Spelling suggestions: "subject:"migração arabe"" "subject:"imigrantes arabe""
1 |
“GASTRONOMIA ÁRABE: PATRIMÔNIO CULTURAL DE FOZ DO IGUAÇU (PR)”Domingues, André Ricardo 23 July 2015 (has links)
Made available in DSpace on 2017-07-21T18:15:21Z (GMT). No. of bitstreams: 1
Andre Ricardo Domingues.pdf: 5685840 bytes, checksum: 63cb4bf05960cf45c47c9e21cc17c2e3 (MD5)
Previous issue date: 2015-07-23 / This work aims to recognize Arabic cuisine as one of the cultural heritage of Foz do Iguaçu city through a geographic approach. Therefore, we sought to understand how immigrants and Arab descendants established their social relations, that is; as the colony of Arab immigrants relates on everyday life and the cultural socio reality of that city. By analyzing Arab cultural influences in Foz do Iguaçu, one of the most obvious is the cuisine, and the wide range and location of the Arab gastronomic establishments in the commercial center of the city means this process by territoriality. By studying the immigration process of the Arab community in Brazil and Foz do Iguaçu, they present two distinct moments mass immigration of Arabs to Brazil. The causes of their choice by Foz do Iguaçu were the opening of the Paraguayan trade and the search for quality of life offered in the west of Paraná. The survey also shows a relationship between cultural identity formation localities through the presence and gastronomic contributions brought by immigrant groups, and from this premise, there is the cultural heritage approach established by research. To highlight the representation of Arab immigrants in Foz do Iguaçu, in addition to literature searches, we use a spatial picture of the location of gastronomic equipment with Arab identity as well as pictures of some of the Arab representation spaces in Foz do Iguaçu. Restaurants, snack bars and shawarmarias listed in the spatial figure were analyzed and described the work of the body as well as your offer. The association between the Arab gastronomic offer with the tourist activity in the city, it was found that the city is not a tourist destination where the main attraction is the gastronomic tourism, but on the other hand, the food in question surprises visitors by its offer and visibility, thus a differential to Foz do Iguaçu as a tourist destination. / Este trabalho tem por objetivo reconhecer a gastronomia árabe como um dos patrimônios culturais da cidade de Foz do Iguaçu através de uma abordagem geográfica. Para tanto, buscou-se compreender como os imigrantes e descendentes árabes estabeleceram suas relações sociais, ou seja; como a colônia de imigrantes árabes se relaciona diante o cotidiano e a realidade sociocultural da referida cidade. Ao analisar as influências culturais árabes em Foz do Iguaçu, uma das mais evidentes é a gastronomia, e pela vasta oferta e localização dos estabelecimentos gastronômicos árabes no centro comercial da cidade, entende-se este processo por uma territorialidade. Ao estudar o processo imigratório da comunidade árabe para o Brasil e Foz do Iguaçu, apresentam-se dois momentos distintos da imigração em massa de árabes para o Brasil. As causas de sua escolha por Foz do Iguaçu foram a abertura do comércio paraguaio e a busca por qualidade de vida ofertada na região oeste do Paraná. A pesquisa também mostra uma relação entre a formação de identidade cultural das localidades através da presença e das contribuições gastronômicas trazidas por grupos de imigrantes, e a partir desta premissa, surge a abordagem de patrimônio cultural estabelecida pela pesquisa. Para evidenciar a representatividade dos imigrantes árabes em Foz do Iguaçu, além de pesquisas bibliográficas, utiliza-se uma figura espacial de localização dos equipamentos gastronômicos com identidade árabe e também fotografias de alguns dos espaços de representatividade árabe em Foz do Iguaçu. Os restaurantes, lanchonetes e shawarmarias elencados na figura espacial foram analisados e descritos no corpo do trabalho, bem como sua oferta. Ao relacionar a existência da oferta gastronômica árabe com a atividade turística na cidade, constatou-se que a cidade não é um destino turístico onde sua principal atratividade seja o turismo gastronômico, mas que em contrapartida, a gastronomia em questão surpreende os visitantes por sua oferta e visibilidade, sendo assim um diferencial para Foz do Iguaçu enquanto destino turístico.
|
2 |
Direitos humanos, imigração e diversidade: um estudo de caso sobre o uso do véu na França / Human rights, immigration and diversity: a case study on the use of the veil in FranceAndrade, Camila Sombra Muiños de 13 March 2014 (has links)
Desde 1989, a França vem sendo marcada pela aprovação de um conjunto de leis que limitam o uso do véu islâmico, direta ou indiretamente. Recentemente, através da legislação contra a dissimulação da face (nº 1192), aprovada em 11 de outubro de 2010, o uso do véu integral restou impedido nos espaços públicos. Com enfoque nesta última medida, este trabalho vista compreender os argumentos que compõem o debate, a partir da análise dos pareceres e decisões judiciais dos seguintes órgãos: Comissão Nacional Consultiva de Direitos Humanos, Assembleia Nacional, Conselho de Estado e Conselho Constitucional. De um lado, explora-se de que modo os argumentos de direitos humanos contrapõem-se neste caso. Com efeito, se é com base no fundamento de gênero que a lei é justificada nos discursos políticos, os seus opositores reivindicam as liberdades de pensamento, consciência e religião, assim como a liberdade cultural. Assim, o trabalho faz a análise sobre como este embate entre direitos humanos foi sopesado, em concreto, pelas diversas instâncias de poder do país. De outro lado, considerando a relação da França com a diversidade (em especial, aquela derivada da imigração), investiga-se de que forma esta medida está associada às controvérsias sobre a inclusão dos imigrantes e seus descendentes na sociedade francesa. O objetivo deste trabalho, portanto, é estudar o desenvolvimento desta controvérsia, desde os discursos políticos até os fundamentos judiciais, investigando os argumentos que compõem este percurso. E, ao fazê-lo, evidenciar desafios relacionados às sociedades culturalmente diversificadas e à própria legitimidade do discurso de direitos humanos. / Since 1989 France has seen the adoption of a set of laws that limit, either directly or indirectly, the wearing of the Islamic veil. Recently, through legislation against the dissimulation of face (n. 1192), adopted on October 11th 2010, the use of the full veil in public spaces has been forbidden. Focusing on the latter, this work aims to understand the arguments that make up the debate through the analysis of the legal opinions and decisions by the following instances: The National Consultative Commission on Human Rights, The National Assembly, The State Council and the Constitutional Council. On the one hand, the paper examines how human rights allegations are in opposition in this case. Indeed, it is based on gender grounds that this law is justified in political speeches, while its opponents claim the right to freedom of thought, speech and religion, as well as cultural freedom. In this sense, the work presents an analysis of how this struggle between rights has been resolved by the various levels of institutions of power in France. On the other hand, considering Frances stance on diversity (especially that resulting from immigration), it investigates how this measure is related to the controversy over the inclusion of immigrants and their descendants into French society. From these perspectives, the study illustrates that if Muslim women were initially put in the position of the victim in the political debate, ultimately they would be regarded as a threat. In this sense, human rights allegations, which boosted the controversy, were gradually replaced by allegations of public order. An innovative concept is that of immaterial public order, based on the assumption of the denial of reciprocity and ignorance of the minimum requirements of society by Muslim women, which justifies the analyzed legislation.Therefore, the objective of this study is to investigate the development of this controversy from the political discourse up to the legal justifications. In doing so, the challenges facing culturally diversified societies and the legitimacy of human rights discourse are highlighted.
|
3 |
Direitos humanos, imigração e diversidade: um estudo de caso sobre o uso do véu na França / Human rights, immigration and diversity: a case study on the use of the veil in FranceCamila Sombra Muiños de Andrade 13 March 2014 (has links)
Desde 1989, a França vem sendo marcada pela aprovação de um conjunto de leis que limitam o uso do véu islâmico, direta ou indiretamente. Recentemente, através da legislação contra a dissimulação da face (nº 1192), aprovada em 11 de outubro de 2010, o uso do véu integral restou impedido nos espaços públicos. Com enfoque nesta última medida, este trabalho vista compreender os argumentos que compõem o debate, a partir da análise dos pareceres e decisões judiciais dos seguintes órgãos: Comissão Nacional Consultiva de Direitos Humanos, Assembleia Nacional, Conselho de Estado e Conselho Constitucional. De um lado, explora-se de que modo os argumentos de direitos humanos contrapõem-se neste caso. Com efeito, se é com base no fundamento de gênero que a lei é justificada nos discursos políticos, os seus opositores reivindicam as liberdades de pensamento, consciência e religião, assim como a liberdade cultural. Assim, o trabalho faz a análise sobre como este embate entre direitos humanos foi sopesado, em concreto, pelas diversas instâncias de poder do país. De outro lado, considerando a relação da França com a diversidade (em especial, aquela derivada da imigração), investiga-se de que forma esta medida está associada às controvérsias sobre a inclusão dos imigrantes e seus descendentes na sociedade francesa. O objetivo deste trabalho, portanto, é estudar o desenvolvimento desta controvérsia, desde os discursos políticos até os fundamentos judiciais, investigando os argumentos que compõem este percurso. E, ao fazê-lo, evidenciar desafios relacionados às sociedades culturalmente diversificadas e à própria legitimidade do discurso de direitos humanos. / Since 1989 France has seen the adoption of a set of laws that limit, either directly or indirectly, the wearing of the Islamic veil. Recently, through legislation against the dissimulation of face (n. 1192), adopted on October 11th 2010, the use of the full veil in public spaces has been forbidden. Focusing on the latter, this work aims to understand the arguments that make up the debate through the analysis of the legal opinions and decisions by the following instances: The National Consultative Commission on Human Rights, The National Assembly, The State Council and the Constitutional Council. On the one hand, the paper examines how human rights allegations are in opposition in this case. Indeed, it is based on gender grounds that this law is justified in political speeches, while its opponents claim the right to freedom of thought, speech and religion, as well as cultural freedom. In this sense, the work presents an analysis of how this struggle between rights has been resolved by the various levels of institutions of power in France. On the other hand, considering Frances stance on diversity (especially that resulting from immigration), it investigates how this measure is related to the controversy over the inclusion of immigrants and their descendants into French society. From these perspectives, the study illustrates that if Muslim women were initially put in the position of the victim in the political debate, ultimately they would be regarded as a threat. In this sense, human rights allegations, which boosted the controversy, were gradually replaced by allegations of public order. An innovative concept is that of immaterial public order, based on the assumption of the denial of reciprocity and ignorance of the minimum requirements of society by Muslim women, which justifies the analyzed legislation.Therefore, the objective of this study is to investigate the development of this controversy from the political discourse up to the legal justifications. In doing so, the challenges facing culturally diversified societies and the legitimacy of human rights discourse are highlighted.
|
4 |
SINCRETISMO CULTURAL SOB A ÓPTICA DE GENERO E IMAGENS DE MULHER NA LITERATURA ÁRABE-BRASILEIRA PONTA GROSSA 2007Namur, Miriam 10 September 2007 (has links)
Made available in DSpace on 2017-07-21T14:42:36Z (GMT). No. of bitstreams: 1
MIRIAMNAMUR.pdf: 8144269 bytes, checksum: f187ab0249139bd188e3a3f06ab07150 (MD5)
Previous issue date: 2007-09-10 / This master’s thesis is the result a research work that focuses on the cultural encounter between the Arab and the Brazilian world through the prism of literature. It highlights especially two poets that are known for having produced images of women as an indicator of such a cultural relationship.
The investigation also includes other aspects of cultural syncretism. Its scenery is the Arab Diaspora in Brazil which has received literary influences by authors which have shown a strong affinity directly derives from Arab literature, but have also developed a specific literature of Mahjar, the emigration sphere. / A discussão que norteia a presente dissertação de mestrado aborda o encontro de culturas árabe e brasileira pelo viés da literatura. São dois os poetas focados para observação. A imagem da mulher por eles produzida é o indicador desse entrelaçamento de culturas. Além da imagem de mulher são apontados também outros aspectos do sincretismo cultural. O cenário é basicamente a colônia árabe no Brasil e as influências literárias recebidas pelos autores tanto do meio onde viveram como das afinidades literárias que tiveram com a literatura árabe e com a literatura do Mahjar (Imigração).
|
5 |
Identidade, exílio e memória: representações da cultura árabe na ficção brasileira contemporânea / Identity, exile and memory: Arab culture representations in the contemporary fictionJoyce Silva Braga 23 March 2015 (has links)
Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior / Ao trazer registros de como a cultura árabe ou o imigrante árabe foi representado pela literatura brasileira desde os escritos coloniais, pretendemos refletir sobre a ficção brasileira contemporânea, que, diferentemente dos períodos anteriores, lança um olhar profundo sobre a imigração árabe para o Brasil, o que possibilita uma releitura do processo de inserção do imigrante na sociedade brasileira, principalmente para os descendentes de primeira e segunda geração. O corpus escolhido é composto por duas narrativas: o romance Dois irmãos (2000), de Milton Assi Hatoum, escritor manaura, nascido em 1950, filho de imigrantes árabes sírio-libaneses; e a narrativa O enigma de Qaf (2004), de Alberto Mussa, carioca, nascido em 1961, neto de imigrantes árabes. Nossa pesquisa busca demonstrar que as obras ficcionais de escritores descendentes de imigrantes permitem uma reflexão densa sobre os conflitos da condição migrante, porém numa perspectiva diferente da visão estereotipada ou mesmo de uma tematização preconceituosa. Entendemos ser a literatura um espaço privilegiado para trazer à tona outras visões sobre a cultura árabe, deixando de lado, consequentemente, a única história já delineada pelo colonizador europeu, aquela contida nos livros didáticos, divulgada nos grandes meios de comunicação de massa e na história universal, segundo a qual os árabes são terroristas, fundamentalistas, desumanos, opressores da mulher, o turco da prestação, o vendedor ambulante. Trata-se, assim, de adotar um viés pós-colonial, segundo os estudos de Eloína Patri dos Santos (2005), na medida em que, sob tal viés, o colonizado pode relatar a sua experiência, de acordo com a sua própria versão, com a sua voz. A análise é elaborada por meio de três eixos: o ethos identitário, o pathos do exílio e o logos da memória. Com a abordagem desses eixos, buscamos enfatizar a construção, nos dois romances, de um espaço de enriquecimento cultural por meio de personagens despidos de exageros folclóricos, de uma ambientação sem exotismos, da tematização de ritos árabes sem estereótipos, e, principalmente, do maior legado da cultura árabe para a humanidade: a língua árabe. Buscamos, dessa forma, contribuir para uma maior compreensão da ficção brasileira contemporânea, além de colaborar com as pesquisas que tratam das representações e figurações do árabe produzidas no Brasil / Bringing forward how the Arab Culture or the Arab Immigrant was pictured by the Brazilian Literature we wish to reflect about the Brazilian contemporary fiction that, diferently from the previous periods, cast a deeper view on the matter, allowing the reinterpretation of the arab immigrants social insertion in the brazilian culture specialy for descendents of first and second generations. The chosen corpus is assembled from two narratives: the romance Dois irmãos (2000), writen by Milton Assi Hatoum(*1950-), son of Syrian-Lebanese immigrants and born in Manaus, Amazonas; and the narrative O enigma de Qaf (2004), from Alberto Moussa(*1961-), grandson of Arab immigrants. Our research tries to demonstrate that the analisys of fictional pieces of immigrants descendants writers allows a a deep view of the migration condition struggles, but in a different perspective of the stereotyped concept or even a theme intrinsically pervaded with prejudice. We see the Literature as the needed and possible space to bring forth other, new views of the arab culture and, as consequence, set aside the only history already outlined by the european colonists, the history set on school books, spread on the media and in the general history, where the arab is the terrorist fundamentalist, inhuman, woman opressors, the raghead tenant that collects the money harshly, the stingy bagman. We try, therefore, to adopt a post-colonial bias, accordingly with the studies of Eloínia Patri dos Santos (2005), seeking that, under that bias, the colonized can describe his experience following his own view, his own version, his own voice. The analisys is formulate on three axes: the identitys ethos, the exiles pathos and the memorys logos. With this triaxial aproach we intend to lay enphasis the construction, in both romances, of a cultural enrichment space by means of characters without folklore encased exaggerations, in a exoticism free atmosphere, where the thematization of the Arab rites unrestrained by stereotypes, and, mainly, the greatest legacy of the arab culture for the humankind: its language. In this fashion, let us seek to contribute for a bigger understanding of the brazilian contemporary fiction and, beyond, collaborate with the researches on representations and figuration of the arab produced in Brasil
|
6 |
Identidade, exílio e memória: representações da cultura árabe na ficção brasileira contemporânea / Identity, exile and memory: Arab culture representations in the contemporary fictionJoyce Silva Braga 23 March 2015 (has links)
Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior / Ao trazer registros de como a cultura árabe ou o imigrante árabe foi representado pela literatura brasileira desde os escritos coloniais, pretendemos refletir sobre a ficção brasileira contemporânea, que, diferentemente dos períodos anteriores, lança um olhar profundo sobre a imigração árabe para o Brasil, o que possibilita uma releitura do processo de inserção do imigrante na sociedade brasileira, principalmente para os descendentes de primeira e segunda geração. O corpus escolhido é composto por duas narrativas: o romance Dois irmãos (2000), de Milton Assi Hatoum, escritor manaura, nascido em 1950, filho de imigrantes árabes sírio-libaneses; e a narrativa O enigma de Qaf (2004), de Alberto Mussa, carioca, nascido em 1961, neto de imigrantes árabes. Nossa pesquisa busca demonstrar que as obras ficcionais de escritores descendentes de imigrantes permitem uma reflexão densa sobre os conflitos da condição migrante, porém numa perspectiva diferente da visão estereotipada ou mesmo de uma tematização preconceituosa. Entendemos ser a literatura um espaço privilegiado para trazer à tona outras visões sobre a cultura árabe, deixando de lado, consequentemente, a única história já delineada pelo colonizador europeu, aquela contida nos livros didáticos, divulgada nos grandes meios de comunicação de massa e na história universal, segundo a qual os árabes são terroristas, fundamentalistas, desumanos, opressores da mulher, o turco da prestação, o vendedor ambulante. Trata-se, assim, de adotar um viés pós-colonial, segundo os estudos de Eloína Patri dos Santos (2005), na medida em que, sob tal viés, o colonizado pode relatar a sua experiência, de acordo com a sua própria versão, com a sua voz. A análise é elaborada por meio de três eixos: o ethos identitário, o pathos do exílio e o logos da memória. Com a abordagem desses eixos, buscamos enfatizar a construção, nos dois romances, de um espaço de enriquecimento cultural por meio de personagens despidos de exageros folclóricos, de uma ambientação sem exotismos, da tematização de ritos árabes sem estereótipos, e, principalmente, do maior legado da cultura árabe para a humanidade: a língua árabe. Buscamos, dessa forma, contribuir para uma maior compreensão da ficção brasileira contemporânea, além de colaborar com as pesquisas que tratam das representações e figurações do árabe produzidas no Brasil / Bringing forward how the Arab Culture or the Arab Immigrant was pictured by the Brazilian Literature we wish to reflect about the Brazilian contemporary fiction that, diferently from the previous periods, cast a deeper view on the matter, allowing the reinterpretation of the arab immigrants social insertion in the brazilian culture specialy for descendents of first and second generations. The chosen corpus is assembled from two narratives: the romance Dois irmãos (2000), writen by Milton Assi Hatoum(*1950-), son of Syrian-Lebanese immigrants and born in Manaus, Amazonas; and the narrative O enigma de Qaf (2004), from Alberto Moussa(*1961-), grandson of Arab immigrants. Our research tries to demonstrate that the analisys of fictional pieces of immigrants descendants writers allows a a deep view of the migration condition struggles, but in a different perspective of the stereotyped concept or even a theme intrinsically pervaded with prejudice. We see the Literature as the needed and possible space to bring forth other, new views of the arab culture and, as consequence, set aside the only history already outlined by the european colonists, the history set on school books, spread on the media and in the general history, where the arab is the terrorist fundamentalist, inhuman, woman opressors, the raghead tenant that collects the money harshly, the stingy bagman. We try, therefore, to adopt a post-colonial bias, accordingly with the studies of Eloínia Patri dos Santos (2005), seeking that, under that bias, the colonized can describe his experience following his own view, his own version, his own voice. The analisys is formulate on three axes: the identitys ethos, the exiles pathos and the memorys logos. With this triaxial aproach we intend to lay enphasis the construction, in both romances, of a cultural enrichment space by means of characters without folklore encased exaggerations, in a exoticism free atmosphere, where the thematization of the Arab rites unrestrained by stereotypes, and, mainly, the greatest legacy of the arab culture for the humankind: its language. In this fashion, let us seek to contribute for a bigger understanding of the brazilian contemporary fiction and, beyond, collaborate with the researches on representations and figuration of the arab produced in Brasil
|
7 |
O caixeiro viajante da poesia, ou um estrangeiro inventado: ensaio biográfico sobre o poeta líbano-brasileiro Jamil Almansur Haddad (1914-1988) / The traveling salesman of poetry, or an invented foreigner: biographical essay on the Lebanese-Brazilian poet Jamil Almansur Haddad (1914-1988)Queiroz, Christina Stephano de 13 November 2017 (has links)
Ao acompanhar a trajetória intelectual de Jamil Almansur Haddad desde suas primeiras publicações até sua morte, esta Tese de doutorado traz à luz o percurso de um literato pertencente à segunda geração de imigrantes libaneses e suas relações paradoxais com o meio intelectual brasileiro e, em especial, o paulistano. Seu percurso biográfico ilustra um desdobramento do movimento literário árabe da imigração, que desempenhou papel central no processo de renascimento da literatura árabe no final do século XIX. Imerso no contexto cultural de um país em busca da conformação de sua verdadeira identidade nacional e vivendo na cidade de São Paulo - que em meados do século XX foi um dos maiores polos de imigração do mundo Jamil, através de sua experiência biográfica e de seu caminho literário, revela nuances de um processo intermediário de hibridação cultural. / This thesis follows the intellectual trajectory of Jamil Almansur Haddad from his first publications to his death, bringing to light the trajectory of a poet that belongs to the second generation of Lebanese immigrants and his paradoxical relations with the Brazilian intellectual environment and, in particular, the paulistano one. His biographical journey illustrates an unfolding of the Arab literary movement of immigration, which played a central role in the process of rebirth of Arab literature in the late nineteenth century. Immersed in the cultural context of a country in search of the conformation of its true national identity and living in the city of São Paulo - which in the mid-twentieth century was one of the largest poles of immigration in the world - Jamil, through his biographical experience and his literary path, reveals nuances of an intermediate process of cultural hybridization.
|
8 |
O caixeiro viajante da poesia, ou um estrangeiro inventado: ensaio biográfico sobre o poeta líbano-brasileiro Jamil Almansur Haddad (1914-1988) / The traveling salesman of poetry, or an invented foreigner: biographical essay on the Lebanese-Brazilian poet Jamil Almansur Haddad (1914-1988)Christina Stephano de Queiroz 13 November 2017 (has links)
Ao acompanhar a trajetória intelectual de Jamil Almansur Haddad desde suas primeiras publicações até sua morte, esta Tese de doutorado traz à luz o percurso de um literato pertencente à segunda geração de imigrantes libaneses e suas relações paradoxais com o meio intelectual brasileiro e, em especial, o paulistano. Seu percurso biográfico ilustra um desdobramento do movimento literário árabe da imigração, que desempenhou papel central no processo de renascimento da literatura árabe no final do século XIX. Imerso no contexto cultural de um país em busca da conformação de sua verdadeira identidade nacional e vivendo na cidade de São Paulo - que em meados do século XX foi um dos maiores polos de imigração do mundo Jamil, através de sua experiência biográfica e de seu caminho literário, revela nuances de um processo intermediário de hibridação cultural. / This thesis follows the intellectual trajectory of Jamil Almansur Haddad from his first publications to his death, bringing to light the trajectory of a poet that belongs to the second generation of Lebanese immigrants and his paradoxical relations with the Brazilian intellectual environment and, in particular, the paulistano one. His biographical journey illustrates an unfolding of the Arab literary movement of immigration, which played a central role in the process of rebirth of Arab literature in the late nineteenth century. Immersed in the cultural context of a country in search of the conformation of its true national identity and living in the city of São Paulo - which in the mid-twentieth century was one of the largest poles of immigration in the world - Jamil, through his biographical experience and his literary path, reveals nuances of an intermediate process of cultural hybridization.
|
Page generated in 0.0709 seconds