• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 220
  • 93
  • 35
  • 14
  • 13
  • 13
  • 12
  • 5
  • 5
  • 5
  • 5
  • 5
  • 4
  • 3
  • 3
  • Tagged with
  • 460
  • 217
  • 105
  • 83
  • 77
  • 55
  • 51
  • 46
  • 45
  • 45
  • 42
  • 36
  • 36
  • 35
  • 35
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
61

HARRY POTTER AND THE ADOLESCENT READER: REPRESENTATIONS OF EMPOWERED FEMALE CHARACTERS AND THEIR IMPLICATIONS ON THE LIVES OF ADOLESCENTS

McTaggart, Caitlin Michele 22 March 2011 (has links)
No description available.
62

Harry S. Truman: An Examination and Evaluation of His Use of Ethical Appeal in Selected Speeches from the 1948 Presidential Campaign

Shaver, Mark Daniel 08 1900 (has links)
The study begins with an overview of the 1948 political situation, followed by the evaluation of Truman's use of ethical appeal using criteria developed by Thonssen, Baird, and Braden. Each of their three constituents of ethical appeal--character, sagacity, and good will--is applied to four speeches. Results of the analysis establish that Truman utilized a strong ethical appeal during the campaign. Conclusions are that his use of ethical appeal probably had a significant effect on the voters of America. Regardless of the quality of his use of pathos or logos, a less capable use of ethical appeal would probably have had a fatal effect on his campaign.
63

Mito, arte e educação: o imaginário em Harry Potter / Art and education: the imaginary in Harry Potter

Valim, Julio Pancracio 08 September 2014 (has links)
Os aspectos próprios aos processos de formação pessoal acontecem, também, em âmbito escolar, entretanto, são mobilizados por instâncias que extrapolam as práticas educativas institucionalizadas. Fundamentados em uma reflexão filosófica sobre as distintas concepções pedagógicas que se articulam em torno de diferentes compreensões da condição humana, procuramos, dessa maneira, articular a função da arte na formulação de conhecimentos aos saberes adquiridos por meio da experimentação do mito. Para tanto, valemo-nos de uma abordagem antropológica do imaginário e seus processos criativos, inspirada no pensamento de Gilbert Durand, cuja configuração nos apresenta os símbolos como uma estrutura sintética, intermediadora das pulsões subjetivas e intimações cósmico sociais, operantes na apreensão criativa de uma determinada realidade, revelando o desenrolar dos trajetos formativos enraizados nos campos da cultura e evidenciando o potencial pedagógico das narrativas ficcionais. Dessa maneira, focalizando os elementos sensíveis envolvidos na prática da educação, concebida em sua realização estética, como propõe Duarte Júnior, elaboramos uma leitura mitohermenêutica de Harry Potter, isto é, uma interpretação dos símbolos dinamizados pela trama mitológica. Este método de leitura foi adotado a fim de darmos forma ao imaginário constituído em torno da saga, delinear uma de suas possíveis significações simbólicas e apontar, junto ao percurso do herói, as transformações existenciais que acompanham a passagem da vivência egocentrada à experiência comunitária. / The typical aspects of a personal make-up in progress also occur in the school setting, however, are mobilized by instances that go beyond the institutionalized educational practices. Grounded in a philosophical reflection on the different pedagogical concepts that are articulated around different understandings of the human condition, we seek in this way to articulate the role of art in the formulation of knowledge to wisdom acquired through experimentation myth. For this, we make use of an anthropological approach to the creative imagination and their creative processes, inspired by the thought of Gilbert Durand, whose configuration presents the symbols as a synthetic carrier, mediator of subjective social instincts and cosmic orders, operative in the apprehension of a reality, revealing the development of formative paths rooted in the fields of culture and highlighting the pedagogical potential of fictional narratives. Thus, focusing on the sensitive elements involved in the practice of education, conceived in its aesthetic accomplishment, as proposed by Duarte, Jr., developed a mitohermenêutica reading on Harry Potter, that is, an interpretation of the mythological symbols streamlined plot. This reading method was adopted in order to give way to the imaginary constituted around the exploit, an outline of their possible symbolic meanings and pointing along the path of the hero, the existential transformations that accompany the transition from self-centered to community living experience.
64

Mito, arte e educação: o imaginário em Harry Potter / Art and education: the imaginary in Harry Potter

Julio Pancracio Valim 08 September 2014 (has links)
Os aspectos próprios aos processos de formação pessoal acontecem, também, em âmbito escolar, entretanto, são mobilizados por instâncias que extrapolam as práticas educativas institucionalizadas. Fundamentados em uma reflexão filosófica sobre as distintas concepções pedagógicas que se articulam em torno de diferentes compreensões da condição humana, procuramos, dessa maneira, articular a função da arte na formulação de conhecimentos aos saberes adquiridos por meio da experimentação do mito. Para tanto, valemo-nos de uma abordagem antropológica do imaginário e seus processos criativos, inspirada no pensamento de Gilbert Durand, cuja configuração nos apresenta os símbolos como uma estrutura sintética, intermediadora das pulsões subjetivas e intimações cósmico sociais, operantes na apreensão criativa de uma determinada realidade, revelando o desenrolar dos trajetos formativos enraizados nos campos da cultura e evidenciando o potencial pedagógico das narrativas ficcionais. Dessa maneira, focalizando os elementos sensíveis envolvidos na prática da educação, concebida em sua realização estética, como propõe Duarte Júnior, elaboramos uma leitura mitohermenêutica de Harry Potter, isto é, uma interpretação dos símbolos dinamizados pela trama mitológica. Este método de leitura foi adotado a fim de darmos forma ao imaginário constituído em torno da saga, delinear uma de suas possíveis significações simbólicas e apontar, junto ao percurso do herói, as transformações existenciais que acompanham a passagem da vivência egocentrada à experiência comunitária. / The typical aspects of a personal make-up in progress also occur in the school setting, however, are mobilized by instances that go beyond the institutionalized educational practices. Grounded in a philosophical reflection on the different pedagogical concepts that are articulated around different understandings of the human condition, we seek in this way to articulate the role of art in the formulation of knowledge to wisdom acquired through experimentation myth. For this, we make use of an anthropological approach to the creative imagination and their creative processes, inspired by the thought of Gilbert Durand, whose configuration presents the symbols as a synthetic carrier, mediator of subjective social instincts and cosmic orders, operative in the apprehension of a reality, revealing the development of formative paths rooted in the fields of culture and highlighting the pedagogical potential of fictional narratives. Thus, focusing on the sensitive elements involved in the practice of education, conceived in its aesthetic accomplishment, as proposed by Duarte, Jr., developed a mitohermenêutica reading on Harry Potter, that is, an interpretation of the mythological symbols streamlined plot. This reading method was adopted in order to give way to the imaginary constituted around the exploit, an outline of their possible symbolic meanings and pointing along the path of the hero, the existential transformations that accompany the transition from self-centered to community living experience.
65

Männen bakom Harry Potter : En analys av maskulinitet

Elfving, Emil January 2013 (has links)
No description available.
66

Tageslichtfreude und Buchstabenangst : zu Harry Martinsons dichterischen Wortbildungen als Übersetzungsproblematik /

Liebel, Dorothea. January 2009 (has links)
Diss. Univ. Umeå.
67

Jeux d’écriture(s) et de réécriture(s) du cycle des Harry Potter de J. K. Rowling / Writing and rewriting in and of J. K. Rowling’s Harry Potter novels

Burgain, Marie-France 28 November 2015 (has links)
Harry Potter, succès d’édition sans précédent, est une œuvre hybride et intertextuelle, héritière de nombreuses traditions littéraires. A l’influence des genres de l’imaginaire s’ajoute celle du roman scolaire, du récit de mystère ou d’aventures et celle du texte initiatique. De cette intergénéricité naît un univers riche, foisonnant de trouvailles dont l’écrit et ses instruments proposent de multiples exemples. L’auteure met ainsi en place moult jeux d’imitation et de détournement autour de scènes de lecture et d’écriture, reflétant la richesse de ses romans. Elle propose en outre à son lecteur, par une écriture ludique et manipulatrice, de nombreux jeux, sollicitant tantôt son esprit de déduction et sa mémoire, tantôt sa culture littéraire. Elle multiplie en effet les clins d’œil et références à d’autres œuvres dans son texte dont la lecture peut se faire à plusieurs niveaux. Fidèle à la tradition du cycle en littérature, la romancière a prolongé son univers de fiction dans de nouveaux écrits, dans une logique de pratique transfictionnelle. A l’initiative de l’écrivain ou de ses lecteurs qui se sont pris au jeu, le monde de Harry Potter s’est déployé sur d’autres médias, dans une suite de réécritures à ce jour ininterrompue, faisant de ces textes une fiction transmédiatique. Cette thèse s’articule autour des trois grands axes évoqués, à savoir la place et le rôle de l’écrit dans les Harry Potter puis la relation qui se noue entre la romancière et son lecteur grâce à ses jeux d’écriture et ensuite aux très nombreuses réécritures du cycle. / The Harry Potter books are the inheritors of several literary traditions. Both intergeneric and intertextual, they do not only belong to the category of non-realistic genres but also to the traditions of school fiction, mystery or adventure novels and initiation stories. This hybridity results in the creation of a very rich universe, teeming with inventions; all sorts of texts and writing tools are representative of this creativity. J. K. Rowling both imitates and distorts her sources, in scenes in which writing and reading play an important part. Besides, thanks to a playful and manipulative style, she invites her readers to play with their sense of deduction and memory and their literary culture. Indeed, she refers to many works of fiction and thus, proposes different ways of reading and understanding her stories. As is the case with most literary cycles, she has expanded on her fictional world in new texts, pieces of what is now called “trans-fictional” writing. J. K. Rowling and her readers also have developed the Harry Potter world, rewritten it and transferred it to new media, turning this literary work into transmedia fiction. This study focuses on the three main points mentioned, that is to say first on the part played by reading and writing in the Harry Potter books, then on the relation between the writer and her readers through her writing and on the many different ways in which the novels have been and still are being rewritten.
68

Hareios Poter: um estudo descritivo sobre a tradução dos nomes próprios de Harry Potter and the Philosopher’s Stone para o grego antigo

Bezerra, João Alfredo Ramos January 2017 (has links)
BEZERRA, João Alfredo Ramos.Hareios Poter: um estudo descritivo sobre a tradução dos nomes próprios de Harry Potter and the Philosopher’s Stone para o grego antigo. 2017. 108f. - Dissertação (Mestrado) - Universidade Federal do Ceará, Programa de Pós-graduação em Estudos da Tradução, Fortaleza (CE), 2017. / Submitted by Programa de Pós-graduação em Estudos da Tradução (poet@ufc.br) on 2017-11-16T13:59:50Z No. of bitstreams: 1 2017_dis_jarbezerra.pdf: 1536898 bytes, checksum: 8415736b3f9ed7d25e7fdf5ac3bbea31 (MD5) / Approved for entry into archive by Márcia Araújo (marcia_m_bezerra@yahoo.com.br) on 2017-11-20T17:31:58Z (GMT) No. of bitstreams: 1 2017_dis_jarbezerra.pdf: 1536898 bytes, checksum: 8415736b3f9ed7d25e7fdf5ac3bbea31 (MD5) / Made available in DSpace on 2017-11-20T17:31:58Z (GMT). No. of bitstreams: 1 2017_dis_jarbezerra.pdf: 1536898 bytes, checksum: 8415736b3f9ed7d25e7fdf5ac3bbea31 (MD5) Previous issue date: 2017 / With undeniable repercussion, the Harry Potter books were published between the years of 1997 and 2007, totaling seven titles. Although one of the largest literary phenomenon in the beginning of the XXI century, the series tend not to be given proper look by the academic community because it is a best-seller classified as children’s literature. Even though, few academic questions rise timidly, such as translation issues, since the books have different lexicon, complex plot, and not common extension for this genre. The study of proper names, known as Onomastics, are part of a specific group, once many of them are puns or have implicit meaning which may go underway depending on the translation procedure. Due to success and expressive numbers, the books are the epicentre in a web of translations. Among so many versions, the first book, Harry Potter and the Philosopher’s Stone (1997), was translated into Ancient Greek in 2004 by British Classical Studies Professor Andrew Wilson. Therefore, the goal in this present study is to compare and analyze the translation of proper names on the mentioned translation through the creation of a list of proper names in English and Ancient Greek, splitting them into categories, observing the translation procedures, the paths chosen by the translator. This way, it is characterized as a descriptive study, based upon Lambert’s and Van Gorp’s method (1985). Initial hypothesis is that these names, especially the ones created by the author, were just transliterated, because it seems easier just to go from the Latin alphabet to the Greek one. To set the list, the book in English, seen here as source text, was read highlighting all proper names by chapter order. By the end of the first stage, the same process was made with the Ancient Greek edition. With the list set, categories of names had to be chosen, such as characters, places, objects, among others. The second stage consisted on setting the translational procedures. With all considered, analysis could be initiated, showing results like which procedures had been used most by the translator. It is concluded then that the translator chose paths like approximating the text to the reader, such as using acoustic approximation, disproving initial hypothesis about the use of transliteration. This way, he showed undue creativity by his choices by making a flowing text. / Com repercussão inegável, os livros de Harry Potter foram publicados entre os anos de 1997 e 2007, somando sete títulos. Embora um dos maiores fenômenos literários do início do século XXI, a série não tem sido amplamente contemplada pela comunidade acadêmica por se tratar de um best-seller direcionado ao público infanto-juvenil. Mesmo assim, poucas questões acadêmicas vão surgindo timidamente, como os problemas tradutórios, uma vez que a obra conta com um léxico diferenciado, uma história complexa e possui uma extensão nada comum aos livros do gênero. Os estudos de nomes próprios, conhecido como Onomástica, configuram um grupo específico, pois em muitos deles a autora utiliza-se de jogos de palavras e significados implícitos que podem vir a passar despercebidos dependendo do procedimento tradutório. Por conta de todo o sucesso e números expressivos, a obra representa um epicentro em um emaranhado de traduções. Entre tantas versões, o primeiro título, Harry Potter and the Philosopher’s Stone (1997), foi traduzido para o grego antigo em 2004 pelo professor britânico de estudos clássicos Andrew Wilson. O objetivo do presente trabalho é comparar e analisar a tradução dos nomes próprios da referida tradução a partir da montagem de uma lista com os nomes próprios em inglês e em grego antigo, dividindo-os em categorias, observando o procedimento tradutório, os caminhos escolhidos pelo tradutor. Sendo assim, caracteriza-se em uma pesquisa descritiva, baseada no método de Lambert e Van Gorp (1985). A hipótese inicial é que muitos desses nomes, principalmente os criados pela autora, foram apenas transliterados, por conta da facilitação em apenas transpor do alfabeto latino para o grego. Para a montagem da lista, a obra em inglês, considerada neste trabalho como texto fonte, foi lida destacando todos os nomes por ordem dos capítulos. Ao final da primeira etapa, o mesmo processo foi feito com a edição em grego antigo. Com a lista finalizada, foram escolhidas categorias dos nomes, como personagens, lugares, objetos, entre outros. A segunda etapa do trabalho consistiu em compilar os procedimentos tradutórios. Com tudo considerado, a análise pôde ser iniciada, mostrando resultados como quais procedimentos tinham sido mais utilizados pelo tradutor. Conclui-se, então, que o tradutor tomou caminhos que aproximavam o texto do leitor, como a aproximação acústica, refutando a hipótese inicial do uso da transliteração. Desta forma, ele mostrou demasiada criatividade nas suas escolhas, tornando o texto fluido.
69

Harry Partch: And on the Seventh Day Petals Fell on Petaluma

Nicholl, Matthew James 08 1900 (has links)
Harry Partch's tuning system is an important contribution to tuning theory, and his music is original and significant. Part One of this study presents a brief biography of Partch, a discussion of his musical aesthetics (Monophony and Corporeality), and a technical summary of his tuning system. These elements are placed in historical perspective. Part Two presents a comprehensive analysis of "And on the Seventh Day Petals Fell on Petaluma," discussing the organization of formal, textural, rhythmic, linear, and tonal elements in the thirty-four "verses" of the work. Part Two concludes by showing how large-scale structure in the work is achieved through an overlay process.
70

Beneath The Invisibility Cloak: Myth and The Modern World View in J.K. Rowling’s <i>Harry Potter</i>

Noren, Mary Elizabeth 27 September 2007 (has links)
No description available.

Page generated in 0.0371 seconds