Spelling suggestions: "subject:"nonstandard language"" "subject:"andstandard language""
11 |
As línguas minoritárias vêneta e tretinta em Jundiaí: memória e pertencimento / The minority languages of Venetian and Ladin in the city of of Jundiaí: memory and belongingCelio Aparecido Garcia 15 March 2017 (has links)
A presente pesquisa tem como contexto linguístico dois bairros da cidade de Jundiaí, formados inicialmente por imigrantes italianos. Desse modo, buscamos responder a seguinte pergunta de pesquisa: como a língua italiana, por meio da memória e do sentimento de pertencimento, se faz presente nas representações sociais das comunidades dos bairros Traviú e Colônia? Este trabalho se justifica pelo fato de, ainda, não existirem pesquisas com base científica sobre as variedades linguísticas das comunidades acima destacadas. Portanto, a tese tem como objetivo central realizar um estudo nesse local para analisar os processos de silenciamento e substituição, oriundos dos contatos entre a língua materna (o português), e língua de imigração (as línguas minoritárias de diferentes regiões da Itália que ali chegaram com os imigrantes). A análise tem como base a modalidade oral, coletada por meio de entrevistas com os descendentes, e a escrita, com base nos poucos registros escritos e preservados, nas variedades da língua italiana ou na língua italiana standard. Os resultados deste trabalho são apresentados com base nas particularidades evidentes nos excertos analisados, em relação às pesquisas referentes ao contato linguístico entre a língua materna brasileira e as línguas dos imigrantes, em nosso caso o português brasileiro e as variedades da língua italiana. Conjuntamente, faz parte desta investigação uma reflexão sobre as dissertações, delimitadas à análise lexical, coordenadas pelo Programa de Língua, Literatura e Cultura Italianas, da Universidade de São Paulo, para destacarmos um estudo que apresente outras possibilidades de estudar as confluências, o silenciamento, a substituição e o quadro atual desses acontecimentos nas comunidades discursivas analisadas. Para tanto, nosso referencial teórico está embasado nos conceitos da Análise do Discurso de linha francesa, iniciados por Michel Foucault, sistematizados por Michel Pêcheux e, no Brasil, a contribuição de Eni Pulcinelli Orlandi. Nas análises do corpus de nosso estudo, verificamos que o processo lento de silenciamento das variedades da língua italiana se afirma com a falta de interlocutores, no entanto, o sentimento de pertencimento, a memória e a busca pela ascendência, têm contribuído para o estudo da língua italiana standard, apresentando um quadro que procura valorizar e registrar o que ainda se faz presente nas comunidades discursivas dos bairros Colônia e Traviú, de Jundiaí SP. Dados que, assim, formam o patrimônio linguístico imaterial com sentidos e valores não substituídos por outros signos linguísticos em tais comunidades. / This research sets its linguistic context in two districts of the city of Jundiaí, in the state of São Paulo, Brazil. Such districts were initially formed by immigrants of Italian descent. Thereby, we seek to answer the following research question: how is the Italian language, by means of memory and the feeling of belonging, present in the social representations of the communities of these districts of Traviú and Colônia? This research is relevant due to the fact that, so far, no scientifically based research has been made on the linguistic varieties in the communities aforementioned. Thus, the main objective of this thesis is to study the processes of silencing and substitution arising from the contact between the mother tongue (Portuguese), and the immigrants languages (several varieties of the Italian language from different minorities coming from different parts of Italy). This analysis is based on the oral modality, collected through interviews conducted with descendants, and through the writing modality, based on the few preserved written samples of the Italian varieties or the standard Italian. The results presented here are based on the specificities found in the excerpts analyzed, concerning researches on the linguistic contact between the Brazilian mother tongue and the immigrants languages, or, for us, the Brazilian Portuguese and the Italian language varieties. It is also part of this research, considerations on the dissertations which are limited to the lexical analysis, under the coordination of the Program of Italian Culture, Literature and Language in the University of São Paulo, so as to bring into focus a study that presents other possibilities for studying the convergences, the silencing, the substitution and the current status of such events in the discursive community studied. For such purpose, our theoretical framework is based on the French School of Discourse Analysis, which began with Michel Foucault and was systematized by Michel Pêcheux and which counts with the contributions of Eni Pulcinelli Orlandi in Brazil. In the analyses of the corpus studied we found that the slow process of silencing of the Italian language varieties occurs through the lack of interlocutors, although, the feeling of belonging, the memory and the research of ancestry have been contributing to the studies of the standard variety of the Italian language, revealing a scenario where it is sought to value and register what is still present in the discursive communities in the Colônia and Traviú districts. Such data thus, constitutes the immaterial linguistic heritage with meanings and values that are not substituted by other linguistic signs in those communities.
|
12 |
Translations of the Caribbean: at words' end? : A Study of the Translation of Literary Dialect in A State of IndependenceSannholm, Raphael January 2008 (has links)
<p>The aim of this study was to identify the strategies used to render the literary dialect in A State of Independence into the Swedish translation. In order to systematically study the translation solutions, a number of ‘coupled pairs’ consisting of source text ‘problems’ and target text ‘solutions’ were extracted from the original text and the translation. The ‘coupled pairs’ were then analysed in order to detect regularities in the translation solutions. The study showed that the major strategy used by the translator was the use of ‘eye-dialect’, i.e. non-standard spellings that simulate non-standard speech. Moreover, some passages in the translation had been standardised, whereas eye-dialectal spellings were found in other passages where the original did not contain any non-standard features. Finally, a comparative count of dialectally marked utterances in both texts was made. The count showed that the dialectal markers were in the majority in the translation, which might indicate that the translator has tried to compensate for the lack of equivalent target language features.</p>
|
13 |
A study of dialectal and inter-linguistic variations of Khoekhoegowab: towards the determination of the standard orthographyFredericks, Niklaas Johannes January 2013 (has links)
Nama is a Khoekhoe-language variety spoken in more than three countries namely Namibia, South Africa, Botswana and Angola. The language was previously called the Nama language, however, for pragmatic reasons, to cater for a Damara/Nama union, it is called Khoekhoegowab in Namibia. As far as I know there has been no comprehensive study on Nama/Damara/Khoekhoegowab. A preliminary study was done by Haacke, Eiseb and Namaseb (1997). However, as can be seen from the title of this study, it was ‘preliminary’ which means the authors are the first to admit
that their study was not complete. The aim of this thesis was to undertake an extensive linguistic analysis of Khoekhoegowab as a way to come up with a comprehensive dialectal inventory. The established dialectal inventory will not only help in the linguistic development of Khoekhoegowab, but also in the determination of a standard linguistic code, leading to iv development of materials. This is important in grammatical descriptions needed for literacy material development and language policy implementation. Following Haacke, Eiseb and Namaseb (1997) and Guldenmann (2000, 2003, 2008), the study employed a dialectal difference or comparative approach. Considering the nature of the study, a mixed research design was used to collect the data. The data was drawn from the few available
studies on Nama/Damara or Khoekhoegowab dialects such as those by Haacke, Eiseb and Namaseb (1997) and Du Plessis (2009). This was supplemented and complemented by document analysis and the various Khoekhoegowab literature. Interviews of limited key informants and focus groups were undertaken in various regions namely (Hardap, Karas and Kunene). The narratives from these interviews were used to determine the dialects currently in place as well as the differences and similarities. The collected data was then treated to a linguistic and dialectal analysis (cf. Guldenmann 2000, 2003, 2008; Du Plessis, 2009) as a way to discover similarities and differences, which will in turn inform the proposal on a possible standard form and composite orthography. The phonological differences of the three dialects under discussion were identified where the vowel system was discussed. With regard to the plain vowels, an argument was made that the Central Nama and Central Damara are in fact similar in terms of vowel inventory compared to Central Nama and the Bondelswarts dialects. The phonetic aspects of the consonant system of the identified dialects were also discussed. A discussion on clicks and click consonants was also made where a distinction was drawn between plain clicks and complex clicks. The morphosyntax v of Khoehoegowab was also discussed where it was obvious that there were mainly more similarities than differences between the dialects. The phonetic inventories identified in chapters
4 and 5 were assessed using data from different sources such as the Bible, the Social Security booklet, the grade 9 school textbook, Facebook (a social media page), Google maps, Khoekhoegowab orthography (2003), and the Ministry of Health booklet. The aim of this was to account for differences and similarities between various materials in terms of symbols used for writing Khoekhoegowab. There were differences observed which were because of the influence of modern technology (especially the electronic keyboard) on the writing practices of Khoekhoegowab speakers. The proposed orthography takes technological developments into account. As a contribution, this study provides new insight into the issues of voicing, and voiced and voiceless consonants. In terms of theory the handling of tone and length was discussed in detail where it was established that tone is phonemic and not vowel length. The issue of whether or not complex clicks should be treated as units or clicks plus an accompaniment was discussed where I
argued that the sounds are co-articulated and should be treated as one. Regarding the orthography, although there is orthography, the existing orthography is clearly not adequate as some of the sounds were not correctly captured. This has an implication on teaching the language in the schools. It will help in the revitalizing of Khoekhoegowab compared to more established Bantu languages. / Philosophiae Doctor - PhD
|
14 |
Sprachliche und soziale Normen : quantitative Studie zum Einfluss von Abweichungen des sprachlichen Standards und ethnisch markierten Vornamen bei der Leistungsbewertung von Schulaufsätzen / Linguistic and social norms : quantitative study on the influence of deviations from linguistic standard and ethnically marked first names on the grading of school essaysJohn, Linda January 2014 (has links)
Die vorliegende Masterarbeit hat in einer Einstellungsstudie untersucht, welchen Einfluss Einstellungen gegenüber sprachlichen Varietäten und gegenüber der wahrgenommenen ethnischen Herkunft von Sprecher*innen auf die Leistungsbewertung von Schulaufsätzen haben. In Anlehnung an die Debatte um Sprachideologien wurden Einstellungen gegenüber den sprachlichen Varietäten Kiezdeutsch und dominantes Deutsch sowie, aufbauend auf Studien zur Wahrnehmung von sozialer Information über Sprecher*innen, Einstellungen gegenüber türkisch und deutsch markierten Vornamen miteinander verglichen. 157 Lehramtsstudierenden der Universität Potsdam wurde je ein fiktiver Schulaufsatz vorgelegt, der die jeweiligen Einstellungsobjekte sprachliche Varietät und ethnisch markierter Vorname enthielt. Durch einen Vergleich der individuellen Leistungsbewertung der Aufsätze wurde untersucht, welche Unterschiede sich im schulischen Kontext in der Bewertung und damit der Einstellung gegenüber bestimmten Sprecher*innen und ihrem Sprachgebrauch feststellen ließen. Die Studie ergab, dass in den fiktiven Schulaufsätzen Kiezdeutsch stärker sanktioniert wurde als dominantes Deutsch. Dieses Ergebnis konnte verstärkt beobachtet werden, wenn der Schulaufsatz vermeintlich von einer*m Sprecher*in mit türkisch markiertem Vornamen stammte. Die Ergebnisse der Studie lassen vermuten, dass eine Bewertung von Schüler*innen von einer Vorstellung darüber abhängt, wie weit oder nah entfernt der oder die betreffende Schüler*in zur sprachlichen und sozialen Norm steht. / The present master's thesis aimed to investigate whether attitudes towards linguistic varieties and a perceived ethnic background of speakers do influence the grading of school essays. 157 teacher trainees from the University of Potsdam had been asked to each grade an identical school essay which only differed in the attitude items ‘linguistic variety’ and ‘ethnically marked first name’. The study has shown that school essays containing the multiethnolect 'Kiezdeutsch' (Neighborhood German) – which is perceived by the media and the public opinion as a “poorly performed German spoken by adolescents from Turkish immigrant background” – are assessed worse than those containing structures of Dominant German. These results could be observed even more strongly when the essay supposedly came from a speaker who had a Turkish marked first name. The results indicate that the assessment of the performance of children and adolescents in school depends on the perception of how close or far the individual student is situated to the linguistic and social norm.
|
15 |
Planning Kadazandusun (Sabah, Malaysia) : labels, identity, and languageTangit, Trixie M January 2005 (has links)
Thesis (M.A.)--University of Hawaii at Manoa, 2005. / Includes bibliographical references (leaves 138-147). / xiv, 147 leaves, bound maps 29 cm
|
16 |
Mládežnický slang v ruském jazyce / Slang of the youth in Russian languageMironovič, Barbora January 2017 (has links)
The aim of this thesis is to give an insight on the problematics of colloquial language layer of Russian youth. The theoretical part is based on studies dealing with stylistic and sociolinguistic stratification of language. Further only colloquial formations are being dealt with, focusing on such concepts as "slang", "general slang" and "mat" and introducing ways of forming slang phrases. The practical part analyses written and oral text and subsequently acquired data is being compared and evaluated. The performed analysis illustrates how quickly the youth's slang is being updated and enriched with new expressions and which lexical units are being given preference by the older youth. The main contribution of this work is its relevance, as the research of this topic quickly becomes outdated.
|
17 |
A study of dialectal and inter-linguistic variations of Khoekhoegowab: towards the determination of the standard orthographyFredericks, Niklaas Johannes January 2013 (has links)
Philosophiae Doctor - PhD / Nama is a Khoekhoe-language variety spoken in more than three countries namely Namibia, South Africa, Botswana and Angola. The language was previously called the Nama language, however, for pragmatic reasons, to cater for a Damara/Nama union, it is called Khoekhoegowab in Namibia. As far as I know there has been no comprehensive study on Nama/Damara/Khoekhoegowab. A preliminary study was done by Haacke, Eiseb and Namaseb (1997). However, as can be seen from the title of this study, it was ‘preliminary’ which means the authors are the first to admit
that their study was not complete. The aim of this thesis was to undertake an extensive linguistic analysis of Khoekhoegowab as a way to come up with a comprehensive dialectal inventory. The established dialectal inventory will not only help in the linguistic development of Khoekhoegowab, but also in the determination of a standard linguistic code, leading to development of materials. This is important in grammatical descriptions needed for literacy material development and language policy implementation. Following Haacke, Eiseb and Namaseb (1997) and Guldenmann (2000, 2003, 2008), the study employed a dialectal difference or comparative approach. Considering the nature of the study, a mixed research design was used to collect the data. The data was drawn from the few available
studies on Nama/Damara or Khoekhoegowab dialects such as those by Haacke, Eiseb and Namaseb (1997) and Du Plessis (2009). This was supplemented and complemented by document analysis and the various Khoekhoegowab literature. Interviews of limited key informants and focus groups were undertaken in various regions namely (Hardap, Karas and Kunene). The narratives from these interviews were used to determine the dialects currently in place as well as the differences and similarities. The collected data was then treated to a linguistic and dialectal analysis (cf. Guldenmann 2000, 2003, 2008; Du Plessis, 2009) as a way to discover similarities and differences, which will in turn inform the proposal on a possible standard form and composite orthography. The phonological differences of the three dialects under discussion were identified where the vowel system was discussed. With regard to the plain vowels, an argument was made that the
Central Nama and Central Damara are in fact similar in terms of vowel inventory compared to Central Nama and the Bondelswarts dialects. The phonetic aspects of the consonant system of the identified dialects were also discussed. A discussion on clicks and click consonants was also made where a distinction was drawn between plain clicks and complex clicks. The morphosyntax of Khoehoegowab was also discussed where it was obvious that there were mainly more similarities than differences between the dialects. The phonetic inventories identified in chapters
4 and 5 were assessed using data from different sources such as the Bible, the Social Security booklet, the grade 9 school textbook, Facebook (a social media page), Google maps, Khoekhoegowab orthography (2003), and the Ministry of Health booklet. The aim of this was to account for differences and similarities between various materials in terms of symbols used for writing Khoekhoegowab. There were differences observed which were because of the influence of modern technology (especially the electronic keyboard) on the writing practices of Khoekhoegowab speakers. The proposed orthography takes technological developments into account. As a contribution, this study provides new insight into the issues of voicing, and voiced and voiceless consonants. In terms of theory the handling of tone and length was discussed in detail where it was established that tone is phonemic and not vowel length. The issue of whether or not complex clicks should be treated as units or clicks plus an accompaniment was discussed where I
argued that the sounds are co-articulated and should be treated as one. Regarding the orthography, although there is orthography, the existing orthography is clearly not adequate as some of the sounds were not correctly captured. This has an implication on teaching the language in the schools. It will help in the revitalizing of Khoekhoegowab compared to more established Bantu languages.
|
18 |
Investigating Swedes’ attitudes towards their own and other Swedes’ English accentsElmelid, Cornelia January 2021 (has links)
Within the sociolinguistic field of accent attitudes, it has often been shown that both native and non-native speakers show preference for certain accents, especially for native varieties. This ‘native speakerism’ can have a negative impact on second language speakers, as the stigmatisation they may experience can hinder their willingness to speak. The aim of this study was therefore to investigate accent attitudes of an English as a second language speaker group: Swedish L1 speakers of English, focusing on their attitudes towards their own English accents and their attitudes towards other Swedes’ English accents. The relationship between these attitudes were also examined. In doing so, the study drew on Standard Language Ideology and Social Identity Theory as the theoretical frameworks. In order to answer the research questions, data was collected through a questionnaire which collected 612 responses. Respondents’ answers were then quantified into descriptive and inferential statistics. The results showed that most respondents were positive towards their own and other Swedes’ English accents. However, there was a strong conformity to the Standard Language Ideology amongst the participating Swedes. The participants generally did not have a strong need to express their Swedish identity through their Swedish accents, which could also be attributed to the strong native norm. The results also showed that native norms were stronger in English L2 settings, while Swedish identity was more important for those living in a native English-speaking country. Finally, those who were positive towards Swedes’ English accents were more likely to value their Swedish identity, while those who were negative towards other Swedes’ English accents were themselves more likely to conform strongly to native norms.
|
19 |
Ideologie purismu v příspěvcích o jazykové kultuře v časopisech Slovo a slovesnost a Naše řeč v letech 1949-1968 / Ideology of Purism in the Contrubutions on Language Cultivation in the Journals Slovo a slovesnost and Naše řeč from 1949 to 1968Kafka, Ivan January 2016 (has links)
The study deals with the purism as language ideology. After critical analysis of basic concepts (language cultivating, ideology, language ideology) there are standard language ideology and purism ideology presented. The crucial part of the study consists of: 1. analysis of the evaluation of purism in the contributions on language cultivating in the journals Slovo a slovesnost and Naše řeč from 1949 to 1968, 2. analysis of purism ideology in these contributions.
|
20 |
Dialekt där den nästan inte finns : En folklingvistisk studie av dialektens sociala betydelse i ett standardspråksnära område / Dialect where it almost doesn’t exist : A folk linguistic study of the social meaning of a dialect close to the standard languageTeinler, Jannie January 2016 (has links)
By approaching dialect and standard language from a folk linguistic perspective, this thesis aims to investigate how laypeople perceive, talk about and orient towards dialect and standard language in a dialect area close to the perceived linguistic and administrative centre of Sweden. It consequently focuses on dialect and standard language as socially meaningful entities, rather than as sets of linguistic features, and studies a dialect area as it is understood by those who identify with it. To explore these issues, group interviews, a set of quantitative tests among adolescents and a ‘mental mapping’ task were used. Participants’ descriptions of the local dialect suggest that many of them regard the dialect and the standard language as separate language systems. The standard language, strongly associated with writing, is perceived as formal and artificial. In contrast, dialect is understood simply as speech signalling local belonging. Variation expressing local belonging typically not regarded as dialect by dialectologists, is mentioned by participants more than once. The extent to which dialectal resources are described to be expected depends on the participants’ understanding of place, context and interlocutors. In some contexts, using dialect seems to be a way of overtly signalling one’s belonging to the local community. In this way the dialect is still important, perhaps even as a means of consolidating the local community’s existence. At the same time, however, the prototypical speaker is described as being old, indicating that spoken dialect is not particularly relevant today. By examining dialect and standard language as cultural phenomena in the area at the present time, it is shown how they can be used to construct one’s own group in relation to others, both regionally and locally within the area investigated. Although the local spoken language is considered close to the standard, the mechanisms controlling how language users determine their own dialect boundaries are arguably the same as in more complex dialect areas. Linguistic differences need not be large, or even in current use, to be perceived as distinct and important.
|
Page generated in 0.082 seconds