1 |
Phoenissae de Sêneca : estudo introdutório, tradução e notas /Sanches, Cíntia Martins. January 2012 (has links)
Orientador: Márcio Natalino Thamos / Banca: José Eduardo dos Santos Lohner / Banca: Brunno Vinicius Gonçalves Vieira / Resumo: O objeto de investigação deste trabalho é a tragédia Phoenissae, do autor romano Lucius Annaeus Seneca (4 a.C.? - 65 d.C.). Assim, é dividido fundamentalmente em duas partes: 1- estudo introdutório; 2- Tradução do referido drama, com notas de referência. No estudo introdutório, faz-se uma sucinta apresentação sobre o surgimento do teatro e sobre sua trajetória na Antiguidade. São feitas breves referências à vida e à obra de Sêneca. O mito de Édipo e sua expressão em diversos contextos históricos são abordados. Outros assuntos que compõem este trabalho são: a maneira como Sêneca e sua obra trágica foram mencionados pelos autores da Antiguidade e pelos estudiosos posteriores; a questão da datação e da cronologia de suas peças; as fontes do autor para a composição de seus textos (influências gregas e romanas); as influências que ele exerceu nas literaturas posteriores; os conceitos de imitação e de intertextualidade relacionados à sua obra; a métrica utilizada em seus textos trágicos. O estudo trata de características gerais da obra dramática senequiana, que vão desde a maneira como o autor aborda os mitos, até a polêmica sobre os textos terem sido escritos para leitura ou para encenação. Depois, foca-se na tragédia Phoenissae, e, a partir dela, discutem-se questões como: incertezas sobre o título, incompletude da obra, diferenças em relação às outras peças que abordaram o mesmo mito, caracterização da personagem Édipo. Para dar um foco mais preciso ao estudo dessa tragédia, é nela observada a presença do furor, elemento que transforma as personagens em monstro. O assunto é analisado com base em exemplos de que Édipo, na peça, está sendo consumido pelo furor. O furor, na tragédia, é comparado ao conceito de ira presente na obra filosófica de Sêneca, mais especificamente, no tratado De ira (Sobre a Ira) / Abstract: The Phoenissae tragedy, by the Roman author Lucius Annaeus Seneca (c. 4 BC - 65 AC) is the object of study herein. It basically consists of two parts: 1 - initial study; 2 - translation of this tragedy, including reference notes. A brief explanation at the beginning of this study as to how theatre arose and its course in ancient times is presented. Brief references to Seneca‟s life and composition are quoted. The myth of Oedipus and its expression in sundry historical contexts are also tacked. Other matters herein are: the way Seneca and his dramatic composition was approached by the authors from ancient times and by subsequent scholars; the dating and chronology of his plays; the sources he has used to make his writings up (Greek, Roman influences); how he affected the later literatures; the concepts of imitation and intertextuality concerning his composition; the prosody in his tragic texts. This study addresses the major features of Seneca‟s dramatic composition, involving how the author deals with myths, the controversy over the texts for literature or staging and suchlike. Afterwards, the Phoenissae tragedy is stressed, and from it are considered: doubts about the title; incomplete composition, differences between other plays involving the same myth; describing the character Oedipus. For a sharper focus on this tragedy study, the furor is observed, an element that turns the characters into monsters. The subject is based on examples of Oedipus (within the play) being consumed by the furor. The furor within the tragedy is compared to the concept of ira in the Seneca‟s philosophical composition, particularly including De Ira (On anger) / Mestre
|
2 |
Rumos e rumores da microficção na América Latina para uma escrita "des-generada"Espitia Alonso, Jeimy January 2015 (has links)
Dissertação (mestrado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão, Programa de Pós-Graduação em Literatura, Florianópolis, 2015. / Made available in DSpace on 2016-04-19T04:18:51Z (GMT). No. of bitstreams: 1
337947.pdf: 869158 bytes, checksum: 7526d9146de24a1a4370e8b19aabc2fd (MD5)
Previous issue date: 2015 / Este trabalho procura analisar uma forma escrita que, na esteira da tradição moderna na América Latina - segundo Octavio Paz, uma tradição de ruptura -, começa a fazer um tênue ruído a partir do século XX, se intensificando ao final do mesmo e no começo do século XXI. A pesquisa se propõe a mergulhar na explosão e na propagação da microficção na narrativa tendo como eixo alguns escritores e escritoras, principalmente da América Latina. Com tal propósito, apresentamos possíveis caminhos que nos permitiram ler a microficção que parece se reiterar na "des-generação", isto é no texto cuja qualidade é ser multi-nomeado e des-nomeado.<br> / Resumen : Este trabajo busca analizar una manifestación que en los rumbos de la tradición moderna en América-latina  según Octavio Paz, una tradición de ruptura  , comienza a hacer un tenue ruido desde el siglo XX, intensificándose a finales del mismo y comienzos del XXI. Este trabajo se propone navegar en las explosiones y la propagación de la microficción en la narrativa teniendo como eje algunos escritores y escritoras, principalmente de América Latina. Con este propósito presentamos posibles caminos que nos permitirán leer la microficción que parece reiterarse en la des-generación, esto es en el texto cuya cualidad es ser multi-nombrado y des-nombrado.
|
3 |
Paulo Leminski, tradutor de latim : renovando o Satyricon, de Petrônio /Pereira, Lívia Mendes. January 2016 (has links)
Orientador: Brunno Vinicius Gonçalves Vieira / Banca: Guilherme Gontijo Flores / Banca: Giovanna Longo / Resumo: Buscando contribuir com a pesquisa das traduções dos clássicos greco-romanos e com a recepção desses textos em nossas Letras, o presente projeto propõe-se a estudar e divulgar a tradução do Satyricon, de Petrônio, levada a cabo pelo poeta Paulo Leminski. C omo pode ser constatado na leitura de sua biografia e como pode ser recorrentemente percebido nos temas que frequentam sua obra, o autor foi um conhecedor e divulgador da Língua e da Literatura Latina. Estudado inicialmente no mosteiro São Bento, na cidade de São Paulo, quando Leminski tinha apenas 13 anos, esse idioma antigo constituiu uma importante fonte criativa revisitada e repensada durante toda sua carreira literária. Além de traduções feitas diretamente do Latim como as da Ode I, 11, de Horácio (1984), e do Satyricon, de Petrônio (1987), o trabalho com textos literários latinos pode ser encontrado em obras como Metaformose e Catatau, cuja análise já foi realizada por nós no âmbito da Iniciação Científica. O trabalho tem por base o confronto entre o texto latino e a tradução leminskiana e procura fornecer um estudo da recepção do romance petroniano na literatura brasileira contemporânea, que encontra em Leminski um de seus expoentes. Assim, ao aliar o conhecimento em Língua Latina e a História da Tradução, nossa proposta procura revelar a importância da literatura da Antiguidade através de sua recepção literária em Língua Portuguesa / Abstract: Seeking to contribute to the research on translations of Greco-Roman classical works and to their reception in our literature, this project proposes to study and disclose the translation of Satyricon, by Petronius, prosecuted by the poet Paulo Leminski. It can be verified by reading his biography, as well as it can be perceived among his works' themes, that the author was a connoisseur and disseminator of Latin language and literature. This ancient language was initially studied by Leminski at São Bento monastery, in the city of São Paulo, when he was thirteen years old, and it was an important creative source revisited and rethought throughout his literary career. In addition to translations performed directly from Latin, as Ode I, 11, by Horace (1984), and Satyricon, by Petronius (1987), the contact with Latin literary texts can be found in works like Metaformose and Catatau, which we analyzed during the Scientific Initiation. This work is based upon the confrontation between the Latin text and Leminski's translation, and it strives to provide a study of the Petronian novel reception in the contemporary Brazilian literature, which finds in Leminski one of its exponents. Hence, by allying knowledge in Latin language to Translation History, our proposal is to reveal the importance of Ancient literature through its literary reception in Portuguese language / Mestre
|
4 |
En torno a la enunciación en la sátira: los casos de El Crotalon y los Sueños de QuevedoSchwartz Lerner, Lía 25 September 2017 (has links)
En el marco de las teorías actuales de la literatura resulta problemática la clasificación de la sátira como forma literaria. No lo eraen el ámbito de la literatura latina, en el que la satura constituía ungénero perfectamente identificado para sus receptores y, por ello,podía ser definida en sus rasgos esenciales. El corpus clásico de sátirasincluía dos variantes: la satura en hexámetros y la sátira menipeaque podía combinar prosa y verso. El concepto de satura parece yacircunscripto en un texto de Lucilio. Pero sin duda Horacio explicitalas normas del género literario que escoge en, por lo menos, tres ocasiones: dos en sus sermones 1,4, 1-4, donde cita a Lucilio y establece losantecedentes griegos del género romano y II, 1, sobre la necesidad deescribir sátiras- una en su EpistuJae, II,2,58-60; A partir de Horacío, por lo tanto, la satura se presenta como realización histórica deun tipo de discurso literario, es decir, como un género definido porconvenciones propias según el modelo ya ofrecido por Lucilio 1• Sin duda, los tratadistas romanos reconocían la influencia de obras satíricasgriegas en los escritores de Saturae. Pero Quintiliano no vacila en señalar el carácter de novedad genérica de la sátira en verso; por elloexcluye la posibilidad de un prototipo griego: "satura. . . tota nostraest." (lnstitutio oratoria, 10,1,95).
|
5 |
Relações de poder em uma acusação de magia no século II d.C. : uma análise do discurso Apologia de Apuleio /Silva, Semíramis Corsi. January 2006 (has links)
Orientador: Margarida Maria de Carvalho / Banca: Ivan Esperança Rocha / Banca: Gilvan Ventura da Silva / Resumo: Por volta do ano de 159 d.C., o filósofo médio-platônico Apuleio foi acusado de praticar magia para conquistar e se casar com uma rica viúva da cidade de Oea na África romana. Os acusadores faziam parte da família da viúva e de seu falecido marido, sendo que todos envolvidos na ação contra Apuleio eram homens da elite da cidade em questão. Apuleio defendeu-se em causa própria e, anos mais tarde, transcreveu o discurso de defesa intitulado Apologia. Os estudos historiográficos que versam sobre as razões do processo fundamentam-se em mostrar possíveis confusões dos acusadores em relação às práticas místicas de Apuleio, típicas da filosofia médio-platônica, com a magia e razões de interesse de Apuleio e dos acusadores na riqueza da viúva como causa do processo. A presente Dissertação objetiva apresentar uma proposta de leitura das motivações da acusação infligida contra Apuleio no âmbito das relações de poder em torno de algumas características que envolviam o acusado e que estão, conforme nossa análise, presentes na acusação, tais como: a representação do filósofo como homem público capaz de desenvolver atividades relacionadas à política, as relações da magia com o poder e os casamentos da elite romana como formas de alianças entre famílias / Abstracts: In the region of year 159 a.D. the philosopher medium-platonic Apuleius was accused to practice magic to conquer and to marry to a rich widow of the city of Oea in the Africa Roman. The plain tiffs were part of the family of the widow and of her deceased husband, being that all involved ones in the action against Apuleius were elite's men of the city in question. Apuleio defended in proper cause and years later he transcribed the defense speech, entitled Apology. The historiography's studies that turn on the reasons of process, are based on showing possible confusions of the plaintiffs in relation them practice mystics of Apuleius, typical of the medium-platonic philosophy with the magic and reasons of interest of Apuleius and of the plaintiffs in the wealth of widow as cause of the process. The present Dissertation consists to present a propose of reading of the motivations of the accusation inflicted against Apuleius in the scope of the relations of being able around some characteristics that involved the defendant and that they are, in agreement our analysis present in the accusation, such as: the representation of the philosopher as public personality capable to develop activities related to the politics in this context, the relations of the magic with the power and the marriages of the elite roman as forms of alliances between families / Mestre
|
6 |
Satiricon : as origens do romance e do realismo satíricoMAIA, José Alexandre Ferreira January 2005 (has links)
Made available in DSpace on 2014-06-12T18:35:15Z (GMT). No. of bitstreams: 2
arquivo8433_1.pdf: 1081868 bytes, checksum: d8c43144ec6ba2c86e5b17dbc40cf2b8 (MD5)
license.txt: 1748 bytes, checksum: 8a4605be74aa9ea9d79846c1fba20a33 (MD5)
Previous issue date: 2005 / Obra provavelmente escrita no século I d.C., o Satiricon é abordado nestes estudos
como resultante da ação das mesmas forças histórico-pragmáticas e estético-ideológicas
que condicionaram o aparecimento e a evolução dos gêneros literários na Antiguidade.
Através desta abordagem foi possível observar que a evolução dos gêneros seguiu dois
rumos que coincidiram com a divisão aristotélica do drama helênico, em tragédia e
comédia. A partir dos princípios adotados na criação do drama é possível compreender a
existência de pelo menos duas espécies de realismo: 1- o realismo trágico de caráter
idealista teve como sua principal fonte o mito; a Tragédia conheceu seu pleno
desenvolvimento no século V a.C. em Atenas; 2- O realismo cômico que teve como fonte a
própria realidade; a Comédia mimetizou o homem comum e se desenvolveu ao longo das
transformações que as cidades gregas sofreram, e se desenvolveu entre os romanos no
século II a.C. Além dos gêneros miméticos a evolução do realismo fez aparecer os gêneros
teóricos escritos principalmente em prosa. O romance antigo é um gênero que apresenta
uma estrutura híbrida e teria nascido da fusão desses gêneros em resposta às novas
demandas estético-ideológicas que surgiram com a decadência da Hélade e com a ascensão
das monarquias alexandrinas e de Roma. O Satiricon, classificado aqui como romance
satírico, é uma importante obra mimética que exemplifica com clareza a evolução do
realismo cômico em contraste com o realismo trágico
|
7 |
Cícero em cena : um estudo retórico-semiótico de As catilinárias /Zucarelli, Fernanda Elias. January 2014 (has links)
Orientador: João Batista Toledo Prado / Banca: Neiva Ferreira Pinto / Banca: Adriano Scatolin / Banca: Maria de Lourdes Ortiz Gandini Baldan / Banca: Márcio Thamos / Resumo: Dedicada às duas primeiras Catilinárias de Cícero, esta tese apresenta análises produzidas com a intenção de investigar como a mobilização das paixões, enquanto recursos argumentativos, colaboraram para a construção das verdades produzidas nesses discursos do célebre orador latino. Como As Catilinárias foram pronunciadas em 63 a.C. pelo então cônsul, produziram-se notas para uma tradução, preparada e gentilmente cedida pelo Prof. Dr. José Dejalma Dezotti, com o intuito de esclarecer particularidades culturais, sociais, políticas e geográficas presentes nos discursos sob análise. Para tanto, organizou-se um breve histórico da retórica, que culminou no estudo de Do Orador (tradução do Prof. Dr. Adriano Scatolin), texto retórico elaborado pelo próprio Cícero, e que foi utilizado para a elaboração da primeira análise. Em seguida, apresentou-se um conciso histórico da semiótica, para mostrar que novas teorias, de alguma maneira, dialogam com a retórica e que, para algumas empreitadas, alimentam-se dela. Optou-se pela semiótica tensiva para a organização da segunda análise proposta por este trabalho, visto que essa teoria dispõe de recursos que permitem investigar os meandros das paixões em um discurso. Com essas análises, pôde-se confirmar que Cícero, dentre as estratégias argumentativas que utilizava na construção de seus discursos, recorria às paixões para provocar os ânimos de seus interlocutores / Abstract: This thesis presents an analysis of the two first Catilinarias, whose production aimed at investigating how passions, as argumentative resources, collaborated to the construction of the truths produced in these speeches, made by Cicero. The Catilinarias was produced in 63 B. C., while he was a consul. For the thesis, we used a translation which was generously provided by Prof. Dr. José Dejalma Dezotti. So, some notes were produced, concerning to translation, in order to shed light on cultural, social, political and geographic particularities of it. For the analyses, a brief historical summary on rhetoric was organized, and it led to the study, from the translation by Prof. Dr. Adriano Scatolin, of Cicero's De Oratore, a rhetoric theory produced by Cicero himself, which was used for the elaboration of the first analysis. After that, a concise historical summary of French semiotics is presented, to show that new theories, somehow, relate with rhetoric, and, in some cases, they are fed by it. This thesis then took tensive semiotics for the second analysis proposed, once this theory is provided with resources that allow the investigation of passion's features in discourses. With these analyses, it is intended to suggest that Cicero, among the argumentative strategies used in the construction of his discourses, resorted to passions to provoke certain feelings in his interlocutors / Doutor
|
8 |
A desconstrução nos estudos clássicos : uma proposta de leitura do Canto III de Punica /Moraes, Débora Cristina de. January 2016 (has links)
Orientador: Brunno Vinícius Gonçalves Vieira / Banca: Zelina M. P. Beato / Banca: Robson Tadeu Cesila / Resumo: Este trabalho pretende apresentar uma visão das discussões modernas sobre tradução, problematizar as visões preconceituosas que cercam o trabalho tradutório ao demonstrar seu caráter de experiência e reflexão. Com esse pressuposto e partindo da influência da desconstrução - termo cunhado por Jacques Derrida - pretendemos aqui lançar um novo olhar para a crítica da linguagem literária, no caso, traduções literárias de obras da antiguidade latina. Com isso, a metalinguagem crítica por nós pretendida se inicia no pensamento instaurado de forma sistematizada por Derrida sobre a questão do "logocentrismo ocidental" ou "a metafísica da presença". A partir dessa abordagem, pouco aplicada aos textos antigos, discutiremos nesse trabalho algumas questões relativas às traduções de tais obras. Esta pesquisa se filia, assim, à corrente teórica que percorreu e influenciou todas as áreas das ciências humanas: a crítica da visão logocêntrica e positivista na leitura do mundo, cujo expoente foi o filósofo francês, influenciado pelos escritos de Nietszche e Freud, que questionaram anteriormente o valor imutável da razão, edificada sobre o poder do logos ou discurso, como detentora de verdades estáveis. Desse modo, a significação - ou, como a tradição especula, o sentido - agora é revista, por ser lançada no tempo, é propagada num movimento que não cessa, está sempre passível de (re)leituras. No âmbito desta pesquisa, nos apropriamos do debate de Derrida para repensar as verdades tradicionais da prática tradutória e refletir as propostas da visão desconstrutivista nos Estudos Clássicos, propondo uma tradução do Canto III, de Punica, do poeta latino Sílio Itálico (26-102 d.C.). / Abstract: This research intends to present a vision of modern discussions about translation, question the prejudiced views surrounding the translation work to demonstrate your character experience and reflection. With this assumption and based on the influence of deconstruction - a term devise by Jacques Derrida - here we intend to launch a new perspective at the critique of literary language, in this case, literary translations of Latin antiquity works. Thus, the critical metalanguage for us desired begins on established thinking in a systematic way by Derrida on the issue of "Western logocentrism" or "the metaphysics of presence." From this approach, little applied to ancient texts, we will discuss this work some issues relating to translations of such works. This research joins thus the theoretical current that ran through and influenced all areas of human sciences: the critique of logocentric and positivist view in reading the world, whose exponent was the French philosopher, influenced by the writings of Nietzsche and Freud, who questioned previously the unchanging value of reason, founded on the power of logos or speech, as the holder of stable truths. Thus, the significance, or, as speculated tradition, the sense, is now reviewed, it is be released in time, is propagated in a movement that never ceases, is always open to (re) readings. Within this research, we appropriate the Derrida's debate to rethink the traditional truths of translation practice and reflect the proposals of the deconstructionist vision in Classical Studies, proposing a translation of Canto III of Punica, written by Latin poet Silius Italicus (26-102 AD). / Mestre
|
9 |
A representação do lugar social do poeta no Principado de Augusto a partir das Epístolas de HorácioSILVA, C. F. P. 28 September 2018 (has links)
Made available in DSpace on 2018-09-21T14:15:47Z (GMT). No. of bitstreams: 1
tese_8071_Tese finalizada (Camilla Ferreira Paulino da Silva).pdf: 2427159 bytes, checksum: 5d852f2937edd5a71f2175f287bff237 (MD5)
Previous issue date: 2018-09-28 / O objetivo geral de nossa tese é o de considerar o modo como a persona epistolar construída por Horácio em suas Epístolas relaciona-se com a sua posição dentro da sociedade romana, levando em conta a figura do poeta como guia em meio ao processo de formação do Principado de Augusto. Dessa forma, procuramos analisar o modo como Horácio posiciona-se frente à tradição literária, refletindo sobre a escolha do gênero epistolar, sua circulação no mundo romano e com quais discursos ele dialoga nessas obras. Também é nosso intento discutir como, na construção do éthos epistolar, Horácio se apresenta como exemplo a ser seguido pelos novos membros da elite romana, apropriando-se da cenografia epistolar para se autorrepresentar como alguém bem-sucedido e que, a partir de então, passaria a proferir conselhos sobre a melhor forma de se portar na vida social romana. Ainda, visamos a identificar o papel e a função social que Horácio assinala para os poetas e escritores, relacionando isso à formação de um novo regime, o Principado, e ao patronato. Para tal investigação, utilizamos como metodologia os pressupostos provenientes da Análise do Discurso, bem como os conceitos de lugar social de Michel Pêcheux, representação de Roger Chartier e de práticas discursivas e éthos de Dominique Maingueneau.
|
10 |
A representação do lugar social do poeta no Principado de Augusto a partir das Epístolas de HorácioSILVA, C. F. P. 28 September 2018 (has links)
Made available in DSpace on 2018-09-21T14:15:47Z (GMT). No. of bitstreams: 1
tese_8071_Tese finalizada (Camilla Ferreira Paulino da Silva).pdf: 2427159 bytes, checksum: 5d852f2937edd5a71f2175f287bff237 (MD5)
Previous issue date: 2018-09-28 / O objetivo geral de nossa tese é o de considerar o modo como a persona epistolar construída por Horácio em suas Epístolas relaciona-se com a sua posição dentro da sociedade romana, levando em conta a figura do poeta como guia em meio ao processo de formação do Principado de Augusto. Dessa forma, procuramos analisar o modo como Horácio posiciona-se frente à tradição literária, refletindo sobre a escolha do gênero epistolar, sua circulação no mundo romano e com quais discursos ele dialoga nessas obras. Também é nosso intento discutir como, na construção do éthos epistolar, Horácio se apresenta como exemplo a ser seguido pelos novos membros da elite romana, apropriando-se da cenografia epistolar para se autorrepresentar como alguém bem-sucedido e que, a partir de então, passaria a proferir conselhos sobre a melhor forma de se portar na vida social romana. Ainda, visamos a identificar o papel e a função social que Horácio assinala para os poetas e escritores, relacionando isso à formação de um novo regime, o Principado, e ao patronato. Para tal investigação, utilizamos como metodologia os pressupostos provenientes da Análise do Discurso, bem como os conceitos de lugar social de Michel Pêcheux, representação de Roger Chartier e de práticas discursivas e éthos de Dominique Maingueneau.
|
Page generated in 0.1186 seconds