• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 514
  • 10
  • 8
  • 8
  • 7
  • 7
  • 7
  • 6
  • 6
  • 3
  • 2
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • Tagged with
  • 550
  • 148
  • 87
  • 81
  • 80
  • 77
  • 71
  • 68
  • 66
  • 62
  • 62
  • 60
  • 59
  • 58
  • 54
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
211

O papel, a pena e a fronteira : manifestações escritas e ação indígena nas reduções guaranis do Paraguai (1767-1810)

Ranzan, Alfredo Campos January 2015 (has links)
Essa dissertação procura demonstrar o protagonismo dos indígenas na condução dos povos guarani-missioneiros do Paraguai, após a expulsão dos jesuítas até o início do século XIX. Analisa a apropriação que os indígenas fizeram dos documentos escritos e destaca algumas trajetórias individuais que são reveladas por esses documentos. Primeiro são verificados os livros de controle implantados pela administração espanhola, nos quais os indígenas participavam ajudando na coleta de informações, ao mesmo tempo em que podiam burlar os controles quando não estavam satisfeitos com a situação. Num segundo momento, demonstra como os indígenas manifestaram-se continuamente através da prática letrada para atingir seus objetivos, seja aproximar-se da administração colonial ou participando dos conflitos que ocorriam. Por fim, reflete sobre a atuação dos indígenas na ocupação portuguesa das sete reduções localizadas do lado oriental do Rio Uruguai e a participação deles nos primeiros anos após a aliança com os portugueses. / Essa dissertação procura demonstrar o protagonismo dos indígenas na condução dos povos guarani-missioneiros do Paraguai, após a expulsão dos jesuítas até o início do século XIX. Analisa a apropriação que os indígenas fizeram dos documentos escritos e destaca algumas trajetórias individuais que são reveladas por esses documentos. Primeiro são verificados os livros de controle implantados pela administração espanhola, nos quais os indígenas participavam ajudando na coleta de informações, ao mesmo tempo em que podiam burlar os controles quando não estavam satisfeitos com a situação. Num segundo momento, demonstra como os indígenas manifestaram-se continuamente através da prática letrada para atingir seus objetivos, seja aproximar-se da administração colonial ou participando dos conflitos que ocorriam. Por fim, reflete sobre a atuação dos indígenas na ocupação portuguesa das sete reduções localizadas do lado oriental do Rio Uruguai e a participação deles nos primeiros anos após a aliança com os portugueses.
212

Etnoecologia caminhante, oguata va’e, em trilhas para descolonização de relações interculturais : circulação de pessoas e plantas Mbya Guarani entre Brasil e Argentina

Cossio, Rodrigo Rasia January 2015 (has links)
O mundo rural latino-americano é particularmente belo se levada em conta a diversidade biológica e cultural. A presença milenar de coletivos indígenas nas florestas subtropicais, bem como a própria existência destas matas entre cidades e plantações, no entanto, parece uma dimensão pouco privilegiada tanto no imaginário regional quanto nas análises e projeções sobre o meio rural. É neste sentido que prestar atenção aos Mbya Guarani pode ser um desafio reflexivo especialmente no campo do desenvolvimento rural, para o qual a etnoecologia tem condições de contribuir. A dissertação propõe uma etnoecologia caminhante com o objetivo de analisar a cosmo-ecologia e a circulação de plantas em comunidades Mbya Guarani da Floresta Estacional entre Brasil e Argentina, ka‟aguy Para Miri katy, na interface com diferentes projetos de desenvolvimento. A caminhada etnoecológica procura enxergar a existência ou as possibilidades de uma alternativa Guarani no âmbito do desenvolvimento rural ao caracterizar práticas de manejo, uso e aspectos botânicos da cosmo-ecologia Mbya Guarani e descrever os fluxos da circulação de plantas. O trabalho de campo etnográfico foi realizado a partir da Tekoa Koenju (RS) para a comunidade de Tamandua, Provincia de Misiones, Argentina. Caminhou-se no espaço-tempo Mbya Guarani para visualizar, com as plantas, a sutileza das famílias ao diluir fronteiras entre tradicional e não tradicional, nativo e exótico, e entre os países criados sobre seu território. Apoiada em uma etnoecologia oguata va‟e, caminhante, a pesquisa pôde seguir as relações estabelecidas com plantas a partir das aldeias e discutir como os Mbya Guarani interagem com variados projetos de desenvolvimento ao longo do tempo e nos diferentes países. Observa-se uma perspectiva Guarani de descolonização não-violenta histórica e contemporânea. / El mundo rural latino-americano es particularmente bello si se tiene em cuenta la diversidad biologica y cultural. La presencia milenaria de colectivos aborigines en la selva subtropical, asi como la propia existencia de areas de monte entre ciudades y plantaciones, sin embargo, parece ser uma dimensión poco privilegiada tanto en el imaginario regional como en los análisis y proyecciones sobre el medio rural. Es en este sentido que prestar atención a los Mbya Guaraní puede ser um desafío reflexivo especialmente en el campo del desarrollo rural, para el cual la etnoecología puede contribuir. La disertación propone uma etnoecología caminante con el objetivo de analizar la cosmo-ecología y la circulación de plantas en comunidades Mbya Guaraní de la Selva Paranaense - o Floresta Estacional - entre Brasil y Argentina, ka‟aguy Para Miri katy, en la interfaz con diferentes proyectos de desarrollo. La caminata etnoecologica busca ver la existencia o las posibilidades de uma alternativa Guaraní en el ámbito del desarrollo rural al caracterizar prácticas de manejo, uso y aspectos botánicos de la cosmo-ecología Mbya Guaraní y describir los flujos de la circulación de plantas. El trabajo de campo etnográfico fue realizado a partir de la Tekoa Koenju, Rio Grande do Sul, Brasil, a la comunidad de Tamandua, Provincia de Misiones, Argentina. Se caminó en el espacio-tiempo Mbya Guaraní para visualizar, con las plantas, la sutileza de las familias al diluir las fronteras entre tradicional y no tradicional, nativo y exótico, y entre los países creados sobre su territorio. Apoyada en uma etnoecología oguata va‟e, caminante, la investigación pudo seguir las relaciones establecidas con plantas a partir de las comunidades y discutir como los Mbya Guaraní interactúan con variados proyectos de desarrollo a lo largo del tiempo y en los diferentes países. Se observa una perspectiva de descolonización no-violenta histórica y contemporánea.
213

Sobre a morfologia e a sintaxe da língua Guajá (FamíliaTupí-Guaraní)

Magalhães, Marina Maria Silva 12 1900 (has links)
Tese(doutorado)—Universidade de Brasília, Instituto de Letras, Departamento de Linguística, Português e Línguas Classicas, Programa de Pós-Graduação em Linguística, 2007. / Submitted by wesley oliveira leite (leite.wesley@yahoo.com.br) on 2009-10-16T13:48:45Z No. of bitstreams: 1 Tese_Marina Magalhaes.pdf: 1459825 bytes, checksum: 71a73e9fe07a8d1576a05c26a0aef263 (MD5) / Approved for entry into archive by Marília Freitas(marilia@bce.unb.br) on 2010-01-13T19:24:06Z (GMT) No. of bitstreams: 1 Tese_Marina Magalhaes.pdf: 1459825 bytes, checksum: 71a73e9fe07a8d1576a05c26a0aef263 (MD5) / Made available in DSpace on 2010-01-13T19:24:06Z (GMT). No. of bitstreams: 1 Tese_Marina Magalhaes.pdf: 1459825 bytes, checksum: 71a73e9fe07a8d1576a05c26a0aef263 (MD5) Previous issue date: 2007-12 / Esta tese apresenta uma análise sobre aspectos da morfologia e da sintaxe da língua Guajá (família Tupí-Guaraní) descrevendo suas classes de palavras, a morfologia flexional e derivacional que as caracteriza, além da estrutura de suas orações independentes e dependentes. No capítulo 1 são apresentadas as classes de palavras lexicais do Guajá, nomes, verbos, adjetivos, advérbios e numerais, e uma discussão sobre a classificação do léxico em categorias, com ênfase na proposta de existência de uma classe de adjetivos que difere semântica, morfológica e sintaticamente da classe dos nomes e dos verbos. O capítulo 2 trata das classes menores de palavras não-lexicais: pronomes, posposições, partículas e interjeições. O capítulo 3 é dedicado apenas à descrição da flexão relacional da língua Guajá por tratar-se de um fenômeno morfossintático essencial para a compreensão dos capítulos subseqüentes. No capítulo 4 são apresentados primeiramente os fenômenos morfológicos e sintáticos relacionados à classe dos nomes, entre os quais a morfologia flexional que a caracteriza, as três subclasses em que se divide e as características morfossintáticas decorrentes dessa subdivisão, além dos processos derivacionais próprios dos nomes e a composição nominal. Ainda no capítulo 4 é descrita a morfologia flexional dos adjetivos, ressaltando as diferenças morfossintáticas entre essa classe e a dos nomes, apesar da aparente semelhança morfológica. O final deste capítulo trata da flexão com o sufixo de caso translativo, comum às duas classes de palavras. No capítulo 5 são abordados os fenômenos morfológicos e sintáticos relacionados especificamente aos verbos, onde será apresentada a morfologia flexional própria dessa classe, as subclasses em que eles se dividem e a hierarquia referencial sintático-semântica que condiciona a escolha dos prefixos marcadores de pessoa nos verbos transitivos. Ao final, o processo de incorporação nominal na língua é detalhado. O capítulo 6, por sua vez, trata de fenômenos morfológicos e sintáticos que são comuns a diferentes classes de palavras, como os processos de derivação com sufixos de intensidade e atenuação, formação de verbos por meio da causativização, formação de nomes por meio de diferentes tipos de nominalizações, reduplicação e um fenômeno lexical que classifico como um tipo especial de incorporação de temas de distintas classes. No capítulo 7 são apresentados os tipos de predicados da língua Guajá: os eventivos, os estativos, os existenciais e os equativos, cada um com características morfológicas e sintáticas próprias que justificam tratá-los como tipos diferentes de predicados. O capítulo 8 apresenta a estrutura das orações independentes descrevendo os modos em que elas podem ocorrer (indicativo I, indicativo II, imperativo e exortativo) e os diferentes afixos e partículas clíticas que distinguem tais modos. O capítulo 9, além de tratar da coordenação na língua Guajá, descreve também os diferentes tipos de relação de subordinação entre as orações, apresentando não somente a subordinação no nível sintático, mas também a subordinação semântica, onde não há a presença de um morfema subordinador. Finalmente, o último capítulo descreve a negação em Guajá. Nesse décimo capítulo são apresentados os quatro morfemas negativos, sua ocorrência de acordo com diferentes critérios e, ainda, uma palavra independente que significa ‘não’. _________________________________________________________________________________ ABSTRACT / This dissertation presents an analysis of morphological and syntactic aspects of the Guajá language (Tupí-Guaraní family), focusing on word classes, their inflectional and derivational morphology, as well as on the structure of independent and dependent clauses. Chapter 1 deals with lexical word classes – nouns, verbs, adjectives, adverbs and numerals – and discusses lexical classification in categories, proposing a class of adjectives semantically, morphologically and syntactically different from the classes of nouns and verbs. Chapter 2 deals with minor classes of non-lexical words: pronouns, postpositions, particles and interjections. Chapter 3 focuses on the description of relational inflection for this is an essential morphosyntactic phenomenon to understand the following chapters. Chapter 4 presents morphological and syntactic phenomena related to the class of nouns, focusing on its inflectional morphology, its three subclasses and their morphosyntactic characteristics, as well as nominal derivational processes and composition. This chapter also deals with the inflectional morphology of adjectives, emphasizing the morphosyntactic differences between this class and that of nouns in spite of their apparent morphological resemblance, and describes the inflection with translative suffix, common to both word classes. Chapter 5 deals with morphological and syntactic phenomena related to verbs, presenting the inflectional morphology of this class, its subclasses, and the syntacticsemantic referential hierarchy which determines the person-marking prefix of transitive verbs, as well as the nominal incorporation process. Chapter 6 deals with morphological and syntactic phenomena common to the various word classes, such as derivational processes with intensity and attenuation suffixes, verb formation by means of causativization, noun formation by means of nominalization, reduplication and a lexical process considered here as a special kind of incorporation of stems of several classes. Chapter 7 presents the different types of predicates of the Guajá language: eventive, stative, existential and equative, each of which with their own morphological and syntactic characteristics. Chapter 8 describes the structure of independent clauses, focusing on mood (indicative I, indicative II, imperative and exortative) and the various affixes and clitic particles that characterize each of them. Chapter 9 deals with coordination and describes the diverse types of subordination between clauses, presenting both syntactic and semantic subordination, which is characterized by the absence of a subordinating morpheme. Finally, the last chapter focuses on negation in Guajá, describing the four negative morphemes and their occurrence, as well as the independent word meaning ‘no’.
214

Contribuição para a fonologia da língua apiaká (tupí-guarani)

Padua, Alexandre Jorge January 2007 (has links)
Dissertação (mestrado)—Universidade de Brasília, Instituto de Letras, Departamento de Linguística, Português e Línguas Classicas, Programa de Pós-Graduação em Linguística, 2007. / Submitted by Raquel Viana (tempestade_b@hotmail.com) on 2009-11-25T19:08:45Z No. of bitstreams: 1 2007_AlexandreJorgePadua.pdf: 711398 bytes, checksum: 148be466e634a30fca3975ca4e82655d (MD5) / Approved for entry into archive by Joanita Pereira(joanita) on 2009-11-25T19:18:39Z (GMT) No. of bitstreams: 1 2007_AlexandreJorgePadua.pdf: 711398 bytes, checksum: 148be466e634a30fca3975ca4e82655d (MD5) / Made available in DSpace on 2009-11-25T19:18:39Z (GMT). No. of bitstreams: 1 2007_AlexandreJorgePadua.pdf: 711398 bytes, checksum: 148be466e634a30fca3975ca4e82655d (MD5) Previous issue date: 2007 / Esta dissertação percorreu os passos preliminares da análise da fonética e fonologia da língua Apiaká, pertencente à família lingüística Tupí-Guaraní, tronco Tupí. Os estudos anteriores desta língua consistiam em pequenas listas de palavras coletadas por estudiosos e viajantes dos séculos XIX e XX, salvo um inventário de sons depreendidos de um questionário padrão aplicado por Sarah Gudschinsky (1959). O presente trabalho procurou fazer uma análise fonética demonstrando a ambiência de ocorrência dos sons da língua. Posteriormente, foi realizado um estudo da fonologia segmental. Finalmente, foram abordadas as implicações sociais a que a comunidade Apiaká está sujeita, devido ao iminente desaparecimento de seu idioma. _______________________________________________________________________________ ABSTRACT / In this thesis a preliminary phonetic and phonological analysis of the Apiaká language, which belongs to the Tupi-guarani family of the Tupi stock, was worked out. The previous studies on this language consisted in small word-lists collected by travelers and researchers in the XIX and XX centuries. The unique exception is an analysis of sounds extracted from a standard questionnaire applied by Sarah Gudschinsky (1959). The present work aimed at an analysis of the phonetics and distribution patterns of the sounds of this language, as well as a posterior study on the phonology. In the end, the social implications to which the Apiaká community is subject, due to the imminent extinction of its language, is scrutinized.
215

Comparação fonológica do kuruáya com o mundurukú

Mendes Júnior, Djalma Gomes 07 1900 (has links)
Dissertação (mestrado)—Universidade de Brasília, Instituto de Letras, Departamento de Linguística, Português e Línguas Classicas, Programa de Pós-Graduação em Linguística, 2007. / Submitted by wesley oliveira leite (leite.wesley@yahoo.com.br) on 2009-12-10T18:32:57Z No. of bitstreams: 1 2007_DjalmaGomesMJunior.pdf: 273284 bytes, checksum: 19b3ddbf42a75c50b9eabb8e120924c5 (MD5) / Approved for entry into archive by Lucila Saraiva(lucilasaraiva1@gmail.com) on 2010-01-11T21:58:58Z (GMT) No. of bitstreams: 1 2007_DjalmaGomesMJunior.pdf: 273284 bytes, checksum: 19b3ddbf42a75c50b9eabb8e120924c5 (MD5) / Made available in DSpace on 2010-01-11T21:58:58Z (GMT). No. of bitstreams: 1 2007_DjalmaGomesMJunior.pdf: 273284 bytes, checksum: 19b3ddbf42a75c50b9eabb8e120924c5 (MD5) Previous issue date: 2007-07 / No presente trabalho, seguindo o método histórico-comparativo, desenvolveu-se um estudo comparativo da fonologia das línguas Kuruáya e Mundurukú, constituintes da família lingüística Mundurukú, tronco Tupí. São apresentados dados mais sistemáticos para a consolidação da família Mundurukú, incluindo dados inéditos da língua Kuruáya. São comparados, sistematicamente, consoantes, vogais e padrões silábicos, considerando os fatores que condicionam algumas mudanças. _______________________________________________________________________________ ABSTRACT / In this study, using de historical-comparative method, we developed a comparative study about the phonology of Kuruaya and Munduruku languages, belong to Munduruku family, Tupí stock. We are show a lot of systematic words to consolidate the Munduruku family, including inedited words of the Kuruaya language. Consonants, vowels and syllable types are studies in this thesis.
216

História da língua Tenetehára : contribuição aos estudos histórico-comparativos sobre a diversificação da família lingüística Tupi-Guarani do Tronco Tupi

Silva, Tabita Fernandes da 27 August 2010 (has links)
Tese (doutorado)—Universidade de Brasília, Instituto de Letras, Departamento de Linguística, Português e Línguas Classicas, 2010. / Submitted by Shayane Marques Zica (marquacizh@uol.com.br) on 2011-07-01T17:59:58Z No. of bitstreams: 1 2010_TabitaFernandesdaSilvaParcial.pdf: 71234 bytes, checksum: dbce36cbc859370be6c26058fa286ef2 (MD5) / Approved for entry into archive by Elna Araújo(elna@bce.unb.br) on 2011-07-06T19:34:05Z (GMT) No. of bitstreams: 1 2010_TabitaFernandesdaSilvaParcial.pdf: 71234 bytes, checksum: dbce36cbc859370be6c26058fa286ef2 (MD5) / Made available in DSpace on 2011-07-06T19:34:05Z (GMT). No. of bitstreams: 1 2010_TabitaFernandesdaSilvaParcial.pdf: 71234 bytes, checksum: dbce36cbc859370be6c26058fa286ef2 (MD5) / A presente tese consiste num estudo sobre a história interna do complexo Tenetehára, que compreende, atualmente, duas línguas, Tembé e Guajajára, classificadas como pertencentes ao sub-ramo IV da família lingüística Tupí-Guaraní, com o propósito de trazer novas contribuições para o conhecimento da diversificação dessa família lingüística. Nela, busca-se fundamentar uma hipótese sobre a trajetória do desenvolvimento histórico do Tenetehára e demonstram-se quais as principais mudanças lingüísticas sofridas por ele através do tempo, mas também se descreve a natureza dessas mudanças, desde sua diferenciação como língua independente das demais línguas do ramo setentrional da família Tupí-Guaraní, às mudanças mais recentes, que o levaram a uma diferenciação em duas línguas distintas faladas na atualidade por povos que se distinguem um do outro, mas que se identificam como tendo tido a mesma origem. Busca-se, ainda, prover explicações para as causas das mudanças sofridas pela língua Tenetehára, quer as motivações internas à língua, quer as externas, resultantes de situações de contato. Para isso, faz-se uma abordagem histórica sobre os Tenetehára, focalizando, sobretudo, a situação de contato vivenciada por esse povo. Esse aspecto etno-histórico fundamenta-se, entre outras, nas obras de Gomes (1997; 2002). Adotase, aqui, o Método Histórico Comparativo tal como tradicionalmente vem sendo aplicado na linha de estudiosos como Meillet (1908, 1925), Hamp (1989), Lehman (1962), Rodrigues (1985, 1986, 2001), Labov (1969), Thomason e Kaufman (1988), Kaufman (1990), Campbell (1998), entre outros. Dada sua natureza comparativa, vale-se de descrições disponíveis de línguas da família Tupí-Guaraní, especificamente de línguas dos sub-ramo III, IV, V e VIII. São de particular importância os estudos de Rodrigues (1953 – 2007) sobre a família Tupí-Guaraní, sobretudo os de natureza reconstrutiva. Os principais dados da língua Tenetehára utilizados representam três estágios distintos da língua: a) os dados de Cyriaco Baptista (1932); b) o registro de Boudin (1966) e c) os dados de pesquisa dos últimos vinte anos, sobretudo os de Silva, reunidos para a presente pesquisa entre agosto de 2006 a fevereiro de 2010, junto a falantes Tembé da região do Gurupí (Pará) e Guajajára da região do Arame (Maranhão). _________________________________________________________________________________ ABSTRACT / The present doctoral dissertation is concerned with the internal history of the Tenetehára complex, which comprises two languages – Tembé and Guajajára – classified as members of sub-branch IV of the Tupí-Guaraní linguistic family. The main purpose of this dissertation is to bring new contributions to the knowledge of the internal diversification of the Tupí-Guaraní linguistic family. My main interest is to strengthen a hypothesis on the internal historical development of Tenetehára and to identify the nature of the changes underwent by it as it became an independent language. This study is also concerned with the path followed by Tenetehára during its development into two distinct languages, as well as on the various past contact situations to which it has been exposed and that have interfered in its development. The study has greatly benefited from the works by Wagley (1943), Galvão (1996), Wagley and Galvão (1995), Zanoni (1999), and especially those by Gomes (1997, 2002). The historical comparison was developed following the Historical Method, such as it has been exposed and applied by scholars such as Meillet (1908, 1925), Hamp (1989), Lehman (1962), Rodrigues (1985, 1986, and 2001), Labov (1969), Thomason and Kaufman (1988), Kaufman (1990), Campbell (1998), among others. As a comparative study, the present doctoral dissertation has been benefited by the descriptive studies on the Tupí-Guaraní family, especially those focusing on the sub-branches III, IV, V, and VIII. The studies done by Rodrigues since 1953 were also crucial for the development of the present study. We have considered mainly Tenetehára data representative of three different stages: a) data from Cyriaco Baptista (1932); b) data from Boudin (1966) and c) data collected during the last twenty years, specially those collected by Silva from august 2006 and February 2010, among Tembé speakers from the Gurupí region (Pará) and speakers of Guajajára from the Arame region (Maranhão).
217

Natureza e direções das mudanças linguísticas observadas entre os últimos falantes do Kokáma nativos do Brasil

Viegas, Chandra Wood January 2010 (has links)
Dissertação (mestrado)—Universidade de Brasília, Instituto de Letras, Departamento de Linguistica, Português e Línguas Clássicas, 2010. / Submitted by Marília Freitas (marilia@bce.unb.br) on 2011-05-02T21:16:03Z No. of bitstreams: 1 2010_ChandraWoodViegas.pdf: 6344508 bytes, checksum: ae25a3f4ad653825fa851f4ef732172b (MD5) / Approved for entry into archive by Luanna Maia(luanna@bce.unb.br) on 2011-05-20T12:22:11Z (GMT) No. of bitstreams: 1 2010_ChandraWoodViegas.pdf: 6344508 bytes, checksum: ae25a3f4ad653825fa851f4ef732172b (MD5) / Made available in DSpace on 2011-05-20T12:22:11Z (GMT). No. of bitstreams: 1 2010_ChandraWoodViegas.pdf: 6344508 bytes, checksum: ae25a3f4ad653825fa851f4ef732172b (MD5) / Esta dissertação trata das reduções estruturais em uma língua indígena sul-americana obsolescente, falada antigamente no Peru, na Colômbia e no Brasil, mas que presentemente é falada como primeira língua apenas no Peru. Trata-se da língua Kokáma, a qual possui três variedades conhecidas como Kokáma, Kokamilla e Omágwa. Esta última tem apenas lembradores no Brasil. O presente estudo segue a abordagem dada à obsolescência linguística por Dorian (1981), Hill (1981), Campbell e Muntzel (1989) e Thomason (2001), todos os quais consideram fatores sociais e linguísticos nos processos de obsolescência. O principal objetivo deste estudo é o uso dos resultados em favor do ensino da língua Kokáma em programas de revitalização que objetivam o reviver do Kokáma no Brasil, mesmo que seja como segunda língua, uma vez que para os Kokáma a língua nativa de seus pais e avós é a principal expressão de sua identidade. _________________________________________________________________________________ ABSTRACT / This thesis is about structural reductions in Kokama, an obsolescent South American Indian language once spoken in Peru, Colombia, and Brazil. There are three known variants of the Kokama language: The Kokama and the Kokamilla which are still spoken as first language in Peru, and the Omagua which has some remembers in Brazil. The present study follows the approach to language obsolescence by Dorian (1981), Hill (1981), Campbell and Muntzel (1989), and Thomason (2001). The main purpose of this study is to contribute to the revitalization programs aiming at the revival of the Kokáma language in Brazil, even though as a second language, as it is claimed by the Kokáma people to be their main expression of their Kokama identity.
218

O papel, a pena e a fronteira : manifestações escritas e ação indígena nas reduções guaranis do Paraguai (1767-1810)

Ranzan, Alfredo Campos January 2015 (has links)
Essa dissertação procura demonstrar o protagonismo dos indígenas na condução dos povos guarani-missioneiros do Paraguai, após a expulsão dos jesuítas até o início do século XIX. Analisa a apropriação que os indígenas fizeram dos documentos escritos e destaca algumas trajetórias individuais que são reveladas por esses documentos. Primeiro são verificados os livros de controle implantados pela administração espanhola, nos quais os indígenas participavam ajudando na coleta de informações, ao mesmo tempo em que podiam burlar os controles quando não estavam satisfeitos com a situação. Num segundo momento, demonstra como os indígenas manifestaram-se continuamente através da prática letrada para atingir seus objetivos, seja aproximar-se da administração colonial ou participando dos conflitos que ocorriam. Por fim, reflete sobre a atuação dos indígenas na ocupação portuguesa das sete reduções localizadas do lado oriental do Rio Uruguai e a participação deles nos primeiros anos após a aliança com os portugueses. / Essa dissertação procura demonstrar o protagonismo dos indígenas na condução dos povos guarani-missioneiros do Paraguai, após a expulsão dos jesuítas até o início do século XIX. Analisa a apropriação que os indígenas fizeram dos documentos escritos e destaca algumas trajetórias individuais que são reveladas por esses documentos. Primeiro são verificados os livros de controle implantados pela administração espanhola, nos quais os indígenas participavam ajudando na coleta de informações, ao mesmo tempo em que podiam burlar os controles quando não estavam satisfeitos com a situação. Num segundo momento, demonstra como os indígenas manifestaram-se continuamente através da prática letrada para atingir seus objetivos, seja aproximar-se da administração colonial ou participando dos conflitos que ocorriam. Por fim, reflete sobre a atuação dos indígenas na ocupação portuguesa das sete reduções localizadas do lado oriental do Rio Uruguai e a participação deles nos primeiros anos após a aliança com os portugueses.
219

Etnoecologia caminhante, oguata va’e, em trilhas para descolonização de relações interculturais : circulação de pessoas e plantas Mbya Guarani entre Brasil e Argentina

Cossio, Rodrigo Rasia January 2015 (has links)
O mundo rural latino-americano é particularmente belo se levada em conta a diversidade biológica e cultural. A presença milenar de coletivos indígenas nas florestas subtropicais, bem como a própria existência destas matas entre cidades e plantações, no entanto, parece uma dimensão pouco privilegiada tanto no imaginário regional quanto nas análises e projeções sobre o meio rural. É neste sentido que prestar atenção aos Mbya Guarani pode ser um desafio reflexivo especialmente no campo do desenvolvimento rural, para o qual a etnoecologia tem condições de contribuir. A dissertação propõe uma etnoecologia caminhante com o objetivo de analisar a cosmo-ecologia e a circulação de plantas em comunidades Mbya Guarani da Floresta Estacional entre Brasil e Argentina, ka‟aguy Para Miri katy, na interface com diferentes projetos de desenvolvimento. A caminhada etnoecológica procura enxergar a existência ou as possibilidades de uma alternativa Guarani no âmbito do desenvolvimento rural ao caracterizar práticas de manejo, uso e aspectos botânicos da cosmo-ecologia Mbya Guarani e descrever os fluxos da circulação de plantas. O trabalho de campo etnográfico foi realizado a partir da Tekoa Koenju (RS) para a comunidade de Tamandua, Provincia de Misiones, Argentina. Caminhou-se no espaço-tempo Mbya Guarani para visualizar, com as plantas, a sutileza das famílias ao diluir fronteiras entre tradicional e não tradicional, nativo e exótico, e entre os países criados sobre seu território. Apoiada em uma etnoecologia oguata va‟e, caminhante, a pesquisa pôde seguir as relações estabelecidas com plantas a partir das aldeias e discutir como os Mbya Guarani interagem com variados projetos de desenvolvimento ao longo do tempo e nos diferentes países. Observa-se uma perspectiva Guarani de descolonização não-violenta histórica e contemporânea. / El mundo rural latino-americano es particularmente bello si se tiene em cuenta la diversidad biologica y cultural. La presencia milenaria de colectivos aborigines en la selva subtropical, asi como la propia existencia de areas de monte entre ciudades y plantaciones, sin embargo, parece ser uma dimensión poco privilegiada tanto en el imaginario regional como en los análisis y proyecciones sobre el medio rural. Es en este sentido que prestar atención a los Mbya Guaraní puede ser um desafío reflexivo especialmente en el campo del desarrollo rural, para el cual la etnoecología puede contribuir. La disertación propone uma etnoecología caminante con el objetivo de analizar la cosmo-ecología y la circulación de plantas en comunidades Mbya Guaraní de la Selva Paranaense - o Floresta Estacional - entre Brasil y Argentina, ka‟aguy Para Miri katy, en la interfaz con diferentes proyectos de desarrollo. La caminata etnoecologica busca ver la existencia o las posibilidades de uma alternativa Guaraní en el ámbito del desarrollo rural al caracterizar prácticas de manejo, uso y aspectos botánicos de la cosmo-ecología Mbya Guaraní y describir los flujos de la circulación de plantas. El trabajo de campo etnográfico fue realizado a partir de la Tekoa Koenju, Rio Grande do Sul, Brasil, a la comunidad de Tamandua, Provincia de Misiones, Argentina. Se caminó en el espacio-tiempo Mbya Guaraní para visualizar, con las plantas, la sutileza de las familias al diluir las fronteras entre tradicional y no tradicional, nativo y exótico, y entre los países creados sobre su territorio. Apoyada en uma etnoecología oguata va‟e, caminante, la investigación pudo seguir las relaciones establecidas con plantas a partir de las comunidades y discutir como los Mbya Guaraní interactúan con variados proyectos de desarrollo a lo largo del tiempo y en los diferentes países. Se observa una perspectiva de descolonización no-violenta histórica y contemporánea.
220

Ha'erami ra'ema jaiko : vamos levando a vida desse jeito-- : relatos de experiências etnográficas junto a uma família mbya-guarani

Costa, Ana Cristina Popp da January 2011 (has links)
Esta dissertação descreve experiências etnográficas. Exercício descritivo que, consequentemente, coloca em relação saberes distintos, o mbya-guarani (indígena) e o não indígena (em especial o antropológico). Busco, então, refletir sobre esse encontro etnográfico e sobre o modo como as pessoas Mbya com os quais estive relacionam-se com aqueles pertencentes a coletivos não mbya – espíritos, deuses, mortos e não indígenas, dentre esses, a antropóloga –, o que possibilita vislumbrarmos algo a respeito do modo como se compõem pessoas mbya. Pessoas mais ou menos suscetíveis à ação de muitos “seres” que, desejosos de relação, aproximam-se especialmente daqueles que se encontram “enfraquecidos espiritualmente”, podendo lhes provocar alterações não desejadas, sendo que, em certos casos, torna-se impossível saber ao certo com quem se está em relação, tampouco precisar o quanto ela transforma pessoas tornando-as mais ou menos gente, mais ou menos Mbya.

Page generated in 1.155 seconds