• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 21
  • 4
  • 4
  • 1
  • 1
  • Tagged with
  • 32
  • 15
  • 15
  • 11
  • 9
  • 9
  • 9
  • 8
  • 7
  • 7
  • 6
  • 6
  • 5
  • 5
  • 4
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
11

Periódico literário luso-brasileiro O Futuro / Luso-Brazilian literary magazine O Futuro

Oliveira, Damares Rodrigues de 06 October 2016 (has links)
Esta pesquisa se insere na área de Estudos Comparados de Literaturas de Língua Portuguesa, tentando compreender o surgimento da revista literária O Futuro. Criada por Faustino Xavier de Novais em 15 de setembro de 1862, circulou até 1 de julho de 1863 e contou com vinte exemplares. Diferiu-se das publicações vigentes no período, pois reuniu escritores portugueses e brasileiros propondo a criação de um campo comum que fortaleceria as relações luso-brasileiras e combateria o estranho domínio representado, sobretudo, pela presença marcante da literatura francesa. Assim, esta revista defendeu a divulgação e livre circulação de obras literárias das nações do futuro: Portugal e Brasil. À luz de estudos sobre o desenvolvimento da imprensa no país, realizados por Molina (2014) e Sodré (1999), e baseando-se nas reflexões elaboradas por Massa (2009) e Sandmann (2004) acerca da existência de relações luso-brasileiras intermediadas, principalmente, pelo escritor Machado de Assis, buscamos compreender o que foi esta revista e refletir sobre alguns círculos de sociabilidade da época. Para tanto, realizamos, primeiramente, um mapeamento do periódico. Criamos três tabelas dispondo os dados encontrados e um dicionário biobibliográfico sobre os colaboradores desta revista. Em seguida, pontuamos alguns elementos presentes na carta de abertura escrita por R. Carlos Montoro e, por fim, elencamos dados em torno de três escritores: Faustino X. de Novais, Camilo C. Branco e Machado de Assis, grandes responsáveis pela concretização deste periódico. O corpus estudado apresentou novidades literárias sobretudo o romance Agulha em Palheiro - partituras musicais e gravuras, denotando os aspectos modernos deste periódico que visou, aparentemente, atingir não só o público masculino como também o feminino. / This research is included in the field of Comparative Studies of Literatures of Portuguese Language, and intends to understand the emergence of the literary magazine O Futuro. Created by Faustino Xavier de Novais on September 15, 1862, this magazine circulated until July 1, 1863, and had a total of twenty editions. It differed from the other magazines published at that time, for it counted with both Portuguese and Brazilian writers, who proposed the creation of a common field that would strengthen the Luso-Brazilian relations and fight the strange domain represented, mainly, by the remarkable presence of the French Literature. This way, this magazine defended the spread and the free circulation of the literary works of the nations of the future: Portugal and Brazil. In the light of the studies about the press development in the country, conducted by Molina (2014) and Sodré (1999), and based on the reflections produced by Massa (2009) and Sandmann (2004) regarding the existence of the Luso-Brazilian relations mediated, mainly, by the writer Machado de Assis, we intend to understand what this magazine was and reflect on some circles of sociability at that period. To make it possible, at first, we mapped the magazine. Then, we made three tables organizing the data found and also made a biographical dictionary about the collaborators on the magazine. After that, we pointed out some elements present in the opening letter written by R. Carlos Montoro and, finally, we listed data around three writers: Faustino X. de Novais, Camilo C. Branco and Machado de Assis, who were largely responsible for the embodiment of the magazine. The corpus studied presented literary novelties notably the novel Agulha em Palheiro musical scores and illustrations, denoting the modern aspects of this magazine that intended, apparently, to reach not only the male public, but also the female one.
12

Periódico literário luso-brasileiro O Futuro / Luso-Brazilian literary magazine O Futuro

Damares Rodrigues de Oliveira 06 October 2016 (has links)
Esta pesquisa se insere na área de Estudos Comparados de Literaturas de Língua Portuguesa, tentando compreender o surgimento da revista literária O Futuro. Criada por Faustino Xavier de Novais em 15 de setembro de 1862, circulou até 1 de julho de 1863 e contou com vinte exemplares. Diferiu-se das publicações vigentes no período, pois reuniu escritores portugueses e brasileiros propondo a criação de um campo comum que fortaleceria as relações luso-brasileiras e combateria o estranho domínio representado, sobretudo, pela presença marcante da literatura francesa. Assim, esta revista defendeu a divulgação e livre circulação de obras literárias das nações do futuro: Portugal e Brasil. À luz de estudos sobre o desenvolvimento da imprensa no país, realizados por Molina (2014) e Sodré (1999), e baseando-se nas reflexões elaboradas por Massa (2009) e Sandmann (2004) acerca da existência de relações luso-brasileiras intermediadas, principalmente, pelo escritor Machado de Assis, buscamos compreender o que foi esta revista e refletir sobre alguns círculos de sociabilidade da época. Para tanto, realizamos, primeiramente, um mapeamento do periódico. Criamos três tabelas dispondo os dados encontrados e um dicionário biobibliográfico sobre os colaboradores desta revista. Em seguida, pontuamos alguns elementos presentes na carta de abertura escrita por R. Carlos Montoro e, por fim, elencamos dados em torno de três escritores: Faustino X. de Novais, Camilo C. Branco e Machado de Assis, grandes responsáveis pela concretização deste periódico. O corpus estudado apresentou novidades literárias sobretudo o romance Agulha em Palheiro - partituras musicais e gravuras, denotando os aspectos modernos deste periódico que visou, aparentemente, atingir não só o público masculino como também o feminino. / This research is included in the field of Comparative Studies of Literatures of Portuguese Language, and intends to understand the emergence of the literary magazine O Futuro. Created by Faustino Xavier de Novais on September 15, 1862, this magazine circulated until July 1, 1863, and had a total of twenty editions. It differed from the other magazines published at that time, for it counted with both Portuguese and Brazilian writers, who proposed the creation of a common field that would strengthen the Luso-Brazilian relations and fight the strange domain represented, mainly, by the remarkable presence of the French Literature. This way, this magazine defended the spread and the free circulation of the literary works of the nations of the future: Portugal and Brazil. In the light of the studies about the press development in the country, conducted by Molina (2014) and Sodré (1999), and based on the reflections produced by Massa (2009) and Sandmann (2004) regarding the existence of the Luso-Brazilian relations mediated, mainly, by the writer Machado de Assis, we intend to understand what this magazine was and reflect on some circles of sociability at that period. To make it possible, at first, we mapped the magazine. Then, we made three tables organizing the data found and also made a biographical dictionary about the collaborators on the magazine. After that, we pointed out some elements present in the opening letter written by R. Carlos Montoro and, finally, we listed data around three writers: Faustino X. de Novais, Camilo C. Branco and Machado de Assis, who were largely responsible for the embodiment of the magazine. The corpus studied presented literary novelties notably the novel Agulha em Palheiro musical scores and illustrations, denoting the modern aspects of this magazine that intended, apparently, to reach not only the male public, but also the female one.
13

Apostles of civilization : American schoolteachers and missionaries in Argentina, 1869-1884 /

McMeley, Mark January 2000 (has links)
Thesis (Ph. D.)--University of Missouri-Columbia, 2000. / Typescript. Vita. Includes bibliographical references (leaves 309-318). Also available on the Internet.
14

Apostles of civilization American schoolteachers and missionaries in Argentina, 1869-1884 /

McMeley, Mark January 2000 (has links)
Thesis (Ph. D.)--University of Missouri-Columbia, 2000. / Typescript. Vita. Includes bibliographical references (leaves 309-318). Also available on the Internet.
15

Professor Faustino, o "doutor bota-mão": um "curandeiro" na Bahia do limiar do século XX

Rocha, Rafael Rosa da 11 May 2015 (has links)
Submitted by Oliveira Santos Dilzaná (dilznana@yahoo.com.br) on 2016-03-22T13:45:03Z No. of bitstreams: 1 Dissertação de Rafael Rosa da Rocha.pdf: 1226993 bytes, checksum: d53c8668f0e8044d7c944ce1febc9b67 (MD5) / Approved for entry into archive by Ana Portela (anapoli@ufba.br) on 2016-03-28T19:06:42Z (GMT) No. of bitstreams: 1 Dissertação de Rafael Rosa da Rocha.pdf: 1226993 bytes, checksum: d53c8668f0e8044d7c944ce1febc9b67 (MD5) / Made available in DSpace on 2016-03-28T19:06:42Z (GMT). No. of bitstreams: 1 Dissertação de Rafael Rosa da Rocha.pdf: 1226993 bytes, checksum: d53c8668f0e8044d7c944ce1febc9b67 (MD5) / CAPES / Esta dissertação discute a passagem de Faustino Ribeiro Junior pela Bahia – um “curandeiro” branco, letrado e de família tradicional – colocando em perspectiva a repercussão que ele causou na sociedade da época. Quando passou pelo Estado, nos idos de 1903, no contexto das reformas urbanas e sanitárias, as elites da sociedade baiana viviam numa constante busca pelo que se queria “civilizado”, “progressista” “moderno” em consonância com o discurso da recém-inaugurada República. Nesse cenário, a presença de Faustino fez com que, de maneiras bastante diferentes, periódicos locais que tinha por marca vinculação a grupos políticos utilizassem de sua imagem para tentar se projetarem no jogo político. O curador foi visto pela Inspeção de Higiene como elemento que representava atraso para a sociedade baiana, perseguindo-o e mobilizando os artifícios disponíveis na época para coagir o “curandeiro”. Tem por objetivo apresentar e analisar, no cenário hostil às práticas de cura não oficiais, como as questões de saúde, jurídicas, políticas e sociais permeavam a atuação de Faustino. Buscamos problematizar tais questões para compreender a relação entre a Inspeção de Higiene, “o governo” e a Justiça. Palavras-chave: Faustino Ribeiro; práticas de cura; saúde; justiça.This thesis discusses the presence of Faustino Ribeiro Junior in Bahia - a white 'healer', educated and member of a traditional family - intending to show the impact that he caused on the society of the time. When he was in the State of Bahia in 1903, in the context of urban and health reforms, the elites of Bahian society lived in a constant search for what was understood as "civilized", "progressive", "modern" according to the ideology of the recent Republic. In this scenario, the presence of Faustino has made the local newspapers linked to political groups use their image to try to project themselves in the political game. The curator was seen by the Hygiene Inspection as an element what represented delay for the local society, chasing him and mobilizing the devices available at the time to coerce the "healer". This text aims to present and analyze, in the hostile scenario to healing practices, how health, legal, political and social issues have permeated Faustino's action. We seek to discuss such questions in order to understand the relationship between the Hygiene Inspection, the government and Justice.
16

As homenagens de Pound e Faustino a Sextus Propertius: tradição clássica e tradução criativa / The homages of Pound and Faustino to Sextus Propertius: classical tradition and creative translation

Mattus, Jessica Romanin [UNESP] 29 May 2017 (has links)
Submitted by Jessica Romanin Mattus null (mattus.jessica@gmail.com) on 2017-07-17T16:22:39Z No. of bitstreams: 1 dissertacaojessicamattus-versãofinal.pdf: 12858831 bytes, checksum: 3a74bfd5ebdd8f429e3412cf9902d593 (MD5) / Approved for entry into archive by Luiz Galeffi (luizgaleffi@gmail.com) on 2017-07-19T16:41:53Z (GMT) No. of bitstreams: 1 mattus_jr_me_arafcl.pdf: 12858831 bytes, checksum: 3a74bfd5ebdd8f429e3412cf9902d593 (MD5) / Made available in DSpace on 2017-07-19T16:41:53Z (GMT). No. of bitstreams: 1 mattus_jr_me_arafcl.pdf: 12858831 bytes, checksum: 3a74bfd5ebdd8f429e3412cf9902d593 (MD5) Previous issue date: 2017-05-29 / Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior (CAPES) / Três diferentes poetas são abordados nesta pesquisa, sendo eles: Sexto Propércio, Ezra Pound e Mário Faustino, cada um de época e língua distintas. Pound traduziu criativamente Propércio e Mário Faustino traduziu parcialmente Pound, daí a possibilidade de relacioná-los; a tradução de Pound, central para este trabalho, é constituída por uma coletânea de doze poemas (e um extra) intitulada Homage to Sextus Propertius, dos quais apenas cinco foram traduzidos por Faustino. Pound mudou o modo de ler literatura latina em língua inglesa, propondo uma tradução que procurava ao mesmo tempo homenagear e renovar Propércio. Sua abordagem crítica e tradutória ressoou no Brasil através de poetas como Faustino e os irmãos Campos; além de levar em consideração seu paideuma, o ensinamento mais marcante de Pound retomado por Faustino é o da responsabilidade do poeta e de sua função na sociedade. A partir de uma apresentação da poesia de Propércio, analisamos comparativamente as traduções de Pound e Faustino, a fim de inferir quais foram as diferenças, perdas e os ganhos de cada uma, levando em conta o projeto tradutório e a época em que estavam inseridas. Por fim apresentamos uma proposta de tradução integral de Homage to Sextus Propertius, procurando aplicar na prática a discussão teórica sobre tradução que foi desenvolvida durante o trabalho. / Three different poets are aproched in this research, are they: Sextus Propertius, Ezra Pound and Mário Faustino, poets from different times and languages. Pound creativily translated Propertius and Mário Faustino partialy translated Pound, thence the possibility of connecting them; Pound’s translation, central in this work, consists in a colection of twelve poems (and an extra) entitled Homage to Sextus Propertius, from which only five were translated by Faustino. Pound changed the way of how to read latin literature in english language, proposing a translation that seeked to pay tribute and to renew Propertius at the same time. His critic and translating approach echoed in Brazil through poets like Faustino and the Campos brothers; besides taking into account the paideuma, the most outstanding guideline Faustino learned from Pound is that of the poet responsability and his function in society. Starting from a presentantion of Propertius’ poetry, we proceed to comparatively analyse the translations made by Pound and Faustino, in order to infer the differences, gains and losts of both, considering the project of translation and the age of each. Lastly we present a complete translation suggestion of Homage to Sextus Propertius in portuguese, seeking to apply in practice the teorical discussion about translation that was developed through this work.
17

El discurso indigenista en el período republicano y la formación de una modernidad periférica en América Latina : Sarmiento, Mariátegui y Kusch

Vergara Edwards, Francisco January 2013 (has links)
El llamado discurso indigenista es una de las contribuciones clave en la formación de una modernidad periférica en América Latina, ya que le otorga un carácter de localización (geocultura) a lo latinoamericano. Esto supone una comprensión de “lo indígena” como una presencia recalcitrante en el discurso de nuestra modernidad regional, oculto, negado, excluido, recuperado. Lo indígena es lo que se presume que no puede hablar por sí mismo, que es por un lado una parte oculta de la nación y por el otro su “afuera”, su exterioridad.
18

Mário Faustino e seus ciclos tradutórios: do arte-literatura ao poesia-experiência / The translation cycles of Mário Faustino: from arte-literatura to poesia-experiência

ALMEIDA, Dayana Crystina Barbosa de 31 March 2014 (has links)
Submitted by Cleide Dantas (cleidedantas@ufpa.br) on 2014-07-04T12:46:32Z No. of bitstreams: 2 license_rdf: 23898 bytes, checksum: e363e809996cf46ada20da1accfcd9c7 (MD5) Dissertacao_MarioFaustinoCiclos.pdf: 4329219 bytes, checksum: a08a45980cf1db9e1c11d21b2d9b0ffc (MD5) / Approved for entry into archive by Ana Rosa Silva (arosa@ufpa.br) on 2014-07-07T11:37:53Z (GMT) No. of bitstreams: 2 license_rdf: 23898 bytes, checksum: e363e809996cf46ada20da1accfcd9c7 (MD5) Dissertacao_MarioFaustinoCiclos.pdf: 4329219 bytes, checksum: a08a45980cf1db9e1c11d21b2d9b0ffc (MD5) / Made available in DSpace on 2014-07-07T11:37:53Z (GMT). No. of bitstreams: 2 license_rdf: 23898 bytes, checksum: e363e809996cf46ada20da1accfcd9c7 (MD5) Dissertacao_MarioFaustinoCiclos.pdf: 4329219 bytes, checksum: a08a45980cf1db9e1c11d21b2d9b0ffc (MD5) Previous issue date: 2014 / FAPESPA - Fundação Amazônia de Amparo a Estudos e Pesquisas / O presente trabalho tem como objetivo geral analisar como ocorre a intertextualidade dos escritores T. S. Eliot, James Joyce, Robert Stock, Emily Dickinson, Walt Whitman e Ezra Pound, na obra de Mário Faustino. De acordo com autores como Bosi (1994) e Benedito Nunes (1985), a poesia de Faustino resulta da soma de poetas que ele leu, em diferentes momentos, tais como: Mallarmé, Yeats, Rilke, cummings, Joyce e Pound, deste último se utilizou do lema “repetir para aprender, criar para renovar”. O lema de Pound remete direta ou indiretamente à presença de outros autores em alguns poemas de Faustino. Mas este fato sempre foi tratado com poucas comprovações práticas. Assim, estabelecemos alguns parâmetros para escolher quais autores seriam analisados: utilizaremos somente autores anglófonos e, dentre eles, apenas autores que Faustino traduziu em suplementos literários e em uma revista. Partindo desse princípio, os autores foram distribuídos em dois momentos que definimos como ciclos: o ciclo-norte, o qual abrangeu o suplemento Arte-Literatura e a revista Norte; e o ciclo-sudeste, o qual abrangeu o suplemento Poesia-Experiência. Em ambos os ciclos, procuramos meios que nos permitissem mostrar que determinados autores estão presentes na obra de Faustino, seja por meio da criação de novos poemas com base em um poema de um autor anglófono ou por meio da incorporação de elementos característicos de determinado escritor também anglófono. Para esta pesquisa utilizamos alguns autores como: Chaves (1986) Kristeva (1974) e Bakhtin (2003; 2006), Santiago (1978), Nunes (1985; 1986; 1997; 2009) e Campos (1977; 1992). Percebemos, de acordo com Compagnon (2007), como ocorre o trabalho de reconstrução da escrita, neste caso na análise entre as traduções realizadas por Mário Faustino e os poemas dele, no qual cada etapa é um liame de uma imensa trama que liga este texto a outros lidos e “recortados”, que é manipulado por um indivíduo, ao mesmo tempo, autor e leitor (Faustino). Assim, o autor/leitor, possuiu como prática a tarefa de citar, ou seja, redizer o que já havia sido dito por outros. / This work has as its goal analyzing how the intertextuality of the writers T. S. Eliot, James Joyce, Robert Stock, Emily Dickinson, Walt Whitman and Ezra Pound, occurs in the literary work of Mario Faustino. According to Bosi (1994) and Benedito Nunes (1985), the poetry of Faustino results of the various authors that he read in different moments, as in: Mallarme, Yeats, Rilke, cummings, Joyce and Pound, From Pound he used the motto “make it new”. The motto of Pound takes back directly or indirectly the voice of other authors in some of Faustino's poems. This fact was always taken as practical confirmations. That’s how we defined some parameters to choose which authors would be studied: We are going to use only Anglophone authors, and among them, only authors that Faustino translated in some literary supplement and in one magazine. Going from these points, the authors were divided in two cycles: The North cycle that contains the Art-Literature supplement and the North magazine; the Southeast that contains the Poetry-Experience supplement. In both cycles, we try to demonstrate how the author’s presences are felt in Faustino's works, by means of the creations of new poems based by the poems of Anglophone authors or by means of the incorporations of elements that define the characteristics of a single Anglophone author. In this work it is presented some considerations according to: Chaves (1986) Kristeva (1974) e Bakhtin (2003; 2006), Santiago (1978), Nunes (1985; 1986; 1997; 2009) e Campos (1977; 1992).According to Compagnon (2007) we can notice the reconstruction of the words. In this case, In this case, in the analyzes of the translations made by Faustino and his own work in which each step is a bond of an immense plot that links this text to other read texts and that were “cut out”, that are manipulated by one person at the same time author and reader (Faustino). This way the author/ reader, has practice working on quoting, that means, retell what was told by others.
19

El viaje latinoamericano y el deseo de modernidad una lectura de los Viajes de Domingo Faustino Sarmiento (1845-1847) — Una lectura de los Viajes de Domingo Faustino Sarmiento (1845-1847)

Errázuriz Cruz, Rebeca January 2009 (has links)
Tesis para optar al grado de Magíster en Estudios Latinoamericanos
20

Libros, lectores y lecturas: las bibliotecas populares en la Argentina entre 1870 y 1876

Planas, Javier 22 March 2013 (has links)
La tesis “Libros, lectores y lecturas: las bibliotecas populares en la Argentina entre 1870 y 1876” procura brindar una interpretación al fenómeno social y cultural generado por las bibliotecas populares durante el período enunciado. Tomando como referencia teórica los estudios críticos sobre la Historia de la Lectura, el trabajo analiza de modo sistemático el Boletín de las Bibliotecas Populares (1872-1875), en relación a los escritos de Domingo Faustino Sarmiento sobre el asunto y a una variada gama de autores, textos y documentos de la época. En este marco, el análisis entrelaza el modo en que legislación adoptada por el Gobierno Nacional favoreció el desarrollo de estas instituciones culturales sobre la base de la gestión asociativa, la manera en que la Comisión Protectora de las Bibliotecas Populares condujo este proyecto y, finalmente, las formas en que el público lector se hizo cargo de esa política de la lectura, imprimiendo en esta operación unas maneras singulares de organizar las prácticas bibliotecarias, promover la sociabilidad de la lectura y la participación pública, como así también de construir un horizonte de lo legible. De manera general, el estudio concluye que la política de fomento a las bibliotecas populares implementada bajo la presidencia de Sarmiento funcionó de manera relativamente exitosa mientras que el Estado, conjuntamente con las organizaciones de la sociedad civil, lograron combinar esfuerzos y objetivos sobre la base de un imaginario cultural compartido. Sobre el cierre de la tesis, y a partir de la recuperación de indicios recabados durante la investigación, se formula una hipótesis explicativa del período crítico que se abre en 1876 para estas instituciones, cuyo resultado fue la pérdida de más de un centenar y medio de bibliotecas.

Page generated in 0.0626 seconds