• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 40
  • 15
  • 1
  • Tagged with
  • 56
  • 56
  • 16
  • 14
  • 14
  • 14
  • 13
  • 12
  • 11
  • 10
  • 9
  • 9
  • 9
  • 8
  • 8
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
1

El multilingüismo en la comunicación electrónica en Camerún y España: estudio contrastivo de la elección de lengua y del cambio de código en las páginas de comunidades futbolísticas de Facebook

Maguelouk, Moffo Ginette 10 February 2020 (has links)
[ES] En esta Tesis Doctoral examinamos la elección de lengua y el cambio de código en dos grandes grupos de comunidades multilingües que se comunican en la red: comentarios publicados en las páginas oficiales de Facebook de los clubes de fútbol más importantes de Camerún y España. En estos dos casos, lenguas no estandarizadas, como las lenguas indígenas de Camerún, y lenguas "minoritarias", como el catalán, tienen que competir con otras lenguas de mayor alcance como el español, francés o inglés. Mediante un análisis cuantitativo del discurso electrónico o Computer-mediated Communication Discourse Analysis (CMCDA), los resultados muestran que la mezcla de lenguas y el cambio de código son prácticas habituales en estos intercambios, que, en muchos casos, sirven para establecer identidades locales y globales en estos entornos altamente multilingües. En concreto, los resultados de este estudio demuestran que las estrategias de mezcla de lenguas ayudan a crear una comunidad cohesionada marcando el estilo de lengua propio de cada grupo. Por otra parte, esta Tesis destaca que las interacciones multilingües se construyen de manera diferente en las dos comunidades estudiadas. Las estrategias de mezcla de lenguas y las funciones del cambio de código en los comentarios de Camerún son más variadas y proporcionan ejemplos más ricos que incluyen más variedad de estrategias de mezcla de lenguas que los textos de los clubes españoles. Argumentamos que debido a la larga tradición camerunesa de mezclar lenguas en las conversaciones diarias del país y la arraigada creatividad léxica en sus prácticas comunicativas diarias pueden ser factores determinantes de la diferencia constatada en los mensajes de las dos comunidades lingüísticas. / [CA] En aquesta Tesi Doctoral examinem l'elecció de llengua i el canvi de codi en dues comunitats multilingües diferents que es comuniquen en la xarxa: comentaris publicats a les pàgines de Facebook dels clubs de fútbol més importants del Camerun i Espanya. En aquests dos casos, llengües no estandarditzades, com les llengües indígenes del Camerun, i llengües "minoritàries", com el català, han de competir amb altres llengües de més abast com l'anglés, espanyol o francés. Mitjançant una anàlisi quantitativa del discurs electrònic o Computer-mediated Communication Discourse Analysis (CMCDA), els resultats mostren freqüents intercanvis de missatges escrits en diferents llengües que serveixen per establir identitats locals i globals en aquests entorns altament multilingües. En concret, els resultats d'aquest estudi demostren que les estratègies de barreja de llengües serveixen per crear una alineació i un estil de llengua diferent en cada grup. D'altra banda, aquesta tesi destaca que les interaccions multilingües es construeixen de manera diferent en les dues comunitats estudiades. Les estratègies de barreja de llengües i les funcions del canvi de codi en els comentaris de Camerun són més variades i proporcionen exemples més rics de fenòmens de barreja de llengues que els textos dels clubs espanyols. Argumentem que el profund arrelament de la barreja de llengües i la creativitat lèxica en les pràctiques comunicatives diàries de Camerun poden ser factors determinants de la diferència entre els missatges de les dues comunitats lingüístiques. / [EN] In this doctoral dissertation, we examine language choice and code-switching in two different social media multilingual communities: comments posted on the official Facebook pages of the most important football clubs in Cameroon and Spain. In these two cases, non-standardised languages like indigenous Cameroonian languages and so called ''minority'' languages like Catalan compete against the pressure of parallel official languages or languages with a broader scope such as English, French or Spanish. By means of a quantitative and Computer-mediated Communication Discourse Analysis (CMCDA), our results show that translingual written exchanges are frequently adopted and serve to establish local and global identities in these highly multilingual environments. Specifically, the results of this study demonstrate that language mixing strategies are vital to create distinct in-group language style and alignment. However, the article concludes that multilingual interactions are constructed differently by the two communities. The language mixing strategies and functions of code switching in the Cameroonian comments are more varied and provide richer examples of language mixing phenomena than the texts from the Spanish clubs. We argue that this is likely because language mixing and lexical creativity are deeply embedded in Cameroon's daily communicative practices. / Maguelouk, MG. (2020). El multilingüismo en la comunicación electrónica en Camerún y España: estudio contrastivo de la elección de lengua y del cambio de código en las páginas de comunidades futbolísticas de Facebook [Tesis doctoral]. Universitat Politècnica de València. https://doi.org/10.4995/Thesis/10251/136575
2

Associates or zamestnanci? Language choice, attitudes and code-switching practices: The case of workplace email communication in Slovakia

Lengyelová, Andrea 29 July 2019 (has links)
[ES] El cambio de co'digo esta' sujeto a una gran variedad de factores que dependen del medio de comunicacio'n y de la situacio'n comunicativa. En general, segu'n la lingu¿i'stica, el cambio de co'digo ocurre cuando un hablante alterna entre dos o ma's lenguas o variedades de una lengua en una misma conversacio'n. Estas pra'cticas comunicativas se han tratado en muchos contextos, lenguas y contacto entre culturas. Sin embargo, no hay estudios sobre el tema en el contexto eslovaco, de ahi' la relevancia del trabajo recogido en esta tesis doctoral que tiene como fin u'ltimo paliar esta escasez de estudios lingu¿i'sticos. En concreto, aqui' analizamos el cambio de co'digo exclusivamente en comunicaciones realizadas por correo electro'nico en un entorno laboral multilingu¿e y multicultural. El estudio se centra en la eleccio'n de lengua, las actitudes hacia una lengua y la mezcla de lenguas en las comunicaciones entre los compan¿eros de trabajo de una multinacional hotelera radicada en Eslovaquia. El ana'lisis examina u'nicamente los correos escritos en eslovaco que presentan cambios de co'digo al ingle's. Debido a la naturaleza multidisciplinar de este proyecto de investigacio'n, asi' como a su cara'cter dual, es decir, el examen de las actitudes hacia una lengua por una parte y las pra'cticas de cambio de co'digo por otra, esta tesis plantea varias preguntas de investigacio'n y tiene una serie de objetivos que pasamos a detallar. El objetivo principal del estudio cuantitativo basado en el cuestionario disen¿ado es examinar hasta que' punto los encuestados son conscientes de los cambios de co'digo al ingle's durante sus comunicaciones, en particular durante sus conversaciones electro'nicas, y determinar las razones por las que se lleva a cabo este cambio de co'digo, sacando a la luz las actitudes hacia este feno'meno lingu¿i'stico. Adema's, dado que los conocimientos que aportan los cuestionarios son generalmente limitados, se ha llevado a cabo un ana'lisis del discurso para observar ma's detalladamente el alcance de los cambios de lengua, los tipos y las funciones que presentan. La metodologi'a empleada, que sigue el me'todo mixto de investigacio'n, se utiliza para analizar las motivaciones y las razones por las que nuestros participantes prefieren usar el ingle's en lugar de su lengua nativa. Asi' pues, esta tesis doctoral recoge el primer ana'lisis completo de este tipo sobre el cambio de co'digo eslovaco/ingle's en la comunicacio'n electro'nica que examina conversaciones aute'nticas por Internet dentro de una corporacio'n. Palabras clave: cambio de co'digo, comunicacio'n electro'nica, correo electro'nico, comunicacio'n en entornos laborales, actitudes hacia la lengua / [CA] El canvi de codi esta¿ subjecte a una gran varietat de factors que depenen del mitja¿ de comunicacio' i de la situacio' comunicativa. En general, segons la lingu¿i'stica, el canvi de codi ocorre quan un parlant alterna entre dues o me's llengu¿es o varietats d'una llengua en una mateixa conversa. Aquestes pra¿ctiques comunicatives han estat tractades en molts contexts, llengu¿es i contacte entre cultures. No obstant aixo¿, no hi ha estudis sobre el tema en el context eslovac, d'aqui' la relleva¿ncia del treball recollit en aquesta tesi doctoral que te' com a finalitat u'ltima pal.liar l'escassetat d'estudis lingu¿i'stics sobre el tema. En concret, aci' analitzem el canvi de codi exclusivament en comunicacions realitzades per correu electro¿nic en un entorn laboral multilingu¿e i multicultural. L'estudi se centra en l'eleccio' de llengua, les actituds cap a una llengua i la mescla de llengu¿es en les comunicacions entre els companys de treball d'una multinacional hotelera radicada a Eslova¿quia. L'ana¿lisi examina u'nicament els correus escrits en eslovac que presenten canvis de codi a l'angle's. A causa de la naturalesa multidisciplina¿ria d'aquest projecte d'investigacio', aixi' com al seu cara¿cter dual, e's a dir, l'examen de les actituds cap a una llengua per una part i les pra¿ctiques de canvi de codi per altra, aquesta tesi planteja diverses preguntes d'investigacio' i te' una se¿rie d'objectius que detallarem a continuacio'. L'objectiu principal de l'estudi quantitatiu basat en el qu¿estionari dissenyat e's examinar fins a quin punt les persones enquestades so'n conscients del canvi de codi a l'angle's durant les seues comunicacions, en particular durant les seues converses electro¿niques, i determinar les raons per les quals es duu a terme aquest canvi de codi, traient a la llum les actituds cap a aquest fenomen lingu¿i'stic. A me's, ate's que els coneixements que aporten els qu¿estionaris so'n generalment limitats, s'ha realitzat una ana¿lisi del discurs per a observar me's detalladament l'abast dels canvis de llengua, els tipus i les funcions que representen. La metodologia emprada, que segueix el me¿tode mixt d'investigacio', s'utilitza per a analitzar les motivacions i les raons per les quals els nostres participants prefereixen fer u's de l'angle's en comptes de la seua llengua nativa. Per tant, aquesta tesi doctoral recull la primera ana¿lisi completa d'aquest tipus sobre el canvi de codi eslovac/angle's en la comunicacio' electro¿nica que examina converses aute¿ntiques per Internet dins d'una corporacio'. Paraules clau: canvi de codi, comunicacio' electro¿nica, correu electro¿nic, comunicacio' en entorns laborals, actituds cap a la llengua. / [EN] Code-switching (CS) is subject to the wide range of interrelations between medium and situation factors. Generally, from a linguistic point of view, CS occurs when a speaker alternates between two or more languages, or language varieties, in the course of a single conversation. The practice has been noticed all around the world in many contexts, language and culture contact situations. Hence, based on earlier studies of CS phenomenon, but shifting towards a more specific environment, the workplace, the present study aims to fill a considerable gap in scholarly knowledge about the online/ written CS practices of Slovak native speakers in the context of workplace email communication. Therefore, the study focuses on language choice, language attitudes and CS practices among colleagues in a multilingual workplace environment of a multinational hospitality company in Slovakia, focusing solely on the participants' workplace interactions, in particular their email messages written in Slovak (the national language) with switches to English. Due to the interdisciplinary nature of this research project, as well as its dual focus on language attitudes on the one hand and actual CS practices on the other, this thesis addresses a number of research questions and provides a series of analyses centring around the following objectives. The main focus of the quantitative, questionnaire- based study is to examine the participants' metalinguistic awareness of the extent of switching to English during their communication (particularly focusing on their CMC interactions) and to determine their reasons for doing so, while uncovering the attitudes they hold towards this phenomenon. Furthermore, as the depth of knowledge obtained through questionnaire survey is limited, the corpus analysis of email interactions is conducted in order to investigate more closely the extent of switching and the types, forms and functions of CS involved. Employing a mixed method approach in the process, motivations and reasons why our participants choose English over their native language are examined. Hence, the study represents the first comprehensive analysis of its kind on Slovak-English CS in CMC using authentic naturally-occurring computer-mediated corporate interactions. Keywords: code-switching, CMC, email, workplace communication, attitudes / The traineeship was partly funded by Erasmus+ grant, for which I am grateful. / Lengyelová, A. (2019). Associates or zamestnanci? Language choice, attitudes and code-switching practices: The case of workplace email communication in Slovakia [Tesis doctoral]. Universitat Politècnica de València. https://doi.org/10.4995/Thesis/10251/124352
3

Análisis contrastivo del discurso científico-técnico: errores y variaciones comunes en la escritura del inglés como segunda lengua

Carrió Pastor, Mª Luisa 16 June 2008 (has links)
Este estudio se asienta sobre una base práctica, la lingüística aplicada, y desde ella concibe el concepto de lengua como reflejo de la sociedad y cultura de sus productores. El punto de partida que se plantea es el análisis del discurso escrito específico con un enfoque pragmático, y se considera la lingüística contrastiva como método de detección y clasificación de los errores y variaciones cometidos por los distintos grupos de producciones escritas a través de un corpus de artículos científicos. Así mismo se ha incluido dentro del ámbito del análisis del Inglés Académico y Profesional (IPA), puesto que se entiende el inglés como lengua franca e internacional dentro del ámbito académico y en el caso que nos ocupa, también profesional. La interlengua que se crea en la producción de una segunda lengua y con ello, la posibilidad de detección de las diferencias o variaciones que se efectúan, es también un factor vital en este estudio. Una vez considerados estos puntos de análisis que convergen en este estudio, se establecieron los objetivos de esta investigación, o sea, la detección y tipificación de los errores cometidos por los hablantes no nativos que escriben textos científico-técnicos en lengua inglesa, así como detectar la frecuencia, tipificación y relevancia estadística de las variaciones gramaticales, de cohesión y modalidad que se han observado al comparar textos escritos por escritores nativos (EN) y no nativos (ENN). Como consecuencia de esto, también se establecieron en qué partes de la frase se observaron las mayores diferencias y se determinaron las razones de tales, para con ello entender mejor el motivo de su aparición en los textos escritos por ENN y así considerar su relevancia dentro de la producción escrita internacional. Para conseguir este fin, se recopilaron un total de cien artículos escritos en lengua inglesa de revistas internacionalmente reconocidas entre la comunidad científica. / Carrió Pastor, ML. (2003). Análisis contrastivo del discurso científico-técnico: errores y variaciones comunes en la escritura del inglés como segunda lengua [Tesis doctoral]. Universitat Politècnica de València. https://doi.org/10.4995/Thesis/10251/2281
4

An analysis of english discourse markers of reformulation

del Saz Rubio, Mª Milagros 11 March 2003 (has links)
SUMARYThe present dissertation deals with the notion of reformulation and with a group of lexical units by means of which the activity of reformulation is codified and explicitly signaled in the language. These lexical units will be referred to as DISCOURSE MARKERS of REFORMULATION or REFORMULATORS. The area of reformulation and of English reformulators is still an uncharted and unexplored territory. Thus, it was necessary to first provide an adequate definition of the notion of REFORMULATION in the English speaking-world that would allow me to lay the foundations for the detailed study of a group of lexical units that display a reformulative function in English. Secondly, I elaborated a justified taxonomy of English Discourse Markers of Reformulation along with their classification into different groups and sub-groups on the bases of the type of reformulation effected on the previous discourse segment or S1. Next, once Discourse Markers of Reformulation were defined, their properties ascertained and their sub-classes outlined, the groups of Explanation (that is to say, in other words, in simpler terms, in more technical terms, viz., namely, for example and for instance) and Rectification (or rather, [or] more precisely-accurately, [or] better still-yet) were analyzed in detail and the SYNTACTIC, DISTRIBUTIONAL PROPERTIES, PRAGMATIC FUNCTIONS and DOMAIN OF USAGE of the reformulators identified. With the assessment of all these properties it was my aim to delimit their ENVIRONMENTS OF USE and to obtain a principled description of them, both individually and as a group. Finally, reformulators of Explanation and Rectification were submitted to a test of SEMANTIC SUBSTITUTABILITY where replacement of one marker, A, for another, B, that did not occur in A's original environment, was accounted for. The results obtained from this test allowed me to organize the taxonomy of English Discourse Markers of Explanation and Rectification into a hierarchy of HYPERNYMS, HYPONYMS, EXCLUSIVE USES and SYNONYMS. In this respect, my aim was to help to broaden our knowledge of how these lexical units behave in English and to come up with a clear picture of two groups of English reformulators.
5

An Esp Comparative analysis in medical research articles: spanish-english

Ricart Vayá, Alicia 09 July 2008 (has links)
En la actualidad el inglés es el medio de comunicación y difusión de los resultados científicos, sin embargo los autores no necesariamente son nativos. Ante este panorama surge la necesidad de analizar las características de la redacción académica para los artículos científicos. Para restringir el campo de estudio y poder ofrecer un análisis más exhaustivo la hipótesis de este trabajo se centra en la sección de las "Conclusiones" y en el campo de la medicina. La hipótesis de partida del presente estudio es analizar las necesidades de los facultativos médicos para alcanzar suficiente destreza a la hora de escribir los artículos científicos en inglés. En este trabajo se asume la falta de dominio del idioma inglés por parte de los médicos españoles. Con la finalidad de constatar la situación de los médicos españoles y alemanes a la hora de redactar artículos de investigación en inglés el primer paso fue la elaboración de una encuesta dirigida a investigadores españoles y alemanes en el campo de la medicina. Tras observar la evidente necesidad de apoyo lingüístico de los médicos españoles se establecieron como objetivos los siguientes puntos: - presentar las pautas generales para la redacción científico-técnica en medicina. - analizar las estructuras más recurrentes en el apartado de "Conclusiones" de los artículos de investigación médicos tanto en inglés como en español. - llevar a cabo un análisis comparativo a nivel semántico, gramatical y sintáctico de las estructuras de ambos idiomas con la ayuda de la herramienta WordSimth(TM). De este modo se pueden establecer equivalencias en ambos idiomas tanto literales como no literales así como la falta de equivalencia. - adicionalmente se lleva a cabo un estudio de la intrusión de neologismos en el lenguaje médico en los últimos años. La literatura sobre redacción académica, retórica contrastiva, lingüística de corpus y traducción técnica se han usado como base para el análisis y procesado del corpus. Una vez analizado el e / Ricart Vayá, A. (2008). An Esp Comparative analysis in medical research articles: spanish-english [Tesis doctoral]. Universitat Politècnica de València. https://doi.org/10.4995/Thesis/10251/2541
6

Error in the learning and teaching of english as a second language at higher education level

Mestre i Mestre, Eva María 22 July 2011 (has links)
Linguistic error has proven to be a recurrent area of interest for researchers. There exist several types of approaches to error; some studies have focused on specific errors, such as grammatical errors, others on more general or exogenous issues, such as the perception of error of the group object of study, etc. From the point of view of methodology, some have been dedicated to the definition and description of error, while others have studied the identification of erroneous uses of language. Several proposals for error categorisation have also been propounded. In the case of error production in languages foreign to the speaker, the learning factor must also be included. Some authors have focused on the underlying reasons, questioning if the cause for errors rests upon an inadequate teaching method, or the actual teacher, or even if the cause is intrinsic to any learnt language, as opposed to the Mother Tongue. From the principle that it is possible to improve the language proficiency level of students by looking at the errors produced, this doctoral dissertation studies pragmatic error in the production of written English. In addition, it includes pedagogic perspectives that introduce a Second Language to potential speakers and the European Framework of Reference. The thesis is structured as follows: the first part is dedicated to a theoretical justification of the research, with an introduction to Pragmatics, Error Analysis, Contrastive Analysis, Second Language Acquisition -in particular the Communicative Approach- and the European Framework for Languages. The third chapter is dedicated to the objectives. Chapter 4 explains the methodology used for data processing and analysis. The results are explained in chapter 5 and chapter 6 presents the conclusions derived from these. To begin with, a proposal for error analysis and identification is presented. This takes into account error distribution and classification and language levels proposed in the Common Europea Framework of Reference for Languages as an open tool for the analysis of errors investigated. / Mestre I Mestre, EM. (2011). Error in the learning and teaching of english as a second language at higher education level [Tesis doctoral]. Universitat Politècnica de València. https://doi.org/10.4995/Thesis/10251/11277
7

Análisis y validación de interfaces interactivas adaptadas al aprendizaje en dispositivos móviles sobre pantallas restrictivas

Giménez López, José Luis 25 May 2012 (has links)
La presente tesis pretende abordar una problemática surgida desde los últimos avances tecnológicos relacionados con la ubicuidad de los dispositivos móviles y la necesidad de una adaptación formal y tecnológica desde el punto de vista de la interacción hombre-maquina que implique su uso eficaz para el aprendizaje de contenidos. La existencia de numerosos métodos de interacción existentes en la actualidad enfocados a la educación, como son el e-learning y el m-learning necesitan una adecuación especifica que tome en cuenta las limitaciones y restricciones que implican y que afectan directamente al desarrollo de interfaces orientados al usuario. El trabajo se centrará en analizar los factores, tanto a nivel social como a nivel tecnológico que influyen en su uso por parte de estudiantes, conocedores del medio a nivel social. Se estudiará la problemática en la creación de contenidos específicos sobre este soporte y su influencia en los usuarios. Paralelamente se realizará un análisis múltiple y comparativo de aplicaciones enfocadas a dispositivos móviles en el ámbito educativo. Por último se validará su uso funcional y de usabilidad entre usuarios potenciales a nivel universitario mediante el procesamiento de datos estadísticos obtenidos de una encuesta elaborada para evaluar las aplicaciones generadas a raíz de las investigaciones y desarrollos generados desde el proyecto nacional PAULEX Universitas HUM2007-66479-C02-01. / Giménez López, JL. (2012). Análisis y validación de interfaces interactivas adaptadas al aprendizaje en dispositivos móviles sobre pantallas restrictivas [Tesis doctoral]. Universitat Politècnica de València. https://doi.org/10.4995/Thesis/10251/15863
8

La simulación y juego en el desarrollo de las destrezas de producción en lengua inglesa

Angelini, María Laura 08 June 2012 (has links)
Este trabajo de investigación parte de la pregunta de investigación ¿es la simulación telemática una metodología eficaz para el aprendizaje de las destrezas de producción en lengua inglesa? En consecuencia se plantea el estudio que responde a las dos hipótesis siguientes: 1. La simulación telemática es una estrategia eficaz para el aprendizaje de la expresión escrita en lengua inglesa. 2. La simulación telemática es una estrategia eficaz para el aprendizaje de la expresión oral en lengua inglesa. Por otro lado, este trabajo pretende contribuir a la investigación-acción en el campo de metodologías de innovación educativa en pos de acercar la investigación y la práctica profesional en el ámbito de la enseñanza. La estructuración de este trabajo de campo está compuesta de una introducción que describe en líneas generales la necesidad de una sociedad multilingüe y la situación de la enseñanza de lenguas hoy en día. Se hace un repaso de la evolución de la simulación y juego desde sus inicios hasta su aplicabilidad en la enseñanza y en la investigación. Se revisan los trabajos de investigación realizados hasta el momento sobre la eficacia de la metodología de la simulación y juego. Además, se aborda la metodología de la simulación y juego, su definición, principios, utilidad y beneficios de su implementación en el ámbito educativo, concretamente en la enseñanza de lenguas. Se realiza una descripción detallada de la simulación telemática ICONS en la que ha participado una parte de la población universitaria para llevar a cabo el presente experimento. La simulación telemática ICONS trata de una simulación a gran escala donde participan grupos multidisciplinares de todo el mundo, en comunicación sincrónica y asíncrona. Se detallan los materiales utilizados, tanto los recursos humanos como técnicos y se especifican los métodos utilizados para comparar las estrategias docentes empleadas en la enseñanza y aprendizaje de la lengua inglesa como lengua extranjera en .............. / Angelini, ML. (2012). La simulación y juego en el desarrollo de las destrezas de producción en lengua inglesa [Tesis doctoral]. Universitat Politècnica de València. https://doi.org/10.4995/Thesis/10251/16011
9

ANÁLISIS DESCRIPTIVO DE LA TRADUCCIÓN DE CULTUREMAS EN EL TEXTO TURÍSTICO

González Pastor, Diana María 18 October 2012 (has links)
El estudio plantea el reto de la traducción y la cultura a través del análisis de los elementos lingüístico-culturales o culturemas. La investigación tiene una doble vertiente: en primer lugar, el interés por el fenómeno de la interculturalidad y, en segundo lugar, la intención de describir los condicionantes y las variables que operan en la traducción de los textos turísticos, considerados como textos enmarcados en una categoría textual independiente. El corpus analizado se compone de 714 culturemas extraídos de guías Lonely Planet cuyos destinos son diferentes ciudades y regiones españolas. Los principales objetivos han sido: 1) llevar a cabo un estudio descriptivo de las técnicas de traducción utilizadas para la transmisión de los culturemas propios de la cultura española a través del empleo de un modelo de técnicas de traducción ya testado previamente; 2) realizar un estudio de los campos semánticos del texto turístico con mayor número de culturemas y focos culturales; y 3) proponer una clasificación de los culturemas según su dificultad para la traducción. El estudio concluye que existen distintos grados de transmisibilidad de los culturemas y que el préstamo y la amplificación lingüística son las técnicas más utilizadas por los traductores, quienes no siempre consiguen transmitir el 100% de la carga cultural. Esta investigación contribuye a cubrir el vacío académico existente y sienta las bases para futuros estudios que incluyen la localización, así como los nuevos géneros y modalidades de textos turísticos surgidas de Internet. / González Pastor, DM. (2012). ANÁLISIS DESCRIPTIVO DE LA TRADUCCIÓN DE CULTUREMAS EN EL TEXTO TURÍSTICO [Tesis doctoral]. Universitat Politècnica de València. https://doi.org/10.4995/Thesis/10251/17501
10

Análisis crítico multimodal de la representació femenina en cortometrajes premiados en España

Acevedo Caradeux, Dinka Liliana 07 July 2014 (has links)
La disminución de costes de la tecnología digital y la masificación de Internet han supuesto un aumento en la cantidad de realizadores que pueden producir un cortometraje. Esto significa que la hegemonía del discurso audiovisual está moviéndose desde las grandes empresas mediáticas hacia los usuarios de la Web. En este campo, la representación de los géneros en las obras audiovisuales se ha estudiado desde la producción de las grandes industrias, por lo que pensamos que es necesario actualizar esa mirada y completar dichas investigaciones incorporando un análisis que involucre a los nuevos productores del discurso que no pertenecen a los grupos hegemónicos. En este trabajo hemos examinado 50 cortometrajes premiados en festivales españoles entre 2009 y 2011, para analizar la representación social de los géneros e identificar las principales líneas discursivas de los realizadores respecto a los roles de hombres y mujeres. La elección de cortometrajes premiados se debe a que en el premio hay un reconocimiento social, lo que nos permite comprender cuál es el discurso mayormente aceptado por la audiencia. A lo largo de nuestro análisis veremos cómo se manifiestan roles diferenciados respecto a hombres y mujeres, e identificaremos las características ideológicas latentes en el discurso, que reflejan las principales representaciones de género de los actuales directores de cortometrajes. En este sentido, nuestra principal hipótesis dice que el acceso a las nuevas tecnologías no sería suficiente para cambiar el discurso social en cuanto a la construcción de identidades, y los esfuerzos por lograr otras condiciones de visibilidad para construir un sujeto social diferente todavía son insuficientes. / Acevedo Caradeux, DL. (2014). Análisis crítico multimodal de la representació femenina en cortometrajes premiados en España [Tesis doctoral]. Universitat Politècnica de València. https://doi.org/10.4995/Thesis/10251/38616

Page generated in 0.1181 seconds