Spelling suggestions: "subject:"postcolonial."" "subject:"postcolonialism.""
31 |
Poétique du double et écritures hybrides dans les littératures postcoloniales : à partir des romans de René Depestre, Rachid Boudjedra et Ben OkriDrici, Nadia 23 December 2011 (has links)
Parfois posées en héritières du fantastique du dix-neuvième siècle, les écritures singulières des auteurs postcoloniaux exploitant les ressorts du surnaturel sont souvent cataloguées sous l’étiquette homogénéisante de « réalisme magique ». L'intérêt du rapprochement des œuvres de René Depestre, Rachid Boudjedra et Ben Okri est de pouvoir interroger ces filiations à partir de leur textualisation de la figure du double. Ces littératures, adoptant une posture nouvelle face à son traitement et à son évolution, s'éloignent des écritures fantastiques occidentales. Elles s'en distinguent par l’exploitation de personnages hybrides, dont la posture face au double est conditionnée par cette hybridité-même, une conséquence inéluctable de l'Histoire. Ces auteurs postcoloniaux explorent des ethnoscapes inédits et développent une écriture résolument moderne fondée sur une hybridation générique qui contribue à revivifier le roman à l'occidentale. Leurs poétiques hybrides génèrent ainsi un genre original où le double, loin d’être une simple figure, est une clé pour aborder ces textes aux imaginaires multiples qui jettent de nouvelles bases pour une herméneutique littéraire. / The postcolonial authors who use the supernatural have sometimes been qualified as the heirs of Nineteenth Century fantastic literature, and are often categorized under the homogenizing label of “magical realism”. The relevance of the parallels between the works of René Depestre, Rachid Boudjedra and Ben Okri is apparent when interrogating these filiations through their textualisation of the figure of the Double. This writing confronts the figure's appearance and evolution with a novel posture, and has developed a varied approach different from that of Western fantastic literature. They set themselves apart by their usage of hybrid characters, whose attitude when facing the Double is conditioned by their hybridity; an inescapable consequence of history. The authors explore original ethnoscapes and have developed a thoroughly modern writing built on a generic hybridity, contributing to the revitalization of the Western novel. These hybrid poetics have generated an original genre in which the double, far from it’s basic characterization, represents a key when approaching the multi-facetted imaginations of these works, laying new groundwork for literary interpretation.
|
32 |
La traduction à l’épreuve de l’imitation. Traduction, pastiche, pensées de la ressemblance en France et en Italie aux XIXe et XXe siècles / Translation, pastiche, and the thinking of resemblance in France and Italy in the 19th and 20th centuriesBellomo, Paolo 24 April 2018 (has links)
À partir de l’analyse des discours sur la traduction et le pastiche aux XIXe et XXe siècles, la thèse trace l’archéologie des pensées de la traduction en France et en Italie, souligne la différence radicale de deux territoires pourtant si proches. En articulant les histoires politiques et linguistiques de ces deux pays, ce travail vise à montrer comment l’imaginaire et le sentiment que les cultures française et italienne ont eu de leurs propres langues ont structuré des perceptions foncièrement autres de l’à traduire.La réflexion part d’une lecture de ce que Foucault appelle la « structure parlée du perçu », c’est-à-dire l’ensemble des discours traductifs et imitatifs susceptibles de faire apparaître, par la verbalisation, la perception des ressemblances entre textes premiers et textes seconds. Dans ce travail, la pensée de la traduction est donc moins une pensée produite consciemment par des individus que la pensée appartenant aux discours eux-mêmes et ne pouvant apparaître que dans / A study of the discourses on translation and pastiche in the 19th and 20th centuries serves as a basis to examine the archeology of translation thought in France and Italy, highlighting the radical difference between these neighbor territories. Articulating the political and linguistic histories of the two countries, this work aims to show how the linguistic imaginaries and sentiments which developed in French and Italian culture are responsible for shaping radically other perceptions of the à-traduire (‘yet-to-translate’).This work originates in a reading of what Foucault calls the “spoken structure of the perceived”: the discourses on translation and imitation which, through verbalization, render visible the perception of resemblances between original and second texts. In this thesis, the thinking of translation is less a consciously produced thinking than a thinking belonging to the discourses themselves, which can only appear in their circulation. A thinking that is also an epistemology.
|
33 |
Le fait colonial à l’école : genèse et scolarisation d’un objet de débat public, scientifique et mémoriel (des années 1980 à 2015) : essai de socio-histoire du curriculum / The events of colonialism at school : genesis and schooling of a scientific, memorial, and public debate : a social history essay on the curriculum (1980 to 2015)Cock, Laurence de 24 June 2016 (has links)
Cette thèse cherche à identifier les conditions de possibilité de modification des curricula au regard des pressions sociales. Pour cela, elle s’appuie sur un contenu d’enseignement précis : le fait colonial qui, entre les années 1980 et aujourd’hui, interroge de plus en plus le consensus national-républicain au fur et à mesure qu’il se connecte avec la question de l’immigration postcoloniale. Cette thèse s’appuie aussi sur un matériau empirique varié : des discours politiques et médiatiques construisant l’enseignement du fait colonial comme un problème public ; des archives de l’Éducation nationale, des rapports officiels, ainsi que des entretiens. Nos pistes de travail consistaient alors à identifier la configuration de réseaux d’acteurs susceptibles de procéder à une mise en compatibilité des questions scientifiquement et politiquement débattues avec les attendus du curriculum d’histoire, afin d’en faciliter la traduction. Il apparaît que chaque moment de débat mémoriel sur le passé colonial rejoue des tiraillements propres à l’école républicaine et à l’enseignement de l’histoire : la dialectique entre la pluralité culturelle et l’universalisme, celle entre l’égalité et l’identité, ou encore entre les logiques de reconnaissance et les logiques civiques. On trouve des injonctions de différents niveaux et parfois contradictoires, des décalages entre les agendas des débats publics et l’agenda scolaire, de sorte que la porosité entre les débats sociaux et les curricula d’histoire ne s’avère pas naturelle. / This thesis seeks to identify the conditions of possibility for variations and amendments in the curricula, given social pressures. For this purpose, it is founded on a precise content of teaching : the events of colonialism that, from the 1980’s to the Present, have questioned more and more the national and republican consensus, as it connects to the issue of post-colonial immigration.This thesis is also founded on firsthand empirical material : political and media discourses constructing the teaching of the events of colonialism as a public matter ; archives of National Education ; official reports ; and many interviews.Our lines of inquiry consisted then in identifying the establishment of networks of social actors likely to make compatible scientifically and politically debated issues with the expectations of the history curriculum, and to facilitate its translation.Our inquiry reveals that every occurrence of the memorial debate on the colonial past restages specific stinging and pulling in the republican school systen and in the teaching of history : the dialectic between cultural plurality and universalism, the one between equality and identity, or even the one between logics of acknowledgment and civic logics. Many injunctions are to be found, at different levels, sometimes contradictory, many discrepancies between the agendas of public debates and the timescale of school, so that the concordance between the social discourse and the history curricula does not turn out to be innate or natural.
|
34 |
Biyi Bandele : crise sociale et contestation politique au Nigeria / Biyi Bandele : social Crisis and Political Protest in NigeriaElecho, Kolawolé 25 November 2011 (has links)
Biyi Bandele est un écrivain d'origine nigériane dont l'œuvre novatrice et très riche reste encore peu connue du milieu universitaire en France. Aucune étude de grande ampleur n'a encore été consacrée à sa production et le présent travail essaie de combler ce grand vide. Cette étude qui s'appuie principalement sur les quatre romans de l'auteur a pour objectif de montrer que Biyi Bandele est un romancier carnavalesque et que tout son effort consiste à s'interroger sur les conditions de vie de ses concitoyens nigérians, la nature du pouvoir politique et ses modes d'exercice et les raisons pour lesquelles la construction d'une vraie nation semble impossible au Nigeria tant d'années après l'indépendance. A travers ces diverses interrogations, Biyi Bandele peint surtout un pays dont l'état de déconfiture et d'anomie est tel qu'il semble inconcevable d'en rendre compte avec les moyens traditionnels du roman réaliste européen. Mais grâce à son exceptionnel talent de conteur, Biyi Bandele réussit à nous faire prendre conscience de cette réalité grâce à une langue riche, et un nouvel art de conter inspiré des traditions yoruba et d'autres éléments de la culture populaire nigériane. / Biyi Bandele is a Nigerian writer whose innovative and very rich writings are still little known by academics in France. No large-scale study has been devoted to his writings yet, and this work tries to make up for this gap. This study which is mainly based on the four novels written by Biyi Bandele aims at showing that he is a Carnivalesque novelist and that all of his effort consists in raising questions about the living conditions of his fellow countrymen, the nature of political power and its functioning, and the reasons why nation-building seems impossible in Nigeria so many years after independence . Through these different questions, Biyi Bandele mainly portrays a country in shambles, in such a state of anomy that one can no longer rely on the means of the Europen realist novel to render its situation. But thanks to his exceptional talent as a storyteller, Biyi Bandele manages to make us become aware of this reality by inventing a rich language and a new way of telling story inspired by yoruba traditions and other elements of Nigerian popular culture.
|
35 |
Modern law and otherness : the dynamics of inclusion and exclusion in comparative legal thought / Droit moderne et altérité : les dynamiques d'inclusion et d'exclusion dans la pensée juridique comparativeCorcodel, Veronica 18 December 2015 (has links)
Cette thèse porte sur la pensée juridique des comparatistes euro-américains. Elle analyse les travaux d’un nombre important de comparatistes, qui ont eu une place significative au sein de la discipline en Europe et aux Etats-Unis entre les années 1860 et le début des années 2000. En examinant les représentations du monde non-occidental, elle met en avant les tensions entre l’inclusion et l’exclusion des spécificités non-occidentales, tout en insistant sur la nécessité de développer une pratique critique de résistance. En s’inspirant des théories postcoloniales, ce travail aborde les questions suivantes: comment le savoir sur les sociétés non-occidentales est-il construit dans la pensée juridique des comparatistes euro-américains ? Quelles sont les préconceptions qui facilitent la production de ce savoir ? Quel est le fondement théorique qui anime ces constructions et quelles sont leurs implications politiques ? Dans quelle mesure la pensée juridique comparative alimente-t-elle les attitudes de domination ou bien les remet-elle en question ? De quelle manière les réponses à ces questions sont-elles reproduites ou modifiées d’une époque à l’autre, d’un auteur à l’autre ? / This dissertation focuses on Euro-American comparative legal thought. It analyses the works of an important number of comparatists operating in Europe and in the United States, roughly from the 1860s to the early 2000s. Examining their representations of non-Western societies, it puts emphasis on the tensions between inclusion and exclusion of particularism and it argues in favor of a critical praxis of particularism. Inspired from postcolonial theories, it addresses the following questions: how are non-Western societies constructed in Euro-American comparative legal thought? What are the preconceptions that make the production of such knowledge possible? What is the theoretical framework that animates these constructions and what are their political implications? What elements internal to comparative legal knowledge fuel attitudes of domination or/and challenge them? How do they change and how are they reproduced from one epoch to another, from one author to another?
|
36 |
Il ciclo di racconti Nord-Americano : serialità e variazioni nell'opera di Alice Munro / The Nord-American short story cycle : series and variations in Alice Munro's work / Le cycle de nouvelles nord-américain : séries et variations dans l'oeuvre d'Alice MunroLicata, Chiara 04 March 2019 (has links)
Ma recherche vise à étudier la nouvelle anglo-américaine par rapport à une forme à laquelle elle est inextricablement liée, le cycle de nouvelles, qui, à mi-chemin entre histoire et roman, est érigé en une série d'histoires interconnectées et qui présente certains éléments récurrents (personnages, lieu, thèmes). La réflexion sur le cycle de nouvelles, considéré comme un genre en tant que tel, donnera la priorité à l’analyse de l’oeuvre d’Alice Munro placée dans une perspective comparative, en relation et en continuité, non seulement avec le travail d’écrivains canadiens "maîtres" du genre, mais aussi avec la tradition du cycle de nouvelles américaine. / My research aims at studying the Nord-American short story in relation to a form to which it is inextricably linked, the short story cycle, which, halfway between history and novel, is set as a series of interconnected stories presenting some recurring elements (characters, place, themes). The reflection on the short story cycle will give priority to the analysis of Alice Munro's work placed in a comparative perspective, in relation and continuity, not only with the work of 'Canadian writers' masters' of the genre, but also with the tradition of the American short story cycle. / Il presente lavoro si propone di analizzare la forma narrativa del ciclo di racconti, mettendone in luce le caratteristiche in relazione all’opera di Alice Munro. Il corpus narrativo di Munro, formato da quattordici raccolte in un arco temporale che copre più di quarant’anni (la prima raccolta, Dance of the Happy Shades esce ne 1968 e l’ultima, Dear Life nel 2012), ben si presta a questo tipo di studio. Nell’ arco della sua prolifica opera Munro ha esplorato le potenzialità della forma breve, rimodulando progressivamente i confini fra i generi, scomponendone le prospettive e gli esiti possibili ora nella direzione della novella modernista (cara a scrittrici come Katherine Mansfield ed Eudora Welty), ora nella creazione di cicli di storie o di serie di racconti interconnessi, destrutturando o risemantizzando la nozione di brevità e di genere letterario. Il lavoro, che si presenta come un case study, si propone un duplice obiettivo: quello di estendere la nozione di ciclo di racconti e di includerla in quella di “politesto” , (ossia quella categoria critica che concepisce l’opera letteraria, la raccolta di racconti ad esempio, come processo aggregativo mettendo in luce tutti quei legami intertestuali e intratestuali che i singoli testi intrattengono fra di loro) e quello di applicare questa categoria all’opera di Alice Munro, ovvero studiare, con gli strumenti della teoria della letteratura e della comparatistica, i rapporti tra i racconti, nella loro natura intra ed intertestuale, e tra le raccolte stesse analizzate sulla base della loro natura politestuale.
|
37 |
La folie dans le roman africain du monde anglophone (Achebe, Ngugi, Awoonor, Armah, Head) /Ndong N'Na, Ygor-Juste Naumann, Michel January 2009 (has links) (PDF)
Reproduction de : Thèse doctorat : Littérature africaine d'expression anglaise : Cergy-Pontoise : 2008. / Titre provenant de l'écran titre. Bibliogr. p.284-293. Index.
|
38 |
The Hybridity of Violence : Location, Dislocation, and Relocation in Contemporary Canadian Multicultural and Indigenous WritingLapierre, Maude 12 1900 (has links)
Cette thèse explore la relation entre les littératures autochtones et multiculturelles du Canada. Même si les critiques littéraires examinent les littératures dites mineures de plus en plus, ces dernières sont rarement étudiées sans la présence médiatrice de la littérature canadienne considérée comme étant dominante. Afin de produire une telle analyse, cette thèse mobilise le concept d’hybridité en tant que catégorie d’analyse de texte qui, en plus de son histoire raciale et coloniale, décrit convenablement les formes d’expérimentations stylistiques que les écrivains autochtones et multiculturels emploient afin de représenter et questionner leur marginalisation. Ne voulant pas reproduire les interprétations fétichistes qui réduisent les littératures autochtones et multiculturelles à leurs représentations de concepts d’altérité, j’examine ces textes dans leurs relations avec différents discours et débats ayant marqué les études littéraires canadiennes, notamment, le long poème canadien, l’écriture des prairies canadiennes, la littérature urbaine, le multiculturalisme, et les premières nations. Ma méthode d’analyse repose sur la façon dont chaque texte étudié alimente ces catégories d’analyse littéraire tout en les modifiant radicalement. De plus, je développe un cadre conceptuel et théorique permettant l’étude de la relation entre les textes autochtones et multiculturels sans toutefois confondre ou réduire les contextes d’où proviennent ces littératures.
Ma thèse et ma méthode d’analyse se concrétise par l’interprétation des textes écrits par Armand Garnet Ruffo, Suzette Mayr, Rawi Hage, et Jeannette Armstrong. Le chapitre d’introduction détaille la façon dont la relation entre les textes autochtones et multiculturels a été appréhendée jusqu’à présent. J’y élabore mon cadre théorique qui joint et réinterprète de manière critique diverses théories, dont celle du postcolonialisme, de l’hybridité, et de la mondialisation, et la façon dont ces théories se rapportent aux études littéraires canadiennes. Dans mon deuxième chapitre, j’analyse le long poème d’Armand Garnet Ruffo, Grey Owl: The Mystery of Archie Belaney, en m’attardant particulièrement aux stratégies d’expérimentations stylistiques et génériques que Ruffo développe afin de rendre le genre du long poème canadien autochtone et de questionner l’identité de Grey Owl. Mon troisième chapitre examine Venous Hum, un roman de Suzette Mayr. Ce texte remet en question la tradition de « prairie writing », le multiculturalisme canadien, et le conservatisme albertain à travers son style expérimental, son usage des métaphores et du réalisme magique. Mon quatrième chapitre interprète le roman montréalais Cockroach, de Rawi Hage, en examinant la façon dont ses unités locales, nationales, et globales rencontrent le colonialisme et contestent les discours nationaux une fois que sa critique de la mondialisation se trouve réarticulée dans une approbation des discours d’interventions humanitaires de l’occident. Mon dernier chapitre explore le roman de Jeannette Armstrong, Whispering in Shadows, afin de démontrer les limites de ma méthode d’analyse. Puisque l’hybridité sous-entend inévitablement la notion d’assimilation, son application dans le contexte de l’œuvre d’Armstrong s’avèrerait réductrice. Pour cette raison, ce chapitre utilise des concepts autochtones définis par Armstrong afin de développer une méthode de lecture non-hégémonique.
Ma thèse examine donc la façon dont chaque texte déploie le concept d’hybridité pour à la fois contester et enrichir les discours critiques qui tentent de contenir ces textes. Elle contribue aux études postcoloniales de la littérature canadienne en élargissant leur champ habituel pour inclure les complexités des théories de la mondialisation, et en examinant quelles stratégies littéraires les textes autochtones et multiculturels partagent, mais mobilisent à des fins différentes. / This dissertation explores the relationship between indigenous and multicultural writing in Canada. While critics have paid increasing attention to minoritized literatures, indigenous and multicultural literary strategies are seldom examined together without the mediating presence of settler or dominant Canadian literatures. In order to perform such an analysis, this dissertation deploys the concept of hybridity as a category of literary analysis that comes from a history of colonial violence, but which adequately describes the forms of stylistic experimentation which indigenous and multicultural writers use to dramatize and subvert their marginalization. In order to avoid fetishizing indigenous and multicultural texts as markers of reified “otherness,” I examine them in relation to specific discourses and debates in Canadian literary studies, such as the Canadian long poem, prairie writing, city writing, multiculturalism, and indigeneity. Methodologically, my dissertation examines how each text under discussion contributes, yet radically reconfigures and particularizes, each of these literary categories. In addition, I develop a conceptual framework through which the relationship between multicultural and indigenous texts can be approached without rehearsing the conflations that have marked Canadian literary criticism.
To this end, I provide close-readings of texts by Armand Garnet Ruffo, Suzette Mayr, Rawi Hage, and Jeannette Armstrong. My introductory chapter details the manner in which the relationship between indigenous and multicultural writing has been approached in Canadian literary studies so far, and elaborates my conceptual framework through critical re-interpretations of postcolonial, globalization, and hybridity theory as they relate to the field of Canadian literary studies. In my second chapter, I analyze Armand Garnet Ruffo’s long poem Grey Owl: The Mystery of Archie Belaney. I focus on the generic and stylistic strategies Ruffo develops in order to indigenize the genre of the Canadian long poem and question Grey Owl’s identity. My third chapter examines Suzette Mayr’s Venous Hum as a text which challenges prairie writing, Canadian multiculturalism, and Albertan conservatism through stylistic experimentation, metaphor usage, and use of magic realism. In my fourth chapter, I interpret Hage’s Montreal novel Cockroach as a text whose local, national, and global scales intersect with colonialism and contest national narratives as the novel ultimately replicates Western humanitarian intervention. My final chapter explores Jeannette Armstrong’s Whispering in Shadows in order to illustrate the conceptual limits of this dissertation. Since hybridity always assumes (partial) assimilation, its application in the context of Armstrong’s work would bear coercive results. For that reason, this chapter draws on Armstrong’s definition of indigenous concepts in order to develop a non-hegemonic method of analysis.
My dissertation then examines the manner in which each text mobilizes hybridity in order to challenge and supplement the critical discourses that seek to contain them. It contributes to postcolonial Canadian literary studies by opening up the field to the complexities which competing definitions of the global generate, and by examining what literary strategies indigenous and multicultural texts share, yet deploy to different ends.
|
39 |
Réception de la littérature européenne dans les romans d’Orhan Pamuk : stratégies littéraires et négociations poétiques d’un auteur excentré / Reception of European literature in Orhan Pamuk’s novels : literary strategies and poetical negotiations of an excentered authorDuclos, Elise 20 November 2014 (has links)
A partir du repérage d’un point aveugle de la littérature générale et comparée, ce travail vise à faire de la littérature turque le site d’interrogation de la discipline et de l’intelligibilité régionale de la littérature européenne. La mondialisation du discours critique permet de situer la réception de la littérature européenne chez un romancier turc contemporain dans le cadre des échanges littéraires inégaux entre un espace littéraire ancien et très doté et la périphérie turque. Les particularités de ce champ socio-Historique dont Orhan Pamuk est tributaire permettent de comprendre sa trajectoire exceptionnelle, mais aussi son ethos de lecteur de la bibliothèque européenne, marqué par l’excentricité et l’héritage de la dépendance. Dès lors, l’étude du recours d’Orhan Pamuk au roman européen met en valeur trois usages de celui-Ci : un usage mimétique, un usage générique et un usage architextuel dont témoigne la réécriture des Buddenbrook de Thomas Mann. Le recours au roman dostoïevskien met en lumière, quant à lui, l’homologie structurale de deux anciens empires dans le rapport à l’Europe, et révèle à Orhan Pamuk l’intelligibilité des « démons » de la Turquie. Le roman pamukien se présente alors comme une négociation poétique de la dépendance et de l’excentricité de la littérature et du roman turcs. La poétique intertextuelle très appuyée, dans un geste de réécriture du canon (Proust, Dante, Dostoïevski) permet la captation de l’héritage littéraire européen ; la poétique de la taklit, centrée sur les jeux fictionnels et les feintises ludiques, permet enfin de transmuer le complexe de dépendance mimétique dans une nouvelle catharsis romanesque de laquelle émerge la « fiction » de l’auteur pamukien. / Having identified a blind spot in general and comparative literature, this work proposes to introduce Turkish literature as a questioning site within the field which also interrogates the regional comprehensibility of European literature. The globalization of literary criticism allows us to locate the reception of European literature within the work of a contemporary Turkish novelist in the wider context of an unbalanced literary exchange between on the one hand an ancient and rich literary space and the Turkish periphery on the other. The particularities of this social and historical field to which Orhan Pamuk is affiliated account for his trajectory in world literature, while also shedding light on his ethos as a reader of the European library, itself characterized by eccentricity and an inherited dependency. It follows that studying Orhan Pamuk’s use to the European novel brings to light a mimetic, a generic and an architextual use, as shown by his rewriting of Mann’s Buddenbrooks. As for his use of the Dostoevskian novel, it highlights the structural homology of the two former Empires in relation to Europe, and lays bare to Orhan Pamuk Turkey’s “demons” in all their legibility. The Pamukian novel presents itself as a poetical negotiation with the dependency and eccentricity of Turkish literature and the Turkish novel. Rewriting the canon (Proust, Dante, Dostoevsky) with glowing intertextual poetics, Pamuk captures the European literary inheritance ; these taklit poetics, replete with fictional games and playful sham facilitate the conversion of this net of mimetic dependency into a new novelistic catharsis from which the “fiction” of the Pamukien author emerges.
|
40 |
L'émergence et le développement de la voix féminine dans la littérature kenyane postcoloniale / The Emergence and the Development of the Female voice in Postcolonial Kenyan FictionWanjala, Alex Nelungo 05 December 2009 (has links)
Cette étude de la littérature kenyane, qui concerne principalement des auteurs féminins, a comme postulat que les écrivaines du Kenya, bien que prolifiques, ont été pendant très longtemps négligées par la critique littéraire et souvent étudiées dans le cadre de la littérature feminine du soi-disant “tiers monde.” Leur spécificité était ainsi occultée. Cette étude entreprend de remédier à cette situation en faisant une analyse détaillée de quelques romans représentatifs tout en utilisant le genre romanesque comme document social reflétant la position de la femme dans la société kenyane. Le roman, qui est ici le document principal, est donc examiné en tant qu’outil culturel. Etant donné le nombre élevé de romans écrits par des auteures kenyanes, cette étude utilise une méthodologie orientée vers des cas, sélectionnant les romans les plus représentatifs de la littérature féminine kenyane. Ces textes recouvrent une longue période allant des premières publications romanesques dans les années 60, juste après l’indépendance du Kenya, jusqu’au début du millénaire.Les théories utilisées dans cette analyse émanent des études postcoloniales, des “cultural studies,” et des études de genre. Cette étude fournit donc un survol détaillé du roman féminin kenyan, qui ambitionne de susciter des études semblables sur les écrivaines du Kenya mais également d’autres pays de l’Afrique de l’Est et, de manière plus large, du continent africain. / This study of Kenyan literature, which focuses specifically on female writers, is based on the premise that female writers, though prolific, have for a long time been neglected by literary critics, and even when focused upon, are lumped together with other so-called ‘Third world’ female writers. Thus, the idiosyncrasies in their particular works are very often overlooked. This study seeks to correct this by undertaking an in-depth study of each of the novels explored, while at the same time using each of them to undertake a study of the Kenyan society with particular attention to the situation of the woman as depicted in the texts. The novel, which is here the primary source, is examined as a cultural tool. Given the large number of novels that have been written by Kenyan women writers, this study uses a case-oriented methodology to select a few novels that are used as representative samples for Kenyan writing by women. The texts selecte! d cover a long time period; published from the mid-sixties just after Kenya’s independence, to the outset of the present millennium. The study is guided by theories that are drawn from postcolonial studies, cultural studies, and gender studies. It is our hope that this study gives a comprehensive state of the art survey on the Kenyan novel, with a specific focus on the state of the Kenyan woman, thus clearing the way for similar studies to be carried out on women writers not only in Kenya, but in the other countries in the East African region and the African continent at large.
|
Page generated in 0.0691 seconds