• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 140
  • 15
  • 12
  • 2
  • 1
  • 1
  • 1
  • Tagged with
  • 174
  • 87
  • 50
  • 47
  • 38
  • 37
  • 36
  • 35
  • 31
  • 30
  • 29
  • 29
  • 28
  • 24
  • 21
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
41

Contribution à la didactique de l'orthographe lexicale efficacité d'un livret phonologique /

Chauveau, Jacques Giraud, Henri January 1986 (has links)
Thèse de 3e cycle : Sciences de l'éducation : Lyon 2 : 1986. / Titre provenant de l'écran-titre. Bibliogr.
42

La place des connaissances lexicales face aux connaissances du monde dans le processus d'interprétation des énoncés

Bangha, Kornél Robert January 2003 (has links)
Thèse diffusée initialement dans le cadre d'un projet pilote des Presses de l'Université de Montréal/Centre d'édition numérique UdeM (1997-2008) avec l'autorisation de l'auteur.
43

Analyse lexicale de l'histoire de la Nouvelle-France de Marc Lescarbot

Hamel, Amélie January 2007 (has links)
Mémoire numérisé par la Division de la gestion de documents et des archives de l'Université de Montréal
44

Interopérabilité Sémantique Multi-lingue des Ressources Lexicales en Données Liées Ouvertes / Semantic Interoperability of Multilingual Lexical Resources in Lexical Linked Data

Tchechmedjiev, Andon 14 October 2016 (has links)
Lorsqu’il s’agit la construction de ressources lexico-sémantiques multilingues, la première chose qui vient à l’esprit, et la nécessité que les ressources à alignées partagent le même format de données et la même représentations (interopérabilité représentationnelle). Avec l’apparition de standard tels que LMF et leur adaptation au web sémantique pour la production de ressources lexico- sémantiques multilingues en tant que données lexicales liées ouvertes (Ontolex), l’interopérabilité représentationnelle n’est plus un verrou majeur. Cependant, en ce qui concerne l’interopérabilité des alignements multilingues, le choix et la construction du pivot interlingue est l’un des obstacles principaux. Pour nombre de ressources (par ex. BabelNet, EuroWordNet), le choix est fait d’utiliser l’Anglais, ou une autre langue comme pivot interlingue. Ce choix mène à une perte de contraste dans les cas où des sens du Pivot ont des lexicalisations différentes dans la même acception dans plusieurs autres langues. L’utilisation d’une pivot à acceptions interlingues, solution proposée il y a déjà plus de 20 ans, pourrait être viable. Néanmoins, leur construction manuelle est trop ardue du fait du manque d’experts parlant assez de langues et leur construction automatique pose problème du fait de l’absence d’une formalisation et d’une caractérisation axiomatique permettant de garantir leur propriétés. Nous proposons dans cette thèse de d’abord formaliser l’architecture à pivot interlingue par acceptions, en développant une axiomatisation garantissant leurs propriétés. Nous proposons ensuite des algorithmes de construction initiale automatique en utilisant les propriétés combinatoires du graphe des alignements bilingues, mais aussi des algorithmes de mise à jour garantissant l’interopérabilité dynamique. Dans un deuxième temps, nous étudions de manière plus pratique sur DBNary, un extraction périodique de Wiktionary dans de nombreuses éditions de langues, afin de cerner les contraintes pratiques à l’application des algorithmes proposés. / When it comes to the construction of multilingual lexico-semantic resources, the first thing that comes to mind is that the resources we want to align, should share the same data model and format (representational interoperability). However, with the emergence of standards such as LMF and their implementation and widespread use for the production of resources as lexical linked data (Ontolex), representational interoperability has ceased to be a major challenge for the production of large-scale multilingual resources. However, as far as the interoperability of sense-level multi-lingual alignments is concerned, a major challenge is the choice of a suitable interlingual pivot. Many resources make the choice of using English senses as the pivot (e.g. BabelNet, EuroWordNet), although this choice leads to a loss of contrast between English senses that are lexicalized with a different words in other languages. The use of acception-based interlingual representations, a solution proposed over 20 years ago, could be viable. However, the manual construction of such language-independent pivot representations is very difficult due to the lack of expert speaking enough languages fluently and algorithms for their automatic constructions have never since materialized, mainly because of the lack of a formal axiomatic characterization that ensures the pre- servation of their correctness properties. In this thesis, we address this issue by first formalizing acception-based interlingual pivot architectures through a set of axiomatic constraints and rules that guarantee their correctness. Then, we propose algorithms for the initial construction and the update (dynamic interoperability) of interlingual acception-based multilingual resources by exploiting the combinatorial properties of pairwise bilingual translation graphs. Secondly, we study the practical considerations of applying our construction algorithms on a tangible resource, DBNary, a resource periodically extracted from Wiktionary in many languages in lexical linked data.
45

Séquences d'explication lexicale dans l'enseignement du français par visioconférence : une approche multimodale / Lexical explanation sequences in videoconferenced French foreign language teaching : a multimodal approach

Holt, Benjamin Thomas 12 October 2018 (has links)
Cette thèse vise à étudier l’interaction pédagogique par visioconférence entre sept futurs professeurs de français langue étrangère en formation professionnelle à l’Université de Lyon et douze apprenants de français langue étrangère inscrits dans une école de commerce à Dublin City University. A partir de données écologiques, nous avons construit un corpus audiovisuel de vingt-huit séances et de quinze heures et demie d’interactions. Par une démarche inductive, en nous appuyant sur des méthodes développées dans le cadre de l’analyse conversationnelle, nous avons identifié 295 séquences d’explication lexicale. Nous avons analysé celles-ci par une approche multimodale qui adopte une vue holistique de la communication et prend en compte l’utilisation de l’ensemble des ressources sémiotiques sans privilégier par défaut le langage oral. Nos analyses multimodales montrent de quelles façons les enseignants utilisent les ressources à leur disposition pour se focaliser sur la forme des items lexicaux, pour se focaliser sur leur sens et pour impliquer les apprenants dans les séquences d’explication. Nos données permettent également de mener des comparaisons interindividuelles grâce au fait que plusieurs enseignants, ayant reçu les mêmes consignes et se trouvant dans des situations similaires, expliquent les mêmes items lexicaux. / This thesis aims to study videoconferenced pedagogical interaction between seven future teachers of French who are undergoing professional development at the University of Lyon and twelve learners of French who are enrolled in a business school at Dublin City University. From naturally occurring interaction, we have constructed an audiovisual corpus comprised of twenty-eight sessions and fifteen and a half hours of interaction. Through an inductive approach, and relying on methods developed in the field of conversation analysis, we have identified 295 lexical explanation sequences. We have analyzed them using a multimodal approach which adopts a holistic view of communication and takes into consideration the entire palette of semiotic resources used without automatically prioritizing spoken language. Our multimodal analyses show the ways in which the teacher trainees use the resources at their disposal to focus on the form and meaning of lexical items as well as how they involve their learners in the explanation sequences. Our corpus also allows us to conduct an interindividual comparison due to the fact that several teacher trainees, having received the same instructions and being put in similar situations, explain the same lexical items.
46

De l'accentuation lexicale en anglais australien standard contemporain. / Of lexical stress in contemporary standard australian English

Martin, Marjolaine 09 December 2011 (has links)
La littérature scientifique dédiée à l’accentuation en anglais australien standard contemporain (SAusE) est, contrairement à celle qui concerne la prononciation de ses voyelles, peu étendue. Après un chapitre introductif proposant le contexte historique dans lequel le SAusE est né et a été décrit, sa définition actuelle ainsi que sa description phonologique, notre étude est consacrée à un examen systémique de l’accentuation lexicale en SAusE. Un corpus test a été mis en place spécifiquement, qui comporte la quasi-totalité des verbes dissyllabiques, des préfixés pluricatégoriels et des exceptions aux règles d’accentuation des mots de deux syllabes et plus, ainsi qu’un large échantillon d’emprunts aux langues aborigènes. Ces quelques 3500 items ont été choisis précisément parce qu’ils font partie des mots les plus susceptibles de connaître une variation accentuelle en anglais contemporain. Notre approche se situe dans la lignée de Lionel Guierre et propose un traitement dictionnairique dans lequel les éléments du corpus sont tous étudiés au travers des données de chacune des éditions les plus récentes des Longman Pronouncing Dictionary, Cambridge English Pronunciation Dictionary et Macquarie Dictionary qui constituent les dictionnaires de références dans le domaine de la prononciation de l’anglais. Ces données ont été complétées, lorsque cela était nécessaire, par des données fréquentielles issues du Corpus of Contemporary American English et par des données orales enregistrées spécialement pour cette étude, selon une démarche similaire à la première partie du protocole du projet Phonologie de l’Anglais Contemporain. Notre analyse met en évidence une grande stabilité accentuelle intervariétale entre le SAusE, l’anglais britannique standard et l’anglais américain standard et propose un relevé étayé et détaillé des spécificités accentuelles lexicales du SAusE contenues dans le corpus étudié. / The scientific literature dedicated to word stress in contemporary standard Australian English (SAusE) is not very extensive contrary to the one dealing with the pronunciation of vowels in this variety of English. We will introduce the historical context in which SAusE first emerged and was described, its current definition as well as its phonological description. Our study is then devoted to the systemic study of lexical word stress in SAusE. A corpus was specifically put together for this particular research : it includes most of the dissyllabic verbs, of the prefixed multicategorial words and of the words that are exceptions to the rules of word-stress assignment in English, as well as a large sample of borrowings from Aboriginal languages. These 3500 items were not chosen randomly : they are words which specifically tend to show word-stress variation in contemporary English. Our approach follows Lionel Guierre’s and offers a dictionary treatment in which all the elements of our corpus are studied using the data of each of the most recent editions of the Longman Pronouncing Dictionary, the Cambridge English Pronunciation Dictionary and the Macquarie Dictionary, all reference books on English pronunciation. Frequency data extracted from the Corpus of Contemporary American English and oral data recorded for this study (following a protocol similar to that which is applied in the first part of the project Phonologie de l’Anglais Contemporain) were added to the dictionary data when necessary. Our analysis brings to the fore a great accentual intervarietal stability between SAusE, standard British English and standard American English, and offers a detailed and complete list of the lexical accentual specificities of SAusE ascertained through our study.
47

O termo apagão na imprensa escrita: sobre o léxico, ampliação e efeitos de sentidos

Benvengo, Maria Aparecida Moreira [UNESP] 17 March 2005 (has links) (PDF)
Made available in DSpace on 2014-06-11T19:25:28Z (GMT). No. of bitstreams: 0 Previous issue date: 2005-03-17Bitstream added on 2014-06-13T19:47:33Z : No. of bitstreams: 1 benvengo_mam_me_assis.pdf: 248956 bytes, checksum: a6a49a662786c6ff9d7633abf627d847 (MD5) / Considerando a relação existente entre o léxico e a neologia, apresentamos, neste trabalho, alguns resultados da descrição e análise do termo apagão na imprensa escrita, destacando, em diversas situações de uso, novas formas e efeitos de sentidos depreendidos a partir desse neologismo. / Nous présentons, dans cette recherche, considérant la relation entre le lexique et la néologie, quelques résultats de la description et de l'analyse du terme apagão en la presse écrite, surviennent en plusieurs situations contextuelles des nouvelles structures et des effets significatifs inferés à partir de ce néologisme.
48

Etude motivationnelle de la zoonymie dialectale dans les variétés linguistique de l'ile de Lesbos (Grèce) / Motivationnal study of the folk zoonyms of the linguistic varieties of Lesbos (Greece)

Goudi, Maria 30 September 2011 (has links)
Notre étude s'inscrit dans le cadre des études sur la zoonymie dialectale dans une perspective géolinguistique. Le travail que nous proposons s'inspire pour une grande partie des travaux effectués au sein des deux projets géolinguistiques, l'Atlas Linguarum Europae (ALE) et l'Atlas Linguistique Roman (ALiR), dont une des thématiques principales consiste dans l'étude des aspects motivationnels de la zoonymie dialectale. Les désignations animalières qui font l'objet de notre analyse sont issues d'une série d'enquêtes de terrain dans les variétés grecques modernes de l'île de Lesbos. L'analyse de ces données lexicales tient compte d'une approche théorique qui a à l'origine une proposition de Guiraud (1986 [1967]) selon laquelle la motivation sémantique constitue une composante fondamentale du processus de dénomination, son rôle ne cessant pas d'être essentiel au cours de l'évolution lexicale. Dans cette optique, nous considérons que le processus de dénomination rend compte, d'une part, de la nature des choses nommées – ou du moins, les représentations que les locuteurs s'en font – d'autre part, des aspects culturels auxquels celle-ci est liée. Notre propos est centré sur la variation dans l'espace : nous décrivons d'abord les faits lexicaux relevés dans les variétés de Lesbos. Nous tentons ensuite de révéler les aspects motivationnels sous-jacents aux désignations et, en adoptant une démarche comparative, nous mettons en relation les données de l'île de Lesbos avec celles d'autres aires du domaine grec mais également d'autres variétés dialectales d'Europe, le but étant de contribuer au développement d'une typologie des motivations dans le lexique zoonymique européen. / The present work draws on folk zoonymy studies in the framework of geolinguistics. It is mainly inspired by the results of two ongoing research projects, namely the Atlas Linguarum Europae (ALE) and the Atlas Linguistique Roman (ALiR), which focus on motivational aspects of folk zoonymy. All animal designations analysed here have been collected during fieldwork on Modern Greek varieties on the island of Lesbos. The analysis of these lexical data is based on the approach by Guiraud (1986 [1967]), according to whom semantic motivation plays a fundamental role in the denomination process, as well as in lexical evolution. We try to prove that the denomination process is influenced, on the one hand, by the nature of designated entities (or at least by their representation in speakers' mind), and on the other hand, by cultural aspects. We mainly address issues in diatopic lexical variation. In the first place, we describe lexical data collected in Lesbos; we then attempt to shade light on motivational aspects underlying designations; finally, we adopt a comparative approach to establish a relation between data from Lesbos and those of other Greek and European varieties with the aim of contributing to the development of a motivational typology of the European folk zoonyms.
49

Les acquisitions lexicales en français langue seconde : conceptions et applications / Lexical acquisitions in french as a second language : conceptions and applications

Luste-Chaa, Olha 20 November 2009 (has links)
La thèse traite des acquisitions lexicales en français langue étrangère et seconde et plus particulièrement de la notion et du rôle de l'erreur lexicale en tant qu'indicateur et outil d'analyse du niveau de la compétence lexicale chez les apprenants non francophones. En nous appuyant sur les principales recherches dans le domaine de l'enseignement/ apprentissage du lexique en français, nous analysons les notions fondamentales du domaine du lexique, comme lexique, vocabulaire, mot, unité lexicale, accès lexical, et enfin erreur lexicale pour finalement nous concentrer sur cette dernière notion. Qu'est-ce qu’une erreur lexicale et comment doit-elle être appréhendée dans une perspective didactique ? Quelle approche ou méthode l’enseignant doit-il adopter lors d'une tâche de correction face à l'erreur lexicale ? Nous soulevons ainsi le problème d'une typologie d'erreurs, pertinent dans le contexte de la didactique du lexique, et celui de la prise en compte de plusieurs paramètres linguistiques et discursifs lors de l'analyse et du classement des erreurs lexicales. Notre approche par la correction d'une erreur lexicale consiste à adopter le principe de réécriture du segment erroné. Ce procédé permet d'associer l'analyse linguistique à la réflexion didactique. Pour appuyer nos hypothèses, nous avons élaboré notre propre typologie des erreurs lexicales en l'illustrant avec des exemples recensés dans un corpus des 63 productions écrites des étudiants universitaires non francophones / The thesis deals with lexical acquisitions in French as a foreign and second language and more particularly with the notion and the role of lexical error as an indicator and analysis tool of the lexical skill level of not French-speaking learners. By using basic researches in the field of teaching/ learning of the French lexicon, we analyze basic concepts of the lexical field, like lexicon, vocabulary, word, lexeme, lexical access and lexical error, to finally concentrate us on the last concept. What is a lexical error and how should it be apprehended from the didactic point of view? Which approach or method has to adopt a teacher while correcting a lexical error ? We raise in this way the problem of the typology of errors, relevant in the context of didactics of the lexicon, and the problem of taking into consideration some linguistic and discursive parameters during the analysis and the classification of lexical errors. Our approach to a problem of correction of lexical error consists in adopting the principle of rewriting of the erroneous segment. This method allows to associate the linguistic analysis with the didactic reflexion. To support our assumptions, we worked out our own typology of the lexical errors, illustrating it with examples, found in a corpus of 63 written productions of not French-speaking university students
50

Le morphologicocentrisme et ses conséquences : Supplétisme Radical; Lexicalisme ++; Structure (dés)Informationnelle; Portemantalisme; Paradigmatisme

Royer-Artuso, Nicolas 02 March 2021 (has links)
Le présent travail est fondationnel, c'est-à-dire qu'il consiste en une recherche de fondements sur lesquels bâtir de façon nécessaire nos analyses. Cette thèse explore les conséquences de ce que j'appelle le lexico-morphologicocentrisme. Ce terme désigne une position où la morphologie (et donc le lexique) est le centre de l'entreprise linguistique. Par contre, pour être en mesure d'arriver à une telle position, il faut renoncer à certaines idées que l'on a sur les unités de base de l'analyse. La première partie, sur l'interface phonologie-morphologie, montre la nécessité de prendre le mot complet, qu'il soit morphologiquement simple ou complexe, comme unité de base de l'analyse. Ceci a des conséquences sur nos théories phonologiques. La conclusion est que l'on peut adopter un modèle phonologique qu'on pourrait appeler 'Supplétisme Radical'. La deuxième partie, sur l'interface morphologie-syntaxe, montre que, parce que les constructions sont de toute manière présentes comme unités de base des analyses soi-disant transformationnelles-dérivationnelles, on peut adopter des modèles constructionnistes qui ont certaines implications différentes sur l'architecture du langage. Le morphologisme peut dans ce sens devenir le centre du débat syntactique. Pour ce faire, la structure informationnelle est appelée pour rendre compte des 'résidus'.La troisième partie, sur l'interface 'sémantique', montre qu'à partir des conclusions des deux premières parties, une autre perspective peut apparaitre, que j'appelle le 'Portemantalisme'. Cette perspective est ce qui me mène à développer les prolégomènes à un modèle polyphonique-harmonique du sémantique-pragmatique-discursif. / The present work is foundational, that is to say it consists of a search for foundations on which to build our analyses in a necessary way. This thesis explores the consequences of what I call lexico-morphologicocentrism. This term designates a position where morphology (and therefore the lexicon) is the center of the linguistic enterprise. On the other hand, to be able to arrive at such a position, it is necessary to give up certain ideas we hold on the basic units of analysis. The first part, on the phonology-morphology interface, shows the need to take the complete word, whether morphologically simple or complex, as the basic unit of analysis. This has consequences for our phonological theories. The conclusion is that we can adopt a phonological model that we could call 'Radical Suppletionism'. The second part, on the morphology-syntax interface, shows that, because the constructions are anyway present as the basic units of the so-called transformational-derivational analyses, one can therefore adopt constructionist models, which have certain different implications for what we propose for the architecture of language. In this sense, morphologism can become the center of the syntactic debate. To do this, the information structure is called to account for the 'residues'. The third part, on the 'semantic' interface, shows that from the conclusions of the first two parts, another perspective can appear, which I call 'Portemantalism'. This perspective is what leads me to develop the prolegomena to a polyphonic-harmonic model of semantics-pragmatics-discursive.

Page generated in 0.0346 seconds