio de um áudio e outra em voz alta, e posteriormente a responder 12 perguntas literais e 12 perguntas inferenciais sobre o texto. Em um segundo momento, os participantes foram solicitados a resolver seis problemas verbais de diferentes tipos, envolvendo a multiplicação. Nesta parte da investigação denominou-se Momento 1 quando os estudantes eram solicitados a resolver cada um dos problemas verbais de multiplicação e a explicar a forma como os resolviam. Posteriormente, no Momento 2, eram solicitados a responder perguntas sobre a relação entre as quantidades e seus referentes presentes nos enunciados quando apresentavam dificuldades para resolvê-los no Momento 1. Considerando as respostas dos estudantes para a história apresentada foram constituídos três grupos: Maus compreendedores (acertaram até 59% das perguntas); Regulares (acertaram entre 60 % e 70%) e Bons compreendedores (acertaram entre 71% e 100%). Os problemas multiplicativos verbais foram analisados considerando o número de acertos, sendo posteriormente constituídos três grupos: baixo desempenho (acerta um ou dois problemas), desempenho regular (acerta três a quatro problemas) e bom desempenho (acerta de cinco a seis problemas). Os resultados apontam que a compreensão textual se encontra significativamente relacionada ao desempenho matemático dos estudantes examinados, tanto no Momento 1 como no Momento 2 da resolução dos problemas. Quando refletem sobre as relações entre as quantidades e seus referentes nos enunciados dos problemas, os estudantes conseguem melhorar seu desempenho matemático, fazendo com que a relação entre estas duas variáveis seja mais forte. As limitações desta investigação são discutidas, propondo-se futuras pesquisas que possam contribuir de modo mais efetivo para o esclarecimento das relações entre compreensão textual e a resolução de problemas matemáticos em crianças. / This study investigates the relationship between the comprehension of texts and the resolution of mathematical problems involving the concept of multiplication in 4th year elementary school children. This study also investigates whether, when solving multiplication problems, children’s performance differ when they are asked to consider the relationship between the quantities and the referents, as presented in the problems. 75 students, male and female, took part in the study. Participants were from two state schools in Recife, Brazil, and of an average age of 11 years old. The structure of the experiment was as follows: Phase 1: Participants were asked to read a narrative text (‘Little Peter’s Story’) twice, once with the aid of an audio and once aloud. Participants were then asked to answer a number of questions about the text, 12 literal questions and 12 inferential questions. Phase 2: Participants were asked to solve six verbal mathematical problems. The problems were of different types but they all involved multiplication. First participants were asked to solve each one of the problems and explain how they had done it (Part 1). Secondly, participants were asked to answer questions about the relationship between the quantities and the referents, as presented in the problems they had difficulties in solving (Part 2). Three groups were formed according to the answers given in phase 1 (questions about the text): poor understanding (0% - 59% correct answers), average understanding (60% - 70% correct answers) and good understanding (71% - 100% correct answers). Another three groups were formed according to participants’ performance in phase 2 (the verbal multiplication problems): poor performance (one or two problems solved correctly), average performance (three or four problems solved correctly) and good performance (five or six problems solved correctly). The results showed that textual comprehension is closely related to mathematical performance. This was confirmed by participants’ performances in both phases 1 and 2 of the experiment. When children consider the relationship between the quantities and their referents, as presented in the mathematical problems, they improve their mathematical performance, strengthening the relationship between these two variables. The limitations of the present study are discussed, and further research is proposed so that we have a more in depth understanding of the relationship between textual comprehension and children’s resolution of mathematical problems.
24

Educação e linguagem : a descrição semântico-argumentativa e a compreensão leitora de enunciados de exercícios

Kullmann, Niuana 19 December 2012 (has links)
Esta dissertação é fruto de uma pesquisa em que busquei verificar de que forma a descrição da argumentação interna de verbos que encabeçam enunciados de atividades didáticas pode contribuir para o desenvolvimento da compreensão leitora de alunos de 5ª série/6º ano do Ensino Fundamental. O interesse por realizar tal investigação surgiu das experiências vividas como docente no que diz respeito às dificuldades de compreensão leitora manifestadas pelos alunos. Para levar a cabo tal descrição, vali-me da Teoria dos Blocos Semânticos, integrante da Teoria da Argumentação na Língua, proposta por Oswald Ducrot e desenvolvida, atualmente, em parceria com Marion Carel. O conceito de argumentação interna foi aplicado à descrição do sentido de verbos que constituem enunciados de atividades didáticas e, posteriormente, aos verbos utilizados pelos alunos, sujeitos da pesquisa, para responder às perguntas que formaram o instrumento de construção de dados. As referidas perguntas solicitavam aos estudantes que explicitassem sua compreensão sobre o sentido assumido por determinados verbos nos enunciados em que estivessem inseridos. A partir das respostas, foi possível validar a hipótese de que grande parte das respostas dadas pelos alunos não corresponde ao sentido dos verbos selecionados descrito pela argumentação interna, o que pode evidenciar, no mínimo, a dificuldade de compreensão desses verbos e, como consequência, do enunciado das atividades. As análises feitas visaram a explicitar se e como a Teoria da Argumentação na Língua pode favorecer a formação de leitores, de discursos escritos em língua materna, autônomos e proficientes. / Universidade de Caxias do Sul / Cette dissertation est fruit d‟une étude de recherche dans laquelle j‟ai essayé de vérifier de quelle manière la description de l‟argumentation interne de verbes qui entêtent des énoncés d‟activités didactiques peut contribuer pour le développement de la compréhension de lecture des élèves de cinquième série/sixième année de l‟Enseignement Fondamental. L‟intérêt pour réaliser cette investigation a jailli des expériences vécues comme professeur en ce qui concerne les difficultés de compréhension de lecture manifestées par les élèves. Pour mettre en place cette description, je me suis servie de la Théorie des Blocs Sémantiques, qui est partie intégrante de la Théorie de l‟Argumentation dans la Langue, proposée par Oswald Ducrot et développée, actuellement, en collaboration avec Marion Carel. Le concept d‟ argumentation interne a été appliqué à la description du sens des verbes qui constituent des énoncés des activités didactiques et, postérieurement, aux verbes utilisés par les élèves sujets de cette recherche, pour répondre aux questions qui ont formé l‟instrument de construction des renseignements. Ces questions demandaient aux étudiants d‟expliquer leur compréhension sur le sens assumé par des verbes déterminés dans les énoncés dans lesquels ils étaient inserts. À partir des réponses, il a été possible de valider les hypothèses qu‟une grande partie des réponses données par les élèves ne correspond pas au sens des verbes sélectionnés décrits par l‟argumentation interne, ce qui peut prouver, au moins, la difficulté de compréhension de ces verbes et, par conséquent, de l‟énoncé des activités. Les analyses faites ont visé à expliquer si et comment la Théorie de l‟Argumentation dans la Langue peut favoriser la formation de lecteurs de discours écrits en langue maternelle, autonomes et compétents.
25

Reflexões sobre o papel da tradução (mental) no desenvolvimento da leitura em lingua estrangeira

Schaffer, Ana Maria de Moura 10 November 2000 (has links)
Orientador: John Robert Schmitz / Dissertação (mestrado) - Universidade Estadual de Campinas. Instituto de Estudos da Linguagem / Made available in DSpace on 2018-07-27T07:30:03Z (GMT). No. of bitstreams: 1 Schaffer_AnaMariadeMoura_M.pdf: 25572845 bytes, checksum: b0b74ab1c5666b8551ead766c2af71cb (MD5) Previous issue date: 2000 / Resumo: Partindo da tentativa de refletir sobre a relação entre tradução e ensino/aprendizagem de língua estrangeira (LE), esta dissertação discute o fato de que professores e aprendizes de LE igualmente reconhecem que certa confiança na língua materna (LI), na forma de tradução, provavelmente seja inevitável, principalmente nas fases iniciais do aprendizado. Por outro lado, ambos também têm visto a tradução como uma "muleta" indesejável que interfere na integração bem sucedida do significado textual. Com essa realidade em mente, o propósito deste estudo foi estabelecido: considerar e discutir a relevância do papel que a tradução, como um reprocessamento mental, pode desempenhar no desenvolvimento da leitura em LE e propor que a tradução, de modo geral, não seja vista como uma prática improdutiva a ser desencorajada a todo custo, mas ao contrário, como um aspecto importante no desenvolvimento dos processos de compreensão em LE. Este estudo examina os relatos de tradução mental de seis sujeitos, aprendizes de inglês, distribuídos em três diferentes níveis (básico, intermediário e intermediário avançado) enquanto lendo textos em inglês. Os estudantes de uma instituição particular de ensino superior do estado de São Paulo foram aleatoriamente indicados para participarem da pesquisa. As descobertas baseiam-se em três tipos de dados: (1) observação detalhada dos modos de leitura dos sujeitos durante uma tarefa de protocolos verbais (auto relato) com o objetivo de avaliar em que momentos circunstanciais a tradução como uma estratégia de leitura para compreender foi usada e com que objetivos; (2) respostas dos sujeitos a um questionário e (3) um texto para avaliar a leitura e a compreensão em LE. Os resultados do questionário indicam que o vocabulário é o maior problema na leitura de textos em LE. Quanto aos protocolos verbais, oito categorias de estratégias foram extraídas e discutidas as mais empregadas. Como a tradução é a meta neste trabalho, ela foi analisada com maior atenção. O conjunto de análise revela que a tradução como uma estratégia de leitura foi empregada em diferentes maneiras e propósitos, dependendo do nível de proficiência dos leitores. Ela foi mais produtiva em determinar e consolidar o significado no nível contextual do que quando focalizou detalhes lexicais e/ou frasais sem relação com o contexto. A efetividade da tradução aumentou quando ela foi usada em combinação com outras estratégias do que em isolamento, mas diminuiu quando usada palavra-por-palavra sem integração do significado. Finalmente, é intenção deste estudo mostrar que a tradução pode ser vista como uma modalidade de leitura eficaz e por isso, pode ajudar os leitores na sua busca por significação a se tomarem mais críticos sobre sua prática como leitores e intérpretes / Abstract: In attempt to reflect about the relationship between translation and foreign language teaching/learning, this dissertation discusses the fact that foreign language learners and teachers alike recognize that some reliance on one's mother tongue in the form of translation is probably inevitable, especially when the learners are beginners. On the other hand, however, both parties also view translation as an undesirable 'crutch' that interferes with the successful integration of textual meaning. Thinking about this state of affairs, the purpose of this study is to consider and discuss the relevancy of the role that translation as a mental reprocessing can play in the development of foreign language reading and to suggest that translation is not always an inefficient procedure to be discouraged at alI costs but, rather, an important developmental aspect of foreign language comprehension processes. This study looks at six students English readers' reported use of mental translation, on different levels (basic, intermediate and advanced intermediate) while reading English texts. The students irom a private Institution of Higher Education in the state of São Paulo, were randomlyassigned to participate of the research. The findings were based on three types of data: (1) detailed observations of subjects' reading behaviors in a "self-report" reading task interview designed to assess in which circumstantial moments translation is used and the reasons for it; (2) subjects' responses to a questionnaire, (3) a text designed to assess reading and comprehension in foreign language. The questionnaire results indicate that vocabulary knowledge is the major difficulty in reading FL texts. Eight categories of strategies were extracted irom interview protocols, but as translation was the core of this work, it was discussed in greater length. Nested analyses revealed that translation as a reading strategy was used in different ways and purposes depending on the proficiency level of the readers. It was more productive in determining and consolidating discourse-level meaning during the readings than when readers' attention was focused exclusively on word and phrase level detail. It was found that the effectiveness of translation increased when it was used in combination with others strategies rather than in isolation, but decreased when used in word-by-word fashion without integration of meaning. Finally, it is the intention ofthis study to show that translation can be viewed as a far-reaching reading ability and for this reason this activity can help readers to become more critical about their practice as interpreters and readers. Both translation and reading are creative practices par excellence / Mestrado / Ensino-Aprendizagem de Segunda Lingua e Lingua Estrangeira / Mestre em Linguística Aplicada
26

Lendo e compreendendo : em experiencia com 5ª serie

Machado, Elisabeth Marcia Ribeiro 21 February 2002 (has links)
Orientador : Angela Kleiman / Dissertação (mestrado) - Universidade Estadual de Campinas, Instituto de Estudos da Linguagem / Made available in DSpace on 2018-08-01T07:15:25Z (GMT). No. of bitstreams: 1 Machado_ElisabethMarciaRibeiro_M.pdf: 442900 bytes, checksum: 71740544b334b479fd8fe498c4afb0b2 (MD5) Previous issue date: 2002 / Resumo: Fundamentado na concepção de linguagem bakhtiniana e no conceito de leitura sócio-interacionista, este trabalho tem por objetivo investigar a relação entre a quantidade de leitura e sua compreensão, a partir da hipótese, oriunda do senso comum, de que quem lê mais compreender melhor. Para tanto, recorremos à metodologia semi-experimental, criando duas microcenas de leitura escolar (leitura de uma crônica e fazer uma pesquisa) e as aplicamos em 18 alunos de 5a série de uma escola particular de São Paulo. O número de livros lidos e anotados no Passaporte de Leitura dividiu os alunos em leitores assíduos (mais de 8 livros lidos no ano) e leitores não assíduos (1 ou 0 livros). A coleta de dados ocorreu gravando-se em K7 o protocolo verbal dos alunos durante a entrevista estruturada que guiou as microcenas. Analisando-se, de forma comparativa, os níveis de compreensão da crônica e as estratégias de leitura e manuseio da enciclopédia, concluímos que não há diferença significativa entre o desempenho dos dois grupos de leitores. Resultados positivos foram obtidos através de questões específicas que direcionavam o conhecimento. Como implicações pedagógicas, os resultados revelaram que o inventivo à leitura é um recurso necessário para a percepção da intertextualidade e recriação do texto, mas não é suficiente para chegar-se à compreensão, que requer a orientação do professor e de propostas específicas de ensino de leitura / Abstract: Based on a socio-interacionist concept of language and reading, this dissertation investigates the relationship between the habit of reading and text comprehension, examining the common sense hypothesis that states that "those who read more are able to understand better". We used a semi-experimental methodology, setting up two school reading scenes where 18 elementary students (5th grade) from a private school in the city of São Paulo participated. Based on the number of books read (among other factors), students were classified as "regular or frequent readers" (more than 8 book read per year) or "non-regular or infrequent readers" (1 book read per year or less). To guide the "scene construction" process, the students were individually interviewed. The data for analysis came from the verbal protocols recorded during these interviews. After comparing story and informative text comprehension strategies used by the students we conclude that there were no major differences in the reading results of students from either group, although there were differences in the degree of familiarity with the literacy practice involved. Finally, the results achieved suggest an important pedagogic implication, namely that habitual reading plays an important role in the development of intertextuality perception and text analysis, but is not enough to develop efficient comprehension strategies, which require teacher support and specific activities / Mestrado / Ensino-Aprendizagem de Lingua Materna / Mestre em Linguística
27

Os recursos visuais na compreensão de leitura em lingua estrangeira : reflexões sobre exames de vestibular

Buratini, Diana Zwi 18 February 2004 (has links)
Orientador: Denise Bertoli Braga / Dissertação (mestrado) - Universidade Estadual de Campinas, Instituto de Estudos da Linguagem / Made available in DSpace on 2018-08-03T20:44:50Z (GMT). No. of bitstreams: 1 Buratini_DianaZwi_M.pdf: 2687490 bytes, checksum: 848d21ead7bf64f1134587d688b3a91a (MD5) Previous issue date: 2004 / Resumo: Como professora de leitura em língua inglesa, preocupa-me entender como se dá o processo de compreensão de leitura em inglês, bem como buscar formas mais eficientes de melhorar o desempenho dos alunos nessa habilidade. Para tanto, fez-se necessária uma análise mais profunda das teorias de leitura em língua estrangeira, e também uma investigação sobre o desempenho dos alunos nessa prática. Do ponto de vista teórico, a literatura atual tem favorecido a orientação interativa de leitura em língua estrangeira. Dentro dessa orientação, a leitura depende tanto das estratégias descendentes de compreensão (processamento top down) quanto do processamento ascendente (bottom up). Em linha com a proposta do ensino de leitura instrumental tradicional, essa orientação mais recente também contempla a possibilidade de processos descendentes auxiliarem e compensarem o conhecimento deficiente da língua alvo que gera problemas no processamento ascendente (bottom up). A literatura também indica que os recursos visuais, tais como título e ilustração, bem como os recursos gráficos extra-verbais (negrito, itálico, diagramação, paragrafação) podem contribuir para a formação de hipóteses que ancoram processos descendentes e contribuem para a compreensão do texto. Teorias vinculadas à tradição semiótica, como a de Kress e Van Leeuwen, reforçam essa possibilidade ao apontar que nas matérias impressas da mídia, o aspecto visual assume diferentes funções no processo de veiculação da informação textual. Os autores também afirmam que a leitura do visual é culturalmente aprendida. É possível, portanto, pressupor que diferenças culturais podem afetar a utilidade do aspecto visual como âncora para a compreensão textual, principalmente em se tratando de leitura em língua estrangeira por leitores não proficientes no idioma. Neste trabalho buscarei investigar a relação da informação visual na compreensão de textos em inglês, tendo como objeto de análise exames de vestibular e dados de desempenho dos candidatos / Abstract: As a teacher of English, my concern is understanding how the process of reading comprehension in English works, as well as searching for more efficient ways to improve the students¿ performance in this ability. For that, a deep analysis of foreign languages reading theories is necessary and, also, an investigation on the students¿ performance in this practice. Regarding theory, the literature has favored the interactive approach to foreign language reading. In this approach, the reading practice depends on both, bottom up and top down comprehension strategies. This approach also focuses on the possibility of top down processing to help and compensate for the deficient knowledge of the target language that generates problems on the bottom up processing. The literature also indicates that visual resources, such as titles, images, as well as non verbal graphic resources (bolding, italics, layout, paragraphing) may help to the construction of hypotheses that contribute to the comprehension of the text. Theories linked to the semiotic tradition, such as the one from Kress and van Leeuwen, reinforce this possibility when they point out that in the press media the visual aspect has different functions when transmitting the information. The authors also state that the visual reading is culturally determined. It is possible, though, to suppose that cultural differences may affect the use of visual aspects as the anchor to the comprehension of the text, mainly in the reading of foreign language by readers that are not proficient in the idiom. In this paper my aim is to investigate the importance of the visual information in the comprehension of texts in English, having as the object the analysis of a university admission examination and the performance data of the candidates / Mestrado / Ensino-Aprendizagem de Segunda Lingua e Lingua Estrangeira / Mestre em Linguística Aplicada
28

Vocabulário, habilidades do processamento fonológico e compreensão leitora de escolares do 3o ao 5o ano /

Pereira, Joyce Fernanda Bonfim. January 2016 (has links)
Orientadora: Simone Aparecida Capellini / Banca: Cristiane Moço Canhetti de Oliveira / Banca: Luciana Paula Maximino / Resumo: Habilidades complexas como vocabulário, habilidades metalinguísticas, memória de trabalho fonológica e nomeação automática rápida estão relacionadas com a compreensão leitora. Os objetivos deste estudo foram caracterizar, comparar e relacionar o desempenho de escolares do 3º ao 5º com bom desempenho acadêmico em vocabulário, nomeação automática rápida, habilidades metalinguísticas, memória de trabalho e compreensão leitora. Participaram deste estudo 90 escolares do Ensino Fundamental I, de ambos os gêneros, na faixa etária de oito anos a 10 anos e 11 meses de idade, divididos em três grupos: Grupo I (GI), composto por 30 escolares do 3º ano, Grupo II (GII), composto por 30 escolares do 4º ano e Grupo III (GIII), composto por 30 escolares do 5º ano. Os escolares foram submetidos à aplicação do teste de desempenho escolar (TDE), teste de vocabulário por figuras (TVF-USP), prova de nomeação automatizada rápida (RAN), protocolo de habilidades metalinguísticas e de leitura (PROHMELE) e à prova de compreensão de leitura (PROCOMLE). Os resultados mostraram que houve desempenho semelhante entre os escolares do 3o ao 5o ano na prova de vocabulário. Todos os grupos apresentaram menor tempo na execução das provas de nomeação rápida de letras e maior tempo de execução na prova de objetos, foi possível verificar desempenho superior nas habilidades silábicas em relação às habilidades fonêmicas. Os escolares do GII apresentaram diferença estatisticamente significante no texto narrativo e o... (Resumo completo, clicar acesso eletrônico abaixo) / Abstract: Complex skills such as vocabulary, phonological processing, and work memory, and rapid automatized naming are all related to reading comprehension. The aims of this study were to characterize, compare and relate the performance of students from 3rd to 5th grade level with good academic performance in vocabulary, rapid automatized naming, metalinguistic skills, working memory and reading comprehension. 90 students of both genders, ranging from 8 years to 10: 11 months years old, divided into three groups participated trhis study: Group I (GI), composed by 30 students of the 3rd grade level, Group II (GII), composed by 30 students from the 4th grade level and Group III (GIII), composed by 30 students from the 5th grade level. The students were submitted to the application of the test of school performance (TDE), vocabulary test by figures (TVF-USP), rapid automatized naming test (RAN), metalinguistic and reading skills protocol (PROHMELE) and reading comprehension test (PROCOMLE). The results showed that there was a similar performance between students in 3rd to 5th grade level in the vocabulary test. All the groups presented less time in the execution of the rapid naming of letters and greater time of execution in the rapid naming of objects, it was possible to verify superior performance in the syllabic skills in relation to the phonemicskills. The students of the GII presented a statistically significant difference in the narrative text and the GIII students presented significant difference in the expository text. There were positive correlations between vocabulary and narrative text in GIII, rapid automatized naming and narrative and expository text in GII, phonemic skills and repetition of non-words with narrative text in GI and GII. There was a similar performance among the students in the vocabulary test. With regard ...(Complete abstract click electronic access below) / Mestre
29

As linhas e as entrelinhas: um estudo das questões de língua espanhola no ENEM / The lines and between the lines: the Spanish language questions in ENEM.

Kanashiro, Daniela Sayuri Kawamoto 30 March 2012 (has links)
Considerando a valorização da língua espanhola no contexto educacional brasileiro nos últimos anos, seja por meio da publicação da Lei 11.161/2005 e dos documentos oficiais, seja pela inserção de questões desse idioma no Exame Nacional para o Ensino Médio (Enem), a partir de 2010; considerando também a importância desse exame que tem objetivos bastante amplos, como a avaliação do desempenho do aluno concluinte da educação básica, a seleção de candidatos para o ensino superior e, inclusive, a possibilidade de servir de base para a reestruturação dos currículos do ensino médio, conforme parecer de aprovação da matriz do novo Enem, emitido pelo Conselho Nacional de Secretários de Educação, em 2009, julgamos importante e procedente pesquisar o tema avaliação, focalizando os estudos sobre os instrumentos utilizados para medir as habilidades de língua espanhola no referido exame de abrangência nacional. Para levar a cabo tal propósito, inicialmente traçamos um breve panorama a respeito do ensino de espanhol no Brasil, a fim de percorrer a trajetória dessa língua e compreender as possíveis razões que motivaram sua inclusão no novo formato do Enem. Na sequência, apresentamos os pressupostos teóricos, discutindo aspectos relacionados à avaliação, à leitura e aos procedimentos de avaliação da compreensão leitora. Em seguida, comentamos a Matriz de Referência (2009), divulgada pelo Ministério de Educação e pelo Instituto Nacional de Estudos e Pesquisas Educacionais (Inep), e que apresenta as habilidades consideradas em cada área do conhecimento do ensino médio. Também discorremos sobre a Matriz de Questões, elaborada por Nery (2002) em sua tese doutoral e que, levando-se em conta alguns ajustes, permite analisar o nível de complexidade das perguntas propostas em provas de língua estrangeira como o Enem. No capítulo seguinte, fazemos um estudo dos textos, dos enunciados e das alternativas presentes nas versões das provas consideradas, conforme fundamentação teórica e metodologia expostas nos capítulos anteriores. Analisamos as questões de espanhol presentes nas três versões do exame: as provas de 2010 a primeira e a segunda aplicação; e a de 2011. De modo geral, constatamos que os itens solicitaram basicamente: a associação entre tema e título com base na compreensão global da mensagem proposta; a identificação de informações expressas; e o reconhecimento da 22 intenção do texto ou do gênero textual. Ao mesmo tempo em que não identificamos questões que privilegiassem o domínio de regras gramaticais e do léxico de forma descontextualizada, é preciso ressaltar que alguns itens puderam ser respondidos somente fundamentados na compreensão do enunciado redigido em português, ou no conhecimento prévio, isto é, sem que o leitor tivesse que revelar a compreensão do texto em língua estrangeira. Ao final do trabalho, apresentamos as referências bibliográficas e, nos anexos, constam as provas analisadas, além de outros textos aos quais nos referimos nas análises. / Considering firstly Spanish language value in Brazilian educational context in late years, not only because of the 11.161/2005 law publication, but also because of the presentation of Spanish language questions in Exame Nacional para o Ensino Médio (Enem) since 2010, and, secondly, the importance of this exam as a form to evaluate the students from the final period of basic education in Brazil; equally important the selection of candidates to the undergraduation courses, as well as the possibility of this exam to serve as the initial base to reconstruct Brazilian high school period curriculums in accordance with Enem syllabus approval established by Conselho Nacional de Secretários de Educação in 2009, we consider important and relevant to research the theme evaluation by focusing on the instrument used to measure Spanish language abilities in this referring Brazilian exam. To do so, initially we construct a brief panorama concerning the Spanish language teaching practice in Brazil in order to understand the ways of this language in the educational context and comprehend the possible reasons that motivate the Spanish language inclusion in Enem. In addition, we present the theoretical review by aiming at discussing the aspects related to evaluation, to reading and to the procedures of evaluating the students reading comprehension abilities. Moreover, we discuss specifically the Matriz de Referência (2009), published by Ministério de Educação and by Instituto Nacional de Estudos e Pesquisas Educacionais (Inep), which introduces the considered abilities in each area of Brazilian high school period as well as the Matriz de Questões based on Nerys Doctoral Dissertation (2002) which allows to analyze the complexity level of proposed tasks in foreign language questions in final exams like Enem. In the following chapter, we construct a study concerning the texts, the task commands and the alternatives presented in the considered exams versions based on the theoretical review and the methodology explained in the previous chapters. We analyze the Spanish language questions presented in three Enem exam versions: the exams from 2010 the first and the second appliances and from 2011, the third one. In a general view, we comprehend that the questions demanded basically: association between theme and title based on the global comprehension in the proposed message; the identification of expressed information; 22 and the recognition of text intention or the text genre. At the same time that we do not identify questions which are focused on grammar rules or vocabulary forms, it is necessary to reinforce that some items could be answered only based on the comprehension of the task commands written in Portuguese, or just based on the students previous knowledge. In the end of this investigation, we present the bibliographical references, Enem exams analyzed and the other texts referred in this present study.
30

As linhas e as entrelinhas: um estudo das questões de língua espanhola no ENEM / The lines and between the lines: the Spanish language questions in ENEM.

Daniela Sayuri Kawamoto Kanashiro 30 March 2012 (has links)
Considerando a valorização da língua espanhola no contexto educacional brasileiro nos últimos anos, seja por meio da publicação da Lei 11.161/2005 e dos documentos oficiais, seja pela inserção de questões desse idioma no Exame Nacional para o Ensino Médio (Enem), a partir de 2010; considerando também a importância desse exame que tem objetivos bastante amplos, como a avaliação do desempenho do aluno concluinte da educação básica, a seleção de candidatos para o ensino superior e, inclusive, a possibilidade de servir de base para a reestruturação dos currículos do ensino médio, conforme parecer de aprovação da matriz do novo Enem, emitido pelo Conselho Nacional de Secretários de Educação, em 2009, julgamos importante e procedente pesquisar o tema avaliação, focalizando os estudos sobre os instrumentos utilizados para medir as habilidades de língua espanhola no referido exame de abrangência nacional. Para levar a cabo tal propósito, inicialmente traçamos um breve panorama a respeito do ensino de espanhol no Brasil, a fim de percorrer a trajetória dessa língua e compreender as possíveis razões que motivaram sua inclusão no novo formato do Enem. Na sequência, apresentamos os pressupostos teóricos, discutindo aspectos relacionados à avaliação, à leitura e aos procedimentos de avaliação da compreensão leitora. Em seguida, comentamos a Matriz de Referência (2009), divulgada pelo Ministério de Educação e pelo Instituto Nacional de Estudos e Pesquisas Educacionais (Inep), e que apresenta as habilidades consideradas em cada área do conhecimento do ensino médio. Também discorremos sobre a Matriz de Questões, elaborada por Nery (2002) em sua tese doutoral e que, levando-se em conta alguns ajustes, permite analisar o nível de complexidade das perguntas propostas em provas de língua estrangeira como o Enem. No capítulo seguinte, fazemos um estudo dos textos, dos enunciados e das alternativas presentes nas versões das provas consideradas, conforme fundamentação teórica e metodologia expostas nos capítulos anteriores. Analisamos as questões de espanhol presentes nas três versões do exame: as provas de 2010 a primeira e a segunda aplicação; e a de 2011. De modo geral, constatamos que os itens solicitaram basicamente: a associação entre tema e título com base na compreensão global da mensagem proposta; a identificação de informações expressas; e o reconhecimento da 22 intenção do texto ou do gênero textual. Ao mesmo tempo em que não identificamos questões que privilegiassem o domínio de regras gramaticais e do léxico de forma descontextualizada, é preciso ressaltar que alguns itens puderam ser respondidos somente fundamentados na compreensão do enunciado redigido em português, ou no conhecimento prévio, isto é, sem que o leitor tivesse que revelar a compreensão do texto em língua estrangeira. Ao final do trabalho, apresentamos as referências bibliográficas e, nos anexos, constam as provas analisadas, além de outros textos aos quais nos referimos nas análises. / Considering firstly Spanish language value in Brazilian educational context in late years, not only because of the 11.161/2005 law publication, but also because of the presentation of Spanish language questions in Exame Nacional para o Ensino Médio (Enem) since 2010, and, secondly, the importance of this exam as a form to evaluate the students from the final period of basic education in Brazil; equally important the selection of candidates to the undergraduation courses, as well as the possibility of this exam to serve as the initial base to reconstruct Brazilian high school period curriculums in accordance with Enem syllabus approval established by Conselho Nacional de Secretários de Educação in 2009, we consider important and relevant to research the theme evaluation by focusing on the instrument used to measure Spanish language abilities in this referring Brazilian exam. To do so, initially we construct a brief panorama concerning the Spanish language teaching practice in Brazil in order to understand the ways of this language in the educational context and comprehend the possible reasons that motivate the Spanish language inclusion in Enem. In addition, we present the theoretical review by aiming at discussing the aspects related to evaluation, to reading and to the procedures of evaluating the students reading comprehension abilities. Moreover, we discuss specifically the Matriz de Referência (2009), published by Ministério de Educação and by Instituto Nacional de Estudos e Pesquisas Educacionais (Inep), which introduces the considered abilities in each area of Brazilian high school period as well as the Matriz de Questões based on Nerys Doctoral Dissertation (2002) which allows to analyze the complexity level of proposed tasks in foreign language questions in final exams like Enem. In the following chapter, we construct a study concerning the texts, the task commands and the alternatives presented in the considered exams versions based on the theoretical review and the methodology explained in the previous chapters. We analyze the Spanish language questions presented in three Enem exam versions: the exams from 2010 the first and the second appliances and from 2011, the third one. In a general view, we comprehend that the questions demanded basically: association between theme and title based on the global comprehension in the proposed message; the identification of expressed information; 22 and the recognition of text intention or the text genre. At the same time that we do not identify questions which are focused on grammar rules or vocabulary forms, it is necessary to reinforce that some items could be answered only based on the comprehension of the task commands written in Portuguese, or just based on the students previous knowledge. In the end of this investigation, we present the bibliographical references, Enem exams analyzed and the other texts referred in this present study.

Page generated in 0.1498 seconds