• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 399
  • 55
  • 27
  • 8
  • 8
  • 5
  • 3
  • Tagged with
  • 501
  • 164
  • 130
  • 125
  • 116
  • 112
  • 109
  • 107
  • 107
  • 107
  • 107
  • 107
  • 106
  • 97
  • 88
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
21

Los Retos del multiculturalismo. Reflexiones sobre el pensamiento de Will Kymlicka.

Stecher Guzmán, Antonio January 2004 (has links)
Tesis para optar al grado de Magister en Filosofía mención en Axiología y Filosofía Política. / El objetivo de esta Tesis es presentar y discutir la teoría liberal de los derechos de las minorías elaborada por el filósofo político canadiense Will Kymlicka. Dicha teoría propone un modelo de ciudadanía multicultural que establece un conjunto de „derechos diferenciados en función de grupo‟ para los miembros de las minorías culturales.
22

El proyecto instituto confucio en América Latina un caso de diplomacia cultural

Zhu, Wenjie 07 March 2014 (has links)
Magìster en Estudios Internacionales / No autorizada por el autor para ser publicada a texto completo / En el siglo 21, el poder de China y su posición en el mundo se han incrementado mucho, y en consecuencia, la demanda mundial para conocer la cultura china también ha aumentado rápidamente. Debido a esta situación, las instituciones existentes para la enseñanza del idioma chino y las reservas de recursos no pudieron satisfacer la creciente demanda. Debido al creciente interés por la lengua y la cultura, el Ministerio de Educación de China desde 2002 empezó a planear el establecimiento de centros que promovieran la lengua y la cultura china en el exterior, aprendiendo de la experiencia que habían tenido otros países como Gran Bretaña, Francia, Alemania y España. En el año 2004, China comenzó a instalar estas instituciones con el propósito de enseñar el idioma y difundir la cultura en el mundo, sin buscar el lucro. En marzo del mismo año, la consejera de Estado Chen Zhili denominó oficialmente estas instituciones como "Instituto Confucio". El 21 de noviembre de 2004 se estableció el primer Instituto Confucio en el extranjero, en Seúl, Corea. Cabe mencionar que bajo el Ministerio de Educación de China, hay un departamento llamado ¨Hanban¨( Oficina Nacional de la Enseñanza del chino como Lengua Extranjera) que trabaja específicamente en la promoción del idioma y la cultura hacia el extranjero, la cual se estableció en 1987. El proyecto Instituto Confucio es organizado y gestionado por Hanban. Dicho departamento también es la sede central de los Institutos Confucios.
23

Representaciones sobre la maternidad, características y posibilidades a partir del análisis de la obra “Mi madre y yo” de Christian Bendayán

Tavolara Gembs, Josephine Marie 02 September 2017 (has links)
Esta tesis analiza el lienzo Mi madre y yo que plantea una forma específica de representar la maternidad, lo cual nos ha permitido sospechar que existen múltiples formas de representarla. Esto en sí mismo, responde críticamente a aquella posición esencialista que defiende una sola representación de la maternidad. Mientras el discurso hegemónico propone una sola representación de la maternidad basándose en la naturalización de la diferencia sexual, nosotros nos hemos servido de los aportes de Foucault para observar que dicha naturalización invisibiliza otras formas de representar la maternidad, por lo cual sostenemos que la representación de la maternidad del discurso hegemónico depende más bien de prácticas y relaciones de poder que han sido invisibilizadas a través de dicha naturalización. En este lienzo, los cuerpos ocupan un lugar protagónico, y desde los aportes de Elizabeth Grosz y Lucy Lippard podemos leer al cuerpo como una categoría política que tiene todo el poder que necesita para interpelar explicaciones racionalistas, naturalistas o biológicas deterministas a favor de procesos corpopsico-y socio libidinales, que son mas culturales que naturales. Así mismo, los aportes de Norma Fuller, Elizabeth Badinter y Robert Connell, nos han permitido entender que la representación de la maternidad es una categoría relacional, por lo cual la hemos contrapuesto a la categoría de la masculinidad hegemónica. Consiguientemente, los aportes de Freud nos han permitido tomar consciencia de una angustia masculina que surge en los varones al confrontarse con su carácter bisexual. Opinamos que dicha ansiedad está ligada a la representación de la maternidad por que concibe a la diferencia sexual a partir de una oposición jerárquica entre los sexos que es característica del discurso hegemónico. Hemos analizado los elementos de la obra a partir de categorías psico analíticas, postcoloniales y estéticas a fin de esclarecer la importancia de dichos elementos en relación a la representación de la maternidad. El fondo de la obra ha sido analizado desde la categoría psico analítica freudiana de la madre de la cloaca, con el fin de evidenciar el repudio hacia lo femenino. El cuadro del florero que aparece en la representación de la maternidad de Christian Bendayán ha sido 3 interpretado como un símbolo de la pintura de bodegón que, entendido desde una perspectiva feminista y post colonial a través de los aportes de María Lugones, Oyéronké Oyewùmí y Griselda Pollock visibilizan la segregación de las mujeres en las artes entre los siglos XVI y XVIII a nivel institucional, y, por último, hemos debatido la presencia del anillo matrimonial cuestionando tanto su materialidad simbólica, como los fundamentos del contrato social y sexual desde las perspectivas de Gayle Rubin y Carol Pateman. Concluimos este análisis mostrando cómo el artista utiliza estrategias “antiestéticas” para socavar sistemas hegemónicos. Palabras claves: representación de la maternidad, masculinidad hegemónica, diferencia sexual, bisexualidad, Christian Bendayán, “Mi madre y yo”. / This thesis analyzes the painting “Mi madre y yo” (My mother and I) which is a work of art which uniquely displays motherhood. This allows us to suspect that there are multiple ways of representing motherhood which is in itself a way to respond critically to an essentialist position that considers only one-way of representing maternity. While the hegemonic discourse proposes only one representation of maternity based on the naturalization of sexual difference, we have used Foucault’s contributions to observe that this naturalization actually blinds us from conceiving other ways of representing maternity. We rather hold a view by which the hegemonic discourse’s representation of motherhood depends on practices and relations of power that have been naturalized In this painting, bodies occupy a prominent place, and from Elizabeth Grosz’s and Lucy Lippard’s contributions we can read the body as a political category which has all the power it needs to question rationalist, naturalist, or biological determinist explanations in favor of corporeal, psychological and socio libidinal processes which are more cultural than natural. As well, the contributions of Norma Fuller, Elizabeth Badinter and Robert Connell, have allowed us to oppose the category of hegemonic masculinity to the representation of maternity understanding it as a relational category. Consequently, Freud’s contributions have made us aware of a male anxiety that appears when he has to deal with its bisexual character. We believe that this anxiety is linked to the representation of motherhood because its way of conceiving sexual difference is characteristic of a hegemonic discourse that is based on a hierarchical opposition between sexes. We have analyzed the elements of the picture from psychoanalytical, post colonial and esthetic categories in order to clarify the importance of these elements in relation to the representation of motherhood. The background of the painting has been analyzed from a Freudian psychoanalytic theory called the cloaca mother to evoke a rejection towards the feminine. The painting of the flowerpot in Christian Bendayan’s representation of motherhood has been 5 approached from a feminist and postcolonial perspective through the contributions of authors like María Lugones, Oyéronké Oyewùmí and Griselda Pollock to show that the still life genre can be understood as part of an institutional segregation towards women in the arts between the xvi and xviii centuries. And finally, we have debated the presence of the matrimonial ring in its symbolic materiality and from the foundations set by Gail Rubin and Carol Pateman in relation to the matrimonial social and sexual contract. We have concluded this analysis by showing how the artist uses anti esthetic strategies to undermine hegemonic systems. Key words: Representation of motherhood, hegemonic masculinity, sexual difference, bisexuality, Christian Bendayán, “Mi mother and I”. / Tesis
24

Estudio de caso sobre la incorporaci?n de perspectiva de G?nero en un centro de salud mental comunitaria

Castruccio A., Carolina January 2008 (has links)
Tesis para optar al grado de Mag?ster en Estudios de G?nero y Cultura en Am?rica Latina menci?n Humanidades
25

Ser mujer durante el Siglo XX: Estudio de caso de una chilena de clase media

Concha Lepeley, Mar?a Elena January 2007 (has links)
Tesis para optar al grado de Mag?ster en Estudios de G?nero y Cultura en Am?rica Latina menci?n Humanidades / Este trabajo se enmarca en la concepci?n de la historia cultural, que considera al individuo inscrito en el seno de las dependencias rec?procas que constituyen las configuraciones sociales a las que pertenece. Tiene que ver, pues, con la historia de las representaciones y de las pr?cticas que pretende examinar en forma compleja y din?mica las relaciones entre las cogniciones de la persona y las fronteras que atraviesan el mundo social. No existe, de acuerdo a este planteamiento, una sola verdad para todos los individuos y estos son mucho menos libres de lo que ingenuamente nos gustar?a concebir, ya que los esquemas mentales adquiridos por los sujetos constituyen mapas de la realidad de acuerdo a los cuales se realizar?n las divisiones y clasificaciones posteriores de ?sta.
26

“You better werk.” Camp representations of Rupaul’s Drag Race in Spanish subtitles

Villanueva Jordán, Iván 04 1900 (has links)
El texto completo de este trabajo no está disponible en el Repositorio Académico UPC por restricciones de la casa editorial donde ha sido publicado. / Condragulations, fierce, realness, werk or «Shante, you stay» are only some of the expressions from the contestants’ lexicon of RuPaul’s Drag Race (RPDR), a popular reality television show that started airing in 2009 in the USA. Through an academic lens, the study of this type of expression was anecdotally called “lavender linguistics,” during the first explorations of the sexual minorities’ ways of talking. Since then and till now, concepts related to gender, sexuality, and the works of representation have influenced both linguistics and Translation Studies, which in turn has led to critical perspectives on translation, identity transfer, acculturation and, of course, the way language works. This paper begins by briefly referring to drag queens living in Lima, Peru, and how they have changed the way they talk to each other and about themselves. As will be argued, a cultural product such as RPDR and the necessary interlingual subtitling into Spanish –commercial or fan-made– have been influencing their linguistic engagement. Further on, the concepts of camp and camp talk will be presented as they were first introduced to Translation Studies with the work of Keith Harvey during the late 1990’s. Camp representations will be then analyzed in commercial and fan-made subtitles to reveal the semiotic and pragmatic constraints resulting from cultural-specific gay identities. From this first approach, new inquiries on audiovisual translations in general and identity acculturation in particular will be proposed. / Revisión por pares
27

Estudio de audiencias multiculturales

Repoll, Jerónimo Luis 12 March 2009 (has links)
En el presente trabajo desarrollamos una investigación para comprender los procesos de televidencia de audiencias multiculturales en situación de interculturalidad. Poner el acento en la situación de interculturalidad no es una redundancia ni un capricho, puesto que en la investigación documental encontramos una serie de estudios comparativos de recepción de la TV entre distintos países, otorgándole un peso específico al contexto cultural-nacional, pero ninguno centrado en la intersección de la interculturalidad y la televidencia. En este sentido, la apuesta más relevante de esta tesis reside, a nuestro entender, en el cruce de estos dos procesos de producción social de sentido.El trabajo se divide en tres partes: en la primera se describe la construcción del objeto de estudio: qué entendemos por audiencias y, más precisamente, por audiencias multiculturales; cuál es el contexto sociocultural que despierta nuestro interés y da pie a la pregunta general de investigación; cuáles fueron sus respuestas tentativas en forma de hipótesis y el diseño metodológico de la investigación, haciendo especial énfasis en la decisión de otorgar prioridad analítica a la mediación situacional de los procesos de interacción televisiva. La segunda parte, a su vez, comprende dos grandes secciones dedicadas a cada una de las variables: televidencia e interculturalidad. En la primera sección presentamos una arqueología de los estudios culturales de audiencia, anglosajones y latinoamericanos. Desde la perspectiva arqueológica foucaultiana realizamos una (y no la) reconstrucción de los estudios culturales de audiencia, anglosajones y latinoamericanos, en cuanto que formación discursiva. En la segunda sección, nos adentramos a las múltiples relaciones entre los procesos de globalización, multiculturalidad y nacionalismo que constituyen el escenario de interculturalidad de las sociedades contemporáneas y, obviamente, de nuestra investigación. Ahora bien, más allá de la reconstrucción de estas formaciones discursivas y la descripción del escenario de interculturalidad, el objetivo de fondo de esta segunda parte fue, primero, la reubicación de los estudios de audiencia en torno a una problemática que excede el ámbito específico de la comunicación y atraviesa a las ciencias sociales en general: comprender los procesos de reproducción y cambio de las relaciones sociales de dominación; y, segundo, establecer un marco de lectura y comprensión de la interacción televisiva en intersección con la interculturalidad. Sentadas las bases, en la tercera parte del documento presentamos el análisis y la interpretación del estudio de cinco audiencias multiculturales en situación de interculturalidad, realizado en la ciudad de Barcelona durante el primer semestre de 2004. Abordamos las audiencias desde el modelo de la múltiple mediación desarrollado por Orozco Gómez, a través de una estrategia metodológica cualitativa. La pregunta que guió nuestra investigación es la siguiente: ¿Cómo se desarrollan los procesos de televidencia de las audiencias multiculturales en situación de interculturalidad?Concluimos este trabajo con una discusión que señala las principales aportaciones de los estudios culturales al estudio de las audiencias y, desde ese marco, los principales hallazgos de la investigación a partir de los cuales arriesgamos una caracterización de los procesos de interacción televisiva de audiencias multiculturales en situación de interculturalidad. Entre otros resultados de la investigación, queremos destacar las principales variables que caracterizan los procesos de televidencia en intersección con los procesos de interculturalidad: 1) no-familiaridad (No-familiaridad entre audiencia y referentes mediáticos, como no-familiaridad entre los sujetos que conforman las audiencias); 2) ruptura de sentido común que, lejos de corresponderse con el conflicto presentado por muchos de los teóricos occidentales del primer mundo, es valorada positivamente por los sujetos que conforman estas audiencias y percibida como una forma de romper con el corsé que imponen los marcos culturales de la propia sociedad. / In this work we try to comprehend the processes of televidencias of audiences in the context of inter-culturality. Focusing in the inter-culturality is neither redundant nor arbitrary. There is a rich literature dedicated to comparative studies of TV audiences in different countries, that is, in different cultural contexts, but none centered in the intersection between inter-culturality and televidencia. In this regard, we believe the most novel contribution of our work resides in the intersection of these two processes of social production of significance.This thesis is divided in three parts. In the First Part we describe the construction of the object of study, what we mean by audiences and, more specifically, by multi-cultural audiences. In addition, which is the socio-cultural context that calls our attention and gives rise to the main question of investigation. Which were the tentative answers, in the form of hypothesis, and the methodological draft of the investigation, with particular emphasis in giving analytic priority to the situational mediation of the interaction processes between audiences and television.The Second Part contains two broad sections, each dedicated to one of our two variables: televidencia and inter culturality. In the first section we present an archeology of the cultural studies of anglo-saxon and latin-american audiences.From the perspective of Foucalt's archeology we develop one possible reconstruction of the cultural studies of anglo-saxon and latin-american audiences as discursive formation.In the second section we deepen in the multiple relations among the processes of globalization, multi-culturality and nationalism that constitute the inter-cultural scenario of contemporary societies, and obviously, of our research. Aside from the re-construction of these discursive formations and the description of the inter-cultural scenario, the main goal of this second part was two-sided. Firstly, the relocation of the studies of audiences as a problematic that exceeds the specific domain of communication and pierce into social sciences in general, by trying to comprehend the processes of reproduction or change of the social relations of dominance. Secondly, we establish a theoretical framework to understand and comprehend the interaction of audiences and television in the intersection of inter-culturality.In the Third Part, once the basis were established, we show the analysis and interpretation of the study of five multi-cultural audiences in inter-cultural situation. It was carried out in Barcelona during the first semester of 2004.We approach these audiences from the model of multiple mediation developed by Orozco Gómez, through a qualitative methodology strategy. The inquire that guided our research was the following: How do the processes of televidencia develop in multi-cultural audiences in inter-cultural situations ? We conclude this work with a discussion that highlights the main contributions of the cultural studies to the studies of audiences and, from that context, the principal findings of our field research. From here we risk a characterization of the processes of interaction between television and multicultural audiences in situations of inter-culturality.Among other results of our work, we would like to highlight the principal variables that characterize the process of televidencia in the intersection with the process of inter-culturality: 1) non-familiarity (non-familiarity between audiences and audiovisuals referents as well as non-familiarity among the subjects that form our audiences) ; 2) brake-up of common sense that, far from being correspondent with the conflict presented by many of the occident first world theoreticians is praised in a positive way by the subjects that conform these audiences and perceived as a way to brake with the limits imposed by the cultural frameworks of the society itself.
28

Autotradução: Autoridade, privilégio e modelo

Tanqueiro, Helena 03 May 2002 (has links)
Este nosso trabalho tem como principal objectivo propor um novo acesso para o estudo da tradução no âmbito da Teoria da Tradução Literária. Nesse sentido, decidimos abordar uma temática pouco estudada mas que se nos afigurou relevante neste campo, a das traduções realizadas pelo próprio autor, ou seja, a autotradução, neste caso entre línguas próximas.Ao longo da nossa pesquisa procurámos: definir o conceito de autotradução, determinar até que ponto textos literários autotraduzidos se constituem como válidos para o estudo tradutológico, analisar as repercussões que têm no âmbito da Teoria da Tradução Literária e que dados facilitam sobre o processo de tradução, e por último, através da selecção e análise comparativa de obras cujo universo ficcional se encontra situado numa cultura diferente da da língua e cultura original, observar até que ponto os respectivos autores, na sua condição de bilingues e biculturais, actuam como tradutores no âmbito do próprio original.Do ponto de vista metodológico, com vista a podermos situar a nossa investigação no campo dos estudos científicos em tradução, tomámos como ponto de partida o esquema teórico de Holmes que nos fornece uma panorâmica, ainda hoje, plenamente actualizada. Centrámo-nos essencialmente no âmbito dos "Descriptive Translation Studies" que nos permitia orientar o nosso estudo para o produto (autotradução) mas também verificar até que ponto poderíamos obter dados sobre o processo. Optámos por seguir uma metodologia empírica, baseada no estudo de casos particulares, "case-studies".Assim, procurámos, primeiramente, definir o conceito de autotradução e determinar o papel que desempenha dentro da Teoria da Tradução Literária e, posteriormente, verificar se o autotradutor actuava essencialmente como tradutor, até que ponto a sua autoridade enquanto autor e a sua dupla qualidade lhe conferiam um estatuto de "tradutor privilegiado".No sentido de realizar uma primeira confirmação da validade da nossa proposta, procedemos ao estudo comparativo entre original e autotradução da obra El camí de Vincennes e posteriormente comparámo-lo com a análise entre original e autotradução de um outro tipo de obra narrativa, Restauració, por nós seleccionadas por possuirem as características adequadas aos objectivos da nossa análise.Com vista a comprovar se em determinados casos de obras originais, que do ponto de vista tradutológico podem ser consideradas "sui generis", os autores já realizam tarefas de tradutor durante o próprio processo de escrita da obra, começámos por delimitar a temática, restringindo-nos aos referentes culturais pelo que fomos levados a definir de modo operacional o que entendemos como marca cultural numa obra literária. Sempre tendo em vista verificar a pertinência da nossa hipótese, recorremos à análise de uma obra que se constituía como um exemplo prático, Sostiene Pereira, apoiando-nos paralelamente noutras, entre as quais se contam as respectivas traduções analisadas não com intenção crítica mas, fundamentalmente, com vista a comparar resultados que pudessem assegurar a validade da primeira.Decidimos incluir em anexo as análises que constituíram o ponto de partida para o nosso estudo global no sentido de poderem ser consultados outros exemplos que não utilizamos no nosso trabalho e de poderem facilitar uma melhor compreensão das obras na sua globalidade.Em suma, com a nossa pesquisa e com os resultados obtidos pensamos ter conseguido demonstrar que se trata de um novo e amplo caminho que pode constituir um possível acesso a conhecimentos no âmbito da tradução literária, mais além das limitações deste trabalho. / The main aim of this thesis is to propose a new route of access to the study of translation within the field of Literary Translation Theory. We have therefore decided to examine a subject which, although little studied, we believe to be relevant in this context: translations carried out by the author of his or her own work; in other words, self-translation, in this particular instance between cognate languages.Our purpose throughout this research has been: to define the concept of self-translation; to determine to what extent self-translated literary texts provide valid models for the study of translation; to analyse the repercussions that self-translated texts have for the field of Literary Translation Theory and what data they can yield on the translation process; finally, by means of a selection and comparative analysis of works whose fictional universe is located in a culture other than that of the original language and culture, to observe how far their respective authors, as bilingual and bicultural subjects, act as translators with respect to the original cultural context.In terms of methodology, and with a view to situating our research within the field of scientific approaches to translation studies, we have taken as our starting point the theoretical framework of Holmes as one which, even today, provides a fully up-to-date and comprehensive view of the subject. We have concentrated chiefly on the field of Descriptive Translation Studies, which enabled us to focus our study on the product (self-translation), but also to verify to what extent it would be possible to obtain data on the process. We have opted for an empirical methodology, based on individual case-studies.Therefore, we have attempted, first of all, to define the concept of self-translation and to determine the role it plays within Literary Translation Theory, and then to verify whether self-translating authors acted essentially as translators, to what extent their dual identity as author and, therefore, an authority conferred on them "privileged translator" status.In order to carry out a preliminary validation of our proposition, we conducted a comparative study of the original and the self-translated texts of El camí de Vincennes, subsequently comparing the result with the analysis of the original and self-translated texts of another type of narrative work, Restauració; these works were selected on the basis of their appropriateness to the objectives of our analysis.With a view to ascertaining whether, in certain cases of original works which, from the point of view of translation theory, may be considered as "sui generis" or isolated specimens, the authors actually behave as translators during the process of writing the original work, we began by narrowing the field of study and confining ourselves to that of cultural referents; this led us to establish a working definition of what we understood as a cultural marker in a literary work. Always with a view to verifying the relevance of our hypothesis, we used the analysis of a literary work, Sostiene Pereira, as a practical example, while at the same time referring to others, including their respective analysed translations, not with the purpose of criticising them, but basically with a view to comparing results which could confirm the validity of the original hypothesis.We decided to include in the form of an appendix the analyses which constituted the starting point for our overall study, since they can be regarded as further examples which, although not used in our work, may contribute to a better understanding of literary works in general. In conclusion, we believe that both our research and the results obtained show that this is a new and broad avenue which has the potential to provide a new access to knowledge in the field of literary translation far beyond the scope of the present study.
29

La dignidad del ser

Elisandro, Laura Isadora, Jmelnitzky, Jorge January 2007 (has links)
La presente Tesis de Grado es un recorrido por las prácticas comunicacionales clandestinas que los judíos llevaron a cabo en Ghettos y Campos de Exterminio en la Europa Nazi y que pueden ser consideradas como resistencia. El período a analizar abarca desde la creación de los primeros Ghettos (1940) hasta la liberación de los últimos Campos (1945). Este trabajo se enmarca en el programa de investigación “Comunicación, prácticas socioculturales y subjetividad” y se encuadra en la corriente teórica de los Estudios Culturales entendiendo a la comunicación y a la cultura como procesos inseparables. El análisis de las prácticas se ordena según los aspectos sociales en los que están ancladas: religión, educación y actividades artísticas, prensa y política, y comunicación oral cotidiana. El objetivo es tratar de entrever el valor de esas prácticas comunicacionales como resistencia a la pérdida de su identidad étnica, del derecho a conocer su futuro y de su identidad como seres humanos. / Programa de investigación: Comunicación, Prácticas Socioculturales y Subjetividad
30

Hegemonía de los sentidos y usos de las tecnologías de la comunicación por parte de jóvenes del Conurbano Bonaerense Sur

Murolo, Leonardo 01 December 2014 (has links)
La investigación se propone evidenciar y reflexionar en torno a los usos habituales de las tecnologías y las prácticas de sentido generadas por jóvenes de un territorio específico de Argentina. Se denomina Conurbano Bonaerense al conjunto de veinticuatro partidos que rodean a la Capital Federal. En este amplio territorio conviven casi diez millones de habitantes, algo así como un cuarto de la población total del país. En este territorio coexisten las Universidades y las villas, los shopping centers y las almacenes de barrio, diferentes agrupaciones juveniles como “chetos” y “cumbieros”. Esta densidad manifiesta, junto con la simbólica, proponen un territorio contingente para ser analizado. Por otra parte, las tecnologías de la comunicación plantean unos usos estandarizados por parte del mercado, del Estado y de los pares usuarios, que los jóvenes estilizan, incorporan o resisten con sus resignificaciones. Estas apropiaciones tienen que ver con construcciones de identidades individuales y grupales que los jóvenes realizan con sus pares. El estudio se plantea desde un punto de vista cualitativo y asentado en las técnicas de la entrevista y la observación. De ello que se han entrevistado veinticinco jóvenes y se han realizado observaciones en ciberlocales y otros espacios donde los jóvenes hacen uso de tecnologías de la comunicación. Como categorías de análisis y nucleos problemáticos de análisis se encuentran los usos escolares, los usos piratas, el ciber, los videojuegos, la construcción semiológica de uno mismo en redes sociales virtuales y los usos de la telefonía móvil en el espacio público. Allí tienen lugar disputas por la hegemonía de los sentidos puestos en juego en las prácticas ante pares, adultos, el mercado y el Estado.

Page generated in 0.0695 seconds