• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 54
  • 2
  • Tagged with
  • 56
  • 56
  • 37
  • 31
  • 29
  • 24
  • 16
  • 10
  • 10
  • 10
  • 10
  • 10
  • 9
  • 8
  • 8
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
11

A interdição discursiva : o caso da Conjuração Baiana de 1798 e outros limites à participação popular na história política brasileira

Fonseca, Rodrigo Oliveira January 2012 (has links)
A presente tese investiga a incidência de interdições discursivas, explícitas e não explícitas, na história política do Brasil, com destaque para a interdição diluidora do abolicionismo em meio à discursividade republicana e anticolinialista da Conjuração Baiana de 1798. Tal interdição teria se efetivado a partir da práxis discursiva dos revolucionários baianos, que lhes demandou a constituição de palanques enunciativos virtualmente capazes de tirá-los da invisibilidade, da mudez e do non sens de sua existência política e de resistir aos efeitos de captura dos discursos dominantes. As outras duas análises, que servem de contraponto à primeira, investigam a interdição (explícita) ao Partido Comunista Brasileiro na cassação de seu registro partidário em 1947 e a interdição (não-explícita) ao movimento comunitário na promoção ao Orçamento Participativo de Porto Alegre. A tese propõe o desenvolvimento de procedimentos capazes de lidar proveitosamente com os estudos históricos no interior dos dispositivos de análise do discurso propostos por Michel Pêcheux em 1969 e depois revisitados por ele e Catherine Fuchs em 1975. Considera também uma série de intervenções do fundador da Análise do Discurso nos seus últimos anos de vida, nas quais uma compreensão mais fina da língua e da história neutralizam as tentações homogeneizantes que incidiam sobre os estudos discursivos. Algumas proposições de Jacques Rancière sobre a prática política, os modos de subjetivação e o desentendimento servem de base às propostas teórico-metodológicas desenvolvidas na tese, assim como uma reconsideração crítica do legado de Louis Althusser no bojo da teoria do discurso de Michel Pêcheux, com destaque à sua teoria da ideologia e à simples alusão à história, sem deixar de reconhecer e seguir trabalhando o sentido materialista de sua intervenção no marxismo. Conclui-se que também as classes dominantes não podem escapar à necessidade e à contingência de fazer política, contra os fatores de transformação social que atravessam os muitos furos e instabilidades da ordem, e que não há interdição que se sustente sem a promoção de alianças (reais, possíveis e imaginárias) no tecido social. / Esta tesis investiga la presencia de interdicciones discursivas, explícitas y no explícitas, en la historia política de Brasil, con énfasis para la interdicción diluyente del abolicionismo en medio a la discursividad republicana y anticolinialista de la Conjura Baiana de 1798. Dicha interdicción se efectiva a partir de la praxis discursiva de los revolucionarios baianos, que exigió la constitución de estrados enunciativos virtualmente capaces de sacarlos de la invisibilidad, de la mudez y del non sens de su existencia política y de resistir a los efectos de captura de los discursos dominantes. Los demás análisis, que sirven de contrapunto, investigam la interdicción (explícita) al Partido Comunista Brasileño por la casación de su registro partidario en 1947 y la interdicción (no explícita) al movimiento vecinal en la promoción del Presupuesto Participativo de Porto Alegre. La tesis propone el desarrollo de procedimentos capaces de lidiar provechosamente con los estudos históricos en el interior de los dispositivos de análisis del discurso propuestos por Michel Pêcheux en 1969 y después revisitados por él y Catherine Fuchs en 1975. Considera también una serie de intervenciones del fundador del Análisis del Discurso en sus últimos años de vida, en donde una compreensión más fina de la lengua y de la historia neutraliza las tentaciones homogeneizantes que incidian sobre los estudios discursivos. Algunas proposiciones de Jacques Rancière sobre la práctica política, los modos de subjetivación y el desentendimiento sirven de base a las propuestas teórico-metodológicas desarrolladas en la tesis, así como una reconsideración crítica del legado de Louis Althusser en el centro de la teoria del discurso de Michel Pêcheux, con énfasis sobre su teoria de la ideologia y sobre la simple alusión a la historia, sin dejar de reconocer y seguir trabajando el sentido materialista de su intervención en el marxismo. Se concluye que también las clases dominantes no pueden escapar a la necesidad y a la contingencia de hacer política, en contra los factores de transformación social que atravesan los muchos agujeros e instabilidades de la orden, y que no hay interdicción que se sostenga sin la promoción de alianzas (reales, posibles e imaginárias) en el tejido social.
12

Heterogeneidade discursiva : o atravessamento do outro no processo criativo do discurso publicitário

Hansen, Fábio January 2009 (has links)
Cette thèse analyse le processus créatif du discours publicitaire dans la perspective théorique du langage, à partir de l'Analyse du Discours (AD). Notre propos retombe sur le fonctionnement discursif du processus de construction de la publicité, laissant les annonces en second plan. Dans ce contexte, l'objectif général est de réfléchir sur la présence de l'autre comme constitutif du processus créatif. À partir de l'objectif mentionné, nous formulons notre problème de recherche: comment l'autre s'introduit dans le processus créatif du discours publicitaire? Afin d'atteindre des réponses convaincantes, nous discutons également de questions relatives aux auteurs, à la créativité et à la productivité. Cette procédure méthodologique a exigé l'élaboration d'un parcours propre, car en Analyse du discours, il n'y a pas de modèle standard automatiquement applicable à tout discours. Ainsi, le corpus discursif de cette investigation comprend des séquences discursives produites dans des situations expérimentales. Pour ce faire, nous examinons des dialogues internes de la création d'une agence de publicité de la ville de Porto Alegre, tout en accompagnant le processus créatif, à savoir: briefing, brainstorm, rafe et layout. Dans les réflexions théoriques, nous transitons à travers divers domaines de la connaissance, en donnant naturellement la priorité aux notions d'Analyse du Discours: hétérogénéité discursive, mémoire discursive, interdiscours, pré-construit, formation discursive, formations idéologiques et imaginaires, sujet désirant, lieu discursif, auteur, et lecteur virtuel. Finalement, nous attestons que l'autre ne s'introduit pas seulement en tant que préconstruit, mais il est constitutif dans la construction de sens du discours publicitaire. Ainsi, introduit par l'extériorité et par l'hétérogénéité de voix, nous caractérisons le processus créatif, principalement comme un processus productif, déterminé par ses conditions de production, et la créativité, finalement, comme un effet de la subordination idéologique des créateurs. / Esta tese analisa o processo criativo do discurso publicitário na perspectiva teórica da linguagem, a partir da Análise de Discurso (AD). Nosso propósito recai sobre o funcionamento discursivo do processo de construção da publicidade, deixando os anúncios em segundo plano. Neste contexto, o objetivo geral é refletir sobre a presença do outro como constitutivo do processo criativo. A partir do objetivo mencionado, formulamos o nosso problema de pesquisa: como o outro se atravessa no processo criativo do discurso publicitário? Para alcançarmos respostas convincentes, discutimos ainda questões acerca de autoria, criatividade e produtividade. O procedimento metodológico exigiu a elaboração de um percurso próprio, pois em AD não há um modelo padrão, automaticamente aplicável a qualquer discurso. Desse modo, o corpus discursivo desta investigação compreende seqüências discursivas produzidas em situações experimentais. Para tanto, examinamos diálogos internos da criação de uma agência de propaganda da cidade de Porto Alegre, acompanhando todo o processo criativo, a saber: briefing, brainstorm, rafe e layout. Nas reflexões teóricas, transitamos por diversas áreas do conhecimento, priorizando, naturalmente, as noções da AD: heterogeneidade discursiva, memória discursiva, interdiscurso, préconstruído, formação discursiva, formações ideológicas e imaginárias, sujeito desejante, lugar discursivo, autoria e leitor virtual. Por fim, atestamos que o outro não só se atravessa, enquanto pré-construído, como é constitutivo na construção de sentido do discurso publicitário. Assim, atravessado pela exterioridade e pela heterogeneidade de vozes, caracterizamos o processo criativo, sobretudo, como um processo produtivo, determinado pelas suas condições de produção, e a criatividade, finalmente, como um efeito da subordinação ideológica dos criativos.
13

Feitos e efeitos discursivos no processo tradutório do literário : uma discussão sobre o fazer tradutório da obra Pride and Prejudice de Jane Austen

Henge, Gláucia da Silva January 2015 (has links)
À partir de la perspective de l’Analyse du Discours pecheutienne, qui se propose d'examiner les processus discursifs dans des différentes matérialités en prenant le rapport entre langue et histoire à la production des sens, cette thèse présente une étude sur le processus traductoire du littéraire. En envisageant la traduction comme un processus discursif, nous analysons les gestes d’interprétation matérialisés dans des extraits du livre Pride and Prejudice (1813) de Jane Austen et leurs traductions imprimées et cinématographiques. Les faits et les effets discursifs qui émergent du processus traductoire nous permettent d’observer le jeu de forces existant au faire traductoire et nous mènent à considérer le processus traductoire comme un processus discursif spécifique. Méthodologiquement, en prenant le processus traductoire comme objet, nous avons comme geste d’analyse le délinéament d’une formation discursive traductoire qui, en tant que domaine de savoir, règle le faire traductoire, et qui permet en même temps d’aborder discursivement le rapport entre les langues. Nous situons donc le processus traductoire dans son rapport constitutif avec la formation discursive littéraire, en le prenant comme effet-art. Nous parcourrons ainsi les surfaces linguistique et filmique qui signifient, au cours de deux cent ans, le discours littéraire qui soutient le roman et nous proposons la notion de moment discursif comme spécifité des conditions de production d’un effet de traduction. Le proccesus traductoire peut être décrit comme une actualisation dans des (ré)formulations d’une formulation précédente, en considérant dans ce mouvement l’énoncé comme un élément de savoir qui établit rapports de rapprochement ou d’éloignement entre les sens inscrits dans les formations discursives engagées. Ainsi le texte premier, en partant de son appropriation et interprétation à travers la formation discursive traductoire, est actualisé dans le discours du texte de traduction au moyen du travail de la mémoire discursive, qui se troue, se casse, ce qui permet au sens de glisser, en se répétant et se transformant dans la même langue ou dans une autre. Et par le fonctionnement discursif de la création, le texte émerge et est historicisé comme effet d’origine, d’antériorité et de récursivité pour chaque nouveau texte de traduction. Pour son analyse, nous mobilisons la notion de fonction-traducteur comme déploiement de la fonction-auteur dans un processus de traducréation. / A partir da perspectiva da Análise do Discurso pecheuxtiana, que se propõe a investigar os processos discursivos em diferentes materialidades ao tomar a relação entre língua e história na produção dos sentidos, esta tese apresenta um estudo sobre o processo tradutório do literário. Ao encarar a tradução como um processo discursivo, analisamos os gestos de interpretação materializados em recortes da obra Pride and Prejudice (1813) de Jane Austen e suas traduções impressas e cinematográficas. Os feitos e os efeitos discursivos que emergem do processo tradutório nos permitem observar o jogo de forças existente no fazer tradutório e leva-nos a considerar o processo tradutório como um processo discursivo específico. Metodologicamente, ao tomar o processo tradutório como objeto, temos como gesto de análise o delineamento de uma formação discursiva tradutória que, como domínio de saber, regula o fazer tradutório, bem como permite abordar discursivamente a relação entre línguas. Então, situamos o processo tradutório em sua relação constitutiva com a formação discursiva literária, tomando-o como efeito-arte. Percorremos, deste modo, as superfícies linguística e fílmica que significam, ao longo de duzentos anos, o discurso literário que sustenta o romance e propomos a noção de momento discursivo como especificidade das condições de produção de um efeito de tradução. O processo tradutório pode ser descrito como atualização em (re)formulações de uma formulação anterior, considerando neste movimento o enunciado como elemento de saber que estabelece relações de aproximação ou distanciamento entre os sentidos inscritos nas formações discursivas envolvidas. Assim, o texto primeiro, a partir de sua apropriação e interpretação pelo viés da formação discursiva tradutória, é atualizado no discurso do texto de tradução através do trabalho da memória discursiva, que se esburaca, parte-se, permitindo que o sentido deslize, repetindo-se, transformando-se, na mesma ou em outra língua. E pelo funcionamento discursivo da autoria, o texto emerge e é historicizado como efeito de origem, de anterioridade e recursividade para cada novo texto de tradução. Para sua análise, mobilizamos a noção de função-tradutor como desdobramento da função-autor em um processo de tradautoria.
14

Heterogeneidade discursiva : o atravessamento do outro no processo criativo do discurso publicitário

Hansen, Fábio January 2009 (has links)
Cette thèse analyse le processus créatif du discours publicitaire dans la perspective théorique du langage, à partir de l'Analyse du Discours (AD). Notre propos retombe sur le fonctionnement discursif du processus de construction de la publicité, laissant les annonces en second plan. Dans ce contexte, l'objectif général est de réfléchir sur la présence de l'autre comme constitutif du processus créatif. À partir de l'objectif mentionné, nous formulons notre problème de recherche: comment l'autre s'introduit dans le processus créatif du discours publicitaire? Afin d'atteindre des réponses convaincantes, nous discutons également de questions relatives aux auteurs, à la créativité et à la productivité. Cette procédure méthodologique a exigé l'élaboration d'un parcours propre, car en Analyse du discours, il n'y a pas de modèle standard automatiquement applicable à tout discours. Ainsi, le corpus discursif de cette investigation comprend des séquences discursives produites dans des situations expérimentales. Pour ce faire, nous examinons des dialogues internes de la création d'une agence de publicité de la ville de Porto Alegre, tout en accompagnant le processus créatif, à savoir: briefing, brainstorm, rafe et layout. Dans les réflexions théoriques, nous transitons à travers divers domaines de la connaissance, en donnant naturellement la priorité aux notions d'Analyse du Discours: hétérogénéité discursive, mémoire discursive, interdiscours, pré-construit, formation discursive, formations idéologiques et imaginaires, sujet désirant, lieu discursif, auteur, et lecteur virtuel. Finalement, nous attestons que l'autre ne s'introduit pas seulement en tant que préconstruit, mais il est constitutif dans la construction de sens du discours publicitaire. Ainsi, introduit par l'extériorité et par l'hétérogénéité de voix, nous caractérisons le processus créatif, principalement comme un processus productif, déterminé par ses conditions de production, et la créativité, finalement, comme un effet de la subordination idéologique des créateurs. / Esta tese analisa o processo criativo do discurso publicitário na perspectiva teórica da linguagem, a partir da Análise de Discurso (AD). Nosso propósito recai sobre o funcionamento discursivo do processo de construção da publicidade, deixando os anúncios em segundo plano. Neste contexto, o objetivo geral é refletir sobre a presença do outro como constitutivo do processo criativo. A partir do objetivo mencionado, formulamos o nosso problema de pesquisa: como o outro se atravessa no processo criativo do discurso publicitário? Para alcançarmos respostas convincentes, discutimos ainda questões acerca de autoria, criatividade e produtividade. O procedimento metodológico exigiu a elaboração de um percurso próprio, pois em AD não há um modelo padrão, automaticamente aplicável a qualquer discurso. Desse modo, o corpus discursivo desta investigação compreende seqüências discursivas produzidas em situações experimentais. Para tanto, examinamos diálogos internos da criação de uma agência de propaganda da cidade de Porto Alegre, acompanhando todo o processo criativo, a saber: briefing, brainstorm, rafe e layout. Nas reflexões teóricas, transitamos por diversas áreas do conhecimento, priorizando, naturalmente, as noções da AD: heterogeneidade discursiva, memória discursiva, interdiscurso, préconstruído, formação discursiva, formações ideológicas e imaginárias, sujeito desejante, lugar discursivo, autoria e leitor virtual. Por fim, atestamos que o outro não só se atravessa, enquanto pré-construído, como é constitutivo na construção de sentido do discurso publicitário. Assim, atravessado pela exterioridade e pela heterogeneidade de vozes, caracterizamos o processo criativo, sobretudo, como um processo produtivo, determinado pelas suas condições de produção, e a criatividade, finalmente, como um efeito da subordinação ideológica dos criativos.
15

Feitos e efeitos discursivos no processo tradutório do literário : uma discussão sobre o fazer tradutório da obra Pride and Prejudice de Jane Austen

Henge, Gláucia da Silva January 2015 (has links)
À partir de la perspective de l’Analyse du Discours pecheutienne, qui se propose d'examiner les processus discursifs dans des différentes matérialités en prenant le rapport entre langue et histoire à la production des sens, cette thèse présente une étude sur le processus traductoire du littéraire. En envisageant la traduction comme un processus discursif, nous analysons les gestes d’interprétation matérialisés dans des extraits du livre Pride and Prejudice (1813) de Jane Austen et leurs traductions imprimées et cinématographiques. Les faits et les effets discursifs qui émergent du processus traductoire nous permettent d’observer le jeu de forces existant au faire traductoire et nous mènent à considérer le processus traductoire comme un processus discursif spécifique. Méthodologiquement, en prenant le processus traductoire comme objet, nous avons comme geste d’analyse le délinéament d’une formation discursive traductoire qui, en tant que domaine de savoir, règle le faire traductoire, et qui permet en même temps d’aborder discursivement le rapport entre les langues. Nous situons donc le processus traductoire dans son rapport constitutif avec la formation discursive littéraire, en le prenant comme effet-art. Nous parcourrons ainsi les surfaces linguistique et filmique qui signifient, au cours de deux cent ans, le discours littéraire qui soutient le roman et nous proposons la notion de moment discursif comme spécifité des conditions de production d’un effet de traduction. Le proccesus traductoire peut être décrit comme une actualisation dans des (ré)formulations d’une formulation précédente, en considérant dans ce mouvement l’énoncé comme un élément de savoir qui établit rapports de rapprochement ou d’éloignement entre les sens inscrits dans les formations discursives engagées. Ainsi le texte premier, en partant de son appropriation et interprétation à travers la formation discursive traductoire, est actualisé dans le discours du texte de traduction au moyen du travail de la mémoire discursive, qui se troue, se casse, ce qui permet au sens de glisser, en se répétant et se transformant dans la même langue ou dans une autre. Et par le fonctionnement discursif de la création, le texte émerge et est historicisé comme effet d’origine, d’antériorité et de récursivité pour chaque nouveau texte de traduction. Pour son analyse, nous mobilisons la notion de fonction-traducteur comme déploiement de la fonction-auteur dans un processus de traducréation. / A partir da perspectiva da Análise do Discurso pecheuxtiana, que se propõe a investigar os processos discursivos em diferentes materialidades ao tomar a relação entre língua e história na produção dos sentidos, esta tese apresenta um estudo sobre o processo tradutório do literário. Ao encarar a tradução como um processo discursivo, analisamos os gestos de interpretação materializados em recortes da obra Pride and Prejudice (1813) de Jane Austen e suas traduções impressas e cinematográficas. Os feitos e os efeitos discursivos que emergem do processo tradutório nos permitem observar o jogo de forças existente no fazer tradutório e leva-nos a considerar o processo tradutório como um processo discursivo específico. Metodologicamente, ao tomar o processo tradutório como objeto, temos como gesto de análise o delineamento de uma formação discursiva tradutória que, como domínio de saber, regula o fazer tradutório, bem como permite abordar discursivamente a relação entre línguas. Então, situamos o processo tradutório em sua relação constitutiva com a formação discursiva literária, tomando-o como efeito-arte. Percorremos, deste modo, as superfícies linguística e fílmica que significam, ao longo de duzentos anos, o discurso literário que sustenta o romance e propomos a noção de momento discursivo como especificidade das condições de produção de um efeito de tradução. O processo tradutório pode ser descrito como atualização em (re)formulações de uma formulação anterior, considerando neste movimento o enunciado como elemento de saber que estabelece relações de aproximação ou distanciamento entre os sentidos inscritos nas formações discursivas envolvidas. Assim, o texto primeiro, a partir de sua apropriação e interpretação pelo viés da formação discursiva tradutória, é atualizado no discurso do texto de tradução através do trabalho da memória discursiva, que se esburaca, parte-se, permitindo que o sentido deslize, repetindo-se, transformando-se, na mesma ou em outra língua. E pelo funcionamento discursivo da autoria, o texto emerge e é historicizado como efeito de origem, de anterioridade e recursividade para cada novo texto de tradução. Para sua análise, mobilizamos a noção de função-tradutor como desdobramento da função-autor em um processo de tradautoria.
16

A interdição discursiva : o caso da Conjuração Baiana de 1798 e outros limites à participação popular na história política brasileira

Fonseca, Rodrigo Oliveira January 2012 (has links)
A presente tese investiga a incidência de interdições discursivas, explícitas e não explícitas, na história política do Brasil, com destaque para a interdição diluidora do abolicionismo em meio à discursividade republicana e anticolinialista da Conjuração Baiana de 1798. Tal interdição teria se efetivado a partir da práxis discursiva dos revolucionários baianos, que lhes demandou a constituição de palanques enunciativos virtualmente capazes de tirá-los da invisibilidade, da mudez e do non sens de sua existência política e de resistir aos efeitos de captura dos discursos dominantes. As outras duas análises, que servem de contraponto à primeira, investigam a interdição (explícita) ao Partido Comunista Brasileiro na cassação de seu registro partidário em 1947 e a interdição (não-explícita) ao movimento comunitário na promoção ao Orçamento Participativo de Porto Alegre. A tese propõe o desenvolvimento de procedimentos capazes de lidar proveitosamente com os estudos históricos no interior dos dispositivos de análise do discurso propostos por Michel Pêcheux em 1969 e depois revisitados por ele e Catherine Fuchs em 1975. Considera também uma série de intervenções do fundador da Análise do Discurso nos seus últimos anos de vida, nas quais uma compreensão mais fina da língua e da história neutralizam as tentações homogeneizantes que incidiam sobre os estudos discursivos. Algumas proposições de Jacques Rancière sobre a prática política, os modos de subjetivação e o desentendimento servem de base às propostas teórico-metodológicas desenvolvidas na tese, assim como uma reconsideração crítica do legado de Louis Althusser no bojo da teoria do discurso de Michel Pêcheux, com destaque à sua teoria da ideologia e à simples alusão à história, sem deixar de reconhecer e seguir trabalhando o sentido materialista de sua intervenção no marxismo. Conclui-se que também as classes dominantes não podem escapar à necessidade e à contingência de fazer política, contra os fatores de transformação social que atravessam os muitos furos e instabilidades da ordem, e que não há interdição que se sustente sem a promoção de alianças (reais, possíveis e imaginárias) no tecido social. / Esta tesis investiga la presencia de interdicciones discursivas, explícitas y no explícitas, en la historia política de Brasil, con énfasis para la interdicción diluyente del abolicionismo en medio a la discursividad republicana y anticolinialista de la Conjura Baiana de 1798. Dicha interdicción se efectiva a partir de la praxis discursiva de los revolucionarios baianos, que exigió la constitución de estrados enunciativos virtualmente capaces de sacarlos de la invisibilidad, de la mudez y del non sens de su existencia política y de resistir a los efectos de captura de los discursos dominantes. Los demás análisis, que sirven de contrapunto, investigam la interdicción (explícita) al Partido Comunista Brasileño por la casación de su registro partidario en 1947 y la interdicción (no explícita) al movimiento vecinal en la promoción del Presupuesto Participativo de Porto Alegre. La tesis propone el desarrollo de procedimentos capaces de lidiar provechosamente con los estudos históricos en el interior de los dispositivos de análisis del discurso propuestos por Michel Pêcheux en 1969 y después revisitados por él y Catherine Fuchs en 1975. Considera también una serie de intervenciones del fundador del Análisis del Discurso en sus últimos años de vida, en donde una compreensión más fina de la lengua y de la historia neutraliza las tentaciones homogeneizantes que incidian sobre los estudios discursivos. Algunas proposiciones de Jacques Rancière sobre la práctica política, los modos de subjetivación y el desentendimiento sirven de base a las propuestas teórico-metodológicas desarrolladas en la tesis, así como una reconsideración crítica del legado de Louis Althusser en el centro de la teoria del discurso de Michel Pêcheux, con énfasis sobre su teoria de la ideologia y sobre la simple alusión a la historia, sin dejar de reconocer y seguir trabajando el sentido materialista de su intervención en el marxismo. Se concluye que también las clases dominantes no pueden escapar a la necesidad y a la contingencia de hacer política, en contra los factores de transformación social que atravesan los muchos agujeros e instabilidades de la orden, y que no hay interdicción que se sostenga sin la promoción de alianzas (reales, posibles e imaginárias) en el tejido social.
17

Feitos e efeitos discursivos no processo tradutório do literário : uma discussão sobre o fazer tradutório da obra Pride and Prejudice de Jane Austen

Henge, Gláucia da Silva January 2015 (has links)
À partir de la perspective de l’Analyse du Discours pecheutienne, qui se propose d'examiner les processus discursifs dans des différentes matérialités en prenant le rapport entre langue et histoire à la production des sens, cette thèse présente une étude sur le processus traductoire du littéraire. En envisageant la traduction comme un processus discursif, nous analysons les gestes d’interprétation matérialisés dans des extraits du livre Pride and Prejudice (1813) de Jane Austen et leurs traductions imprimées et cinématographiques. Les faits et les effets discursifs qui émergent du processus traductoire nous permettent d’observer le jeu de forces existant au faire traductoire et nous mènent à considérer le processus traductoire comme un processus discursif spécifique. Méthodologiquement, en prenant le processus traductoire comme objet, nous avons comme geste d’analyse le délinéament d’une formation discursive traductoire qui, en tant que domaine de savoir, règle le faire traductoire, et qui permet en même temps d’aborder discursivement le rapport entre les langues. Nous situons donc le processus traductoire dans son rapport constitutif avec la formation discursive littéraire, en le prenant comme effet-art. Nous parcourrons ainsi les surfaces linguistique et filmique qui signifient, au cours de deux cent ans, le discours littéraire qui soutient le roman et nous proposons la notion de moment discursif comme spécifité des conditions de production d’un effet de traduction. Le proccesus traductoire peut être décrit comme une actualisation dans des (ré)formulations d’une formulation précédente, en considérant dans ce mouvement l’énoncé comme un élément de savoir qui établit rapports de rapprochement ou d’éloignement entre les sens inscrits dans les formations discursives engagées. Ainsi le texte premier, en partant de son appropriation et interprétation à travers la formation discursive traductoire, est actualisé dans le discours du texte de traduction au moyen du travail de la mémoire discursive, qui se troue, se casse, ce qui permet au sens de glisser, en se répétant et se transformant dans la même langue ou dans une autre. Et par le fonctionnement discursif de la création, le texte émerge et est historicisé comme effet d’origine, d’antériorité et de récursivité pour chaque nouveau texte de traduction. Pour son analyse, nous mobilisons la notion de fonction-traducteur comme déploiement de la fonction-auteur dans un processus de traducréation. / A partir da perspectiva da Análise do Discurso pecheuxtiana, que se propõe a investigar os processos discursivos em diferentes materialidades ao tomar a relação entre língua e história na produção dos sentidos, esta tese apresenta um estudo sobre o processo tradutório do literário. Ao encarar a tradução como um processo discursivo, analisamos os gestos de interpretação materializados em recortes da obra Pride and Prejudice (1813) de Jane Austen e suas traduções impressas e cinematográficas. Os feitos e os efeitos discursivos que emergem do processo tradutório nos permitem observar o jogo de forças existente no fazer tradutório e leva-nos a considerar o processo tradutório como um processo discursivo específico. Metodologicamente, ao tomar o processo tradutório como objeto, temos como gesto de análise o delineamento de uma formação discursiva tradutória que, como domínio de saber, regula o fazer tradutório, bem como permite abordar discursivamente a relação entre línguas. Então, situamos o processo tradutório em sua relação constitutiva com a formação discursiva literária, tomando-o como efeito-arte. Percorremos, deste modo, as superfícies linguística e fílmica que significam, ao longo de duzentos anos, o discurso literário que sustenta o romance e propomos a noção de momento discursivo como especificidade das condições de produção de um efeito de tradução. O processo tradutório pode ser descrito como atualização em (re)formulações de uma formulação anterior, considerando neste movimento o enunciado como elemento de saber que estabelece relações de aproximação ou distanciamento entre os sentidos inscritos nas formações discursivas envolvidas. Assim, o texto primeiro, a partir de sua apropriação e interpretação pelo viés da formação discursiva tradutória, é atualizado no discurso do texto de tradução através do trabalho da memória discursiva, que se esburaca, parte-se, permitindo que o sentido deslize, repetindo-se, transformando-se, na mesma ou em outra língua. E pelo funcionamento discursivo da autoria, o texto emerge e é historicizado como efeito de origem, de anterioridade e recursividade para cada novo texto de tradução. Para sua análise, mobilizamos a noção de função-tradutor como desdobramento da função-autor em um processo de tradautoria.
18

A interdição discursiva : o caso da Conjuração Baiana de 1798 e outros limites à participação popular na história política brasileira

Fonseca, Rodrigo Oliveira January 2012 (has links)
A presente tese investiga a incidência de interdições discursivas, explícitas e não explícitas, na história política do Brasil, com destaque para a interdição diluidora do abolicionismo em meio à discursividade republicana e anticolinialista da Conjuração Baiana de 1798. Tal interdição teria se efetivado a partir da práxis discursiva dos revolucionários baianos, que lhes demandou a constituição de palanques enunciativos virtualmente capazes de tirá-los da invisibilidade, da mudez e do non sens de sua existência política e de resistir aos efeitos de captura dos discursos dominantes. As outras duas análises, que servem de contraponto à primeira, investigam a interdição (explícita) ao Partido Comunista Brasileiro na cassação de seu registro partidário em 1947 e a interdição (não-explícita) ao movimento comunitário na promoção ao Orçamento Participativo de Porto Alegre. A tese propõe o desenvolvimento de procedimentos capazes de lidar proveitosamente com os estudos históricos no interior dos dispositivos de análise do discurso propostos por Michel Pêcheux em 1969 e depois revisitados por ele e Catherine Fuchs em 1975. Considera também uma série de intervenções do fundador da Análise do Discurso nos seus últimos anos de vida, nas quais uma compreensão mais fina da língua e da história neutralizam as tentações homogeneizantes que incidiam sobre os estudos discursivos. Algumas proposições de Jacques Rancière sobre a prática política, os modos de subjetivação e o desentendimento servem de base às propostas teórico-metodológicas desenvolvidas na tese, assim como uma reconsideração crítica do legado de Louis Althusser no bojo da teoria do discurso de Michel Pêcheux, com destaque à sua teoria da ideologia e à simples alusão à história, sem deixar de reconhecer e seguir trabalhando o sentido materialista de sua intervenção no marxismo. Conclui-se que também as classes dominantes não podem escapar à necessidade e à contingência de fazer política, contra os fatores de transformação social que atravessam os muitos furos e instabilidades da ordem, e que não há interdição que se sustente sem a promoção de alianças (reais, possíveis e imaginárias) no tecido social. / Esta tesis investiga la presencia de interdicciones discursivas, explícitas y no explícitas, en la historia política de Brasil, con énfasis para la interdicción diluyente del abolicionismo en medio a la discursividad republicana y anticolinialista de la Conjura Baiana de 1798. Dicha interdicción se efectiva a partir de la praxis discursiva de los revolucionarios baianos, que exigió la constitución de estrados enunciativos virtualmente capaces de sacarlos de la invisibilidad, de la mudez y del non sens de su existencia política y de resistir a los efectos de captura de los discursos dominantes. Los demás análisis, que sirven de contrapunto, investigam la interdicción (explícita) al Partido Comunista Brasileño por la casación de su registro partidario en 1947 y la interdicción (no explícita) al movimiento vecinal en la promoción del Presupuesto Participativo de Porto Alegre. La tesis propone el desarrollo de procedimentos capaces de lidiar provechosamente con los estudos históricos en el interior de los dispositivos de análisis del discurso propuestos por Michel Pêcheux en 1969 y después revisitados por él y Catherine Fuchs en 1975. Considera también una serie de intervenciones del fundador del Análisis del Discurso en sus últimos años de vida, en donde una compreensión más fina de la lengua y de la historia neutraliza las tentaciones homogeneizantes que incidian sobre los estudios discursivos. Algunas proposiciones de Jacques Rancière sobre la práctica política, los modos de subjetivación y el desentendimiento sirven de base a las propuestas teórico-metodológicas desarrolladas en la tesis, así como una reconsideración crítica del legado de Louis Althusser en el centro de la teoria del discurso de Michel Pêcheux, con énfasis sobre su teoria de la ideologia y sobre la simple alusión a la historia, sin dejar de reconocer y seguir trabajando el sentido materialista de su intervención en el marxismo. Se concluye que también las clases dominantes no pueden escapar a la necesidad y a la contingencia de hacer política, en contra los factores de transformación social que atravesan los muchos agujeros e instabilidades de la orden, y que no hay interdicción que se sostenga sin la promoción de alianzas (reales, posibles e imaginárias) en el tejido social.
19

Heterogeneidade discursiva : o atravessamento do outro no processo criativo do discurso publicitário

Hansen, Fábio January 2009 (has links)
Cette thèse analyse le processus créatif du discours publicitaire dans la perspective théorique du langage, à partir de l'Analyse du Discours (AD). Notre propos retombe sur le fonctionnement discursif du processus de construction de la publicité, laissant les annonces en second plan. Dans ce contexte, l'objectif général est de réfléchir sur la présence de l'autre comme constitutif du processus créatif. À partir de l'objectif mentionné, nous formulons notre problème de recherche: comment l'autre s'introduit dans le processus créatif du discours publicitaire? Afin d'atteindre des réponses convaincantes, nous discutons également de questions relatives aux auteurs, à la créativité et à la productivité. Cette procédure méthodologique a exigé l'élaboration d'un parcours propre, car en Analyse du discours, il n'y a pas de modèle standard automatiquement applicable à tout discours. Ainsi, le corpus discursif de cette investigation comprend des séquences discursives produites dans des situations expérimentales. Pour ce faire, nous examinons des dialogues internes de la création d'une agence de publicité de la ville de Porto Alegre, tout en accompagnant le processus créatif, à savoir: briefing, brainstorm, rafe et layout. Dans les réflexions théoriques, nous transitons à travers divers domaines de la connaissance, en donnant naturellement la priorité aux notions d'Analyse du Discours: hétérogénéité discursive, mémoire discursive, interdiscours, pré-construit, formation discursive, formations idéologiques et imaginaires, sujet désirant, lieu discursif, auteur, et lecteur virtuel. Finalement, nous attestons que l'autre ne s'introduit pas seulement en tant que préconstruit, mais il est constitutif dans la construction de sens du discours publicitaire. Ainsi, introduit par l'extériorité et par l'hétérogénéité de voix, nous caractérisons le processus créatif, principalement comme un processus productif, déterminé par ses conditions de production, et la créativité, finalement, comme un effet de la subordination idéologique des créateurs. / Esta tese analisa o processo criativo do discurso publicitário na perspectiva teórica da linguagem, a partir da Análise de Discurso (AD). Nosso propósito recai sobre o funcionamento discursivo do processo de construção da publicidade, deixando os anúncios em segundo plano. Neste contexto, o objetivo geral é refletir sobre a presença do outro como constitutivo do processo criativo. A partir do objetivo mencionado, formulamos o nosso problema de pesquisa: como o outro se atravessa no processo criativo do discurso publicitário? Para alcançarmos respostas convincentes, discutimos ainda questões acerca de autoria, criatividade e produtividade. O procedimento metodológico exigiu a elaboração de um percurso próprio, pois em AD não há um modelo padrão, automaticamente aplicável a qualquer discurso. Desse modo, o corpus discursivo desta investigação compreende seqüências discursivas produzidas em situações experimentais. Para tanto, examinamos diálogos internos da criação de uma agência de propaganda da cidade de Porto Alegre, acompanhando todo o processo criativo, a saber: briefing, brainstorm, rafe e layout. Nas reflexões teóricas, transitamos por diversas áreas do conhecimento, priorizando, naturalmente, as noções da AD: heterogeneidade discursiva, memória discursiva, interdiscurso, préconstruído, formação discursiva, formações ideológicas e imaginárias, sujeito desejante, lugar discursivo, autoria e leitor virtual. Por fim, atestamos que o outro não só se atravessa, enquanto pré-construído, como é constitutivo na construção de sentido do discurso publicitário. Assim, atravessado pela exterioridade e pela heterogeneidade de vozes, caracterizamos o processo criativo, sobretudo, como um processo produtivo, determinado pelas suas condições de produção, e a criatividade, finalmente, como um efeito da subordinação ideológica dos criativos.
20

Aspectos sociais, históricos e culturais como validação das escolhas lexicais: um estudo sobre atlas linguísticos / Social, historical and cultural aspects as lexical choices validation: a study of geolinguistics atlas

Selma Sueli Santos Guimarães 26 April 2013 (has links)
Este estudo tem como objetivo geral apresentar uma análise discursiva das respostas dos sujeitos às questões do Questionário Semântico-Lexical cujos conceitos orientadores da pesquisa geolinguística são: árvore, chuva miúda e demorada, chuva de pedra, Via-Láctea e arco-íris no Atlas Linguístico do Paraná ALPR e no Inquérito Linguístico Boléo ILB. A análise toma por referência os processos e condições de produção da linguagem por meio da relação entre a língua e os sujeitos que a falam e também as situações em que se produz o dizer (ORLANDI, 2001a, p. 16). Com base nos postulados da Análise do Discurso de linha francesa, o interesse deste estudo reside na investigação dos itens lexicais empregados pelos sujeitosentrevistados em suas respostas, na atividade discursiva (SANTOS, 2012, p. 42). Pretende-se mostrar que as escolhas lexicais não são feitas de maneira inocente, que elas deixam entrever as diferentes formações discursivas nas quais se inscrevem os sujeitos ao enunciarem, tornando válidas suas escolhas lexicais. O enfoque teórico conjuga contribuições advindas da Geolinguística, da Dialetologia e da Análise do Discurso de linha francesa. Para a compreensão da escolha e uso de diferentes itens lexicais dados como respostas pelos sujeitos-entrevistados às questões selecionadas, fez-se necessário recorrer à história com o intuito de explicitar os processos socioideológicos que viabilizam a presença desses enunciados e os referendam como integrantes de uma dada formação discursiva. Tendo realizado esse percurso, é possível afirmar que, na Geolinguística, as diferentes designações que os sujeitos atribuem ao mundo dito real não podem ser consideradas unicamente como uma simples lista de itens lexicais mais empregados por esses sujeitos. Nesse sentido, é possível dizer que as diversas escolhas lexicais, produzindo novos efeitos de sentido, se constituem no registro da memória discursiva na qual se inscrevem esses sujeitos e da qual eles se apropriam em suas interações. Para além do trabalho geolinguístico, vislumbra-se a fala de sujeitos integrantes de determinados grupos sociais e históricos. Sua fala, perpassada por sentimentos, crendices, superstições ou costumes próprios desses sujeitos, revela os vários discursos de que participam, os quais, produzindo sentidos entre os locutores, desvelam as transformações sócio-históricas de um grupo social. Esse fato reforça a ideia de que o sentido se produz em um espaço social diretamente ligado à inscrição ideológica do sujeito, pois sua voz revela esse espaço social no qual ele se inscreve. / This study aims at presenting a discursive analysis of the subjects\' responses to questions from the Questionnaire for Semantic-Lexical whose concepts guiding the linguistics research are: árvore, chuva miúda e demorada, chuva de pedra, Via- Láctea and arco-íris from the Linguistic Atlas of Paraná - ALPR and from the Linguistic Inquiry Boléo - ILB. The analysis takes as reference the processes and the condition of language production considering the relation between language and subjects who speak it and also the situations in which their speech is produced (ORLANDI, 2001a, p. 16). Based on the French Discourse Analysis framework, the interest of this study \"is the investigation of lexical items used by subjects in their answers, in a discursive activity\" (SANTOS, 2012, p. 42). It is intended to show that lexical choices are not so innocent, they glimpse the different discursive formations of the subjects who enunciate, making valid their lexical choices. The theoretical approach combines contributions from Geolinguistics, Dialectology and French Discourse Analysis. To understand the choice and use of different lexical items used by the subjects in their answers, it was necessary to resort to history in order to explain the social and the ideological processes that enable the presence of these statements and endorse them as part of a given discursive formation. We can say that, in Geolinguistics, the different designations used by individuals to describe the so called real world can not be considered only as a simple list of lexical items used by these subjects. In this sense, it is possible to say that the lexical choices, as they produce new meaning effects, are constituted by a discursive memory register to which these subjects belongs and from which they appropriate during their interactions. Apart from the geolinguistic approach, this research glimpses the speech of subjects who belong to certain social and historical groups. Their speech, which is pervaded by feelings, beliefs, superstitions or customs, reveals the various discourses in which these subjects participate, which, producing meanings between speakers, unveil the socio-historical transformations of a social group. This reinforces the idea that meaning is produced in a social space directly connected to the subject ideological affiliation, for his voice reveals the social space to which he belongs.

Page generated in 0.0891 seconds