• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 21
  • 2
  • 2
  • 1
  • Tagged with
  • 26
  • 9
  • 9
  • 8
  • 8
  • 7
  • 6
  • 6
  • 5
  • 5
  • 4
  • 4
  • 4
  • 4
  • 4
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
11

Metodologia para seleção de termos equivalentes e descritores de tesauros : um estudo no âmbito do Direito do Trabalho e do Direito Previdenciário

Laipelt, Rita do Carmo Ferreira January 2015 (has links)
A incompatibilidade entre os termos atribuídos por bibliotecários aos documentos, durante o processo de indexação, e a linguagem utilizada pelos usuários, durante o processo de busca de informação, prejudica muitas vezes, a recuperação de documentos pertinentes. Apresenta proposta que visa a inserção do ponto de vista dos usuários na concepção dos tesauros, objetivando minimizar a incompatibilidade entre os descritores e a linguagem dos usuários, Utiliza como objeto de estudo as expressões de busca contidas nos “logs” de pesquisa dos usuários do Portal LexMl do Senado Federal Brasileiro nas áreas do Direito do Trabalho e do Direito Previdenciário. Através desta análise, verifica as expressões (lexias) utilizadas pelos usuários para a recuperação de informação. Cobre um período de quinze dias em 2012 identificando trezentas e oitenta e cinco (385) variantes denominativas verbais, cem (100) lexias alfanuméricas e numéricas e dezenove (19) variantes conceituais empregadas pelos usuários do Portal LexMl. Propõe uma nova perspectiva de elaboração de tesauros considerando aspectos conceituais e linguísticos dos itens lexicais que devem compor a linguagem documentária com base nos resultados do estudo das variantes recorrentes, descritos conforme fundamentos teóricos da Teoria Comunicativa da Terminologia e sistematização de Freixa (2002; 2014). A pesquisa justifica-se, pela abordagem ainda incipiente tanto na literatura como nas normas de elaboração de tesauros, vigentes e antigas, sobre a questão da validação do usuário, as quais destacam a importância dessa validação, mas não mencionam, explicitamente, a metodologia a ser empregada para sua obtenção. O percurso metodológico necessário à implementação da proposta, desenvolveu-se a partir da comparação das informações existentes em um corpora formado por: a) leis brasileiras mais relevantes dessas duas áreas do Direito; b) linguagem de indexação utilizada pela Biblioteca do Senado Federal para a descrição do conteúdo dos documentos (Vocabulário Controlado Básico - VCB); c) Base de Dados de Jurisprudência do Portal LexMl; d) Norma ISO 25964-1 (2011) e e) três tesauros da área jurídica. A partir da análise do corpus de lexias de buscas dos usuários identificamos três categorias de lexias variantes: a) aspectos linguísticos; b) recursos não verbais e c) aspectos conceituais. Concluí que a tipologia de variantes denominativas mais recorrente pode variar de acordo com a área de conhecimento analisada. No âmbito do Direito do Trabalho e Direito Previdenciário as variantes de maior ocorrência identificadas foram aquelas que compreendem os recursos não verbais, especificamente lexias numéricas e alfanuméricas que ocorrem entre o nome de uma lei e seu respectivo número e data. Sugere a inserção de variantes denominativas como termos equivalentes dos descritores de um tesauro para o aperfeiçoamento desses sistemas de organização do conhecimento tendo em vista o reforço de aspectos linguísticos e comunicativos que elas propiciam. / La incompatibilidad entre los términos atribuidos por bibliotecarios a los documentos durante el proceso de indización y el lenguaje utilizado por los usuarios durante el proceso de búsqueda de información perjudica, muchas veces, la recuperación de documentos relevantes. Presenta propuesta que pretende insertar el punto de vista de los usuarios en la estructura de los tesauros, con el objetivo de minimizar la incompatibilidad entre los descriptores y el lenguaje de los usuarios. Utiliza como objeto de estudio las expresiones de búsqueda contenidas en los “logs” de investigación de los usuarios del Portal LexMl del Senado Federal Brasileiro en las áreas del Derecho Laboral y Seguridad Social. Mediante este análisis verifica las expresiones (lexías) utilizadas por los usuarios para la recuperación de información. Abarca un período de quince días en 2012, identificando trescientas ochenta y cinco (385) variantes denominativas verbales, cien (100) lexías alfanuméricas y numéricas y diecinueve (19) variantes conceptuales empleadas por los usuarios del Portal LexMI. Propone una nueva perspectiva de elaboración de tesauros que considere aspectos conceptuales y lingüísticos de los ítems lexicales que deben componer el lenguaje documental, tomando como base los resultados del estudio de las variantes recurrentes, descriptas conforme fundamentos teóricos de la Teoría Comunicativa de la Terminología y sistematización de Freixa (2002; 2014). La investigación se justifica por el abordaje todavía incipiente tanto en la literatura como en las normas de elaboración de tesauros, vigentes y antiguas, sobre la cuestión de la validación del usuario, las cuales destacan la importancia de esa validación, pero no mencionan, explícitamente, la metodología a ser empleada para su obtención. El recorrido metodológico necesario a la implementación de la propuesta se ha desarrollado a partir de la comparación de las informaciones existentes en un corpora formado por: a) leyes brasileras más relevantes de esas dos áreas del Derecho; b) lenguaje de indización utilizado por la Biblioteca del Senado Federal para la descripción del contenido de los documentos (Vocabulario Controlado Básico – VCB); c) Base de Datos de Jurisprudencia del Portal LexMI; d) Norma ISO 25964-1 (2011) y e) tres tesauros del área jurídico. A partir del análisis del corpus de lexías de búsquedas de los usuarios hemos identificado tres categorías de lexías variantes: a) aspectos lingüísticos; b) recursos no verbales y c) aspectos conceptuales. Concluye que la tipología de variantes denominativas más recurrente puede variar conforme el área de conocimiento analizado. En el ámbito del Derecho Laboral y Seguridad Social las variantes de mayor ocurrencia identificadas fueron aquellas que comprenden los recursos no verbales, específicamente lexías numéricas y alfanuméricas que ocurren entre el nombre de una ley y su respectivo número y fecha. Sugiere la inserción de variantes denominativas como términos equivalentes de los descriptores de un tesauro para el perfeccionamiento de esos sistemas de organización del conocimiento, teniendo en cuenta el refuerzo de aspectos lingüísticos y comunicativos que propician.
12

[en] A SOFTWARE INFRASTRUCTURE FOR CATALOG MATCHING / [pt] UMA INFRA-ESTRUTURA DE SOFTWARE PARA ALINHAMENTO DE CATÁLOGOS HETEROGÊNEOS

ALEXANDRE GAZOLA 29 May 2008 (has links)
[pt] A maior parte dos bancos de dados existentes é projetada de maneira independente e, portanto, é geralmente implementada utilizando diferentes esquemas conceituais, criando um contexto de heterogeneidade em níveis sintático, estrutural e semântico. Não obstante, quando um conjunto de bancos de dados se refere a um mesmo domínio, eventualmente, surge a necessidade de integrá-los em um mesmo banco, ou de intermediar o acesso ao conjunto de bancos de forma transparente. Para tratar o problema da heterogeneidade, torna-se necessário o alinhamento dos esquemas de cada um dos bancos de dados envolvidos. Esse processo geralmente é feito por especialistas de domínio, mas tende a ser um trabalho muito tedioso e propenso a erros. Esta dissertação apresenta o CatalogMatcher, uma infra-estrutura de software para alinhamento de catálogos heterogêneos. Um catálogo armazena dados sobre um conjunto de objetos de um determinado domínio, tipicamente classificados por algum tipo de taxonomia ou tesauro. O CatalogMatcher contém componentes que implementam estratégias de alinhamento de catálogos heterogêneos utilizando abordagens baseadas em instâncias. / [en] Most databases are independently designed and, therefore, are usually implemented using different conceptual schemas, which creates a context of syntactic, structural and semantic-level heterogeneity. Nevertheless, when a set of databases refers to a common domain, it may become necessary to integrate them into a single database, or to intermediate access to the databases in a transparent way. To deal with the heterogeneity problem, it becomes necessary to align the conceptual schemas. This process is usually carried out by domain specialists, and tends to be tedious and error-prone. This dissertation presents the CatalogMatcher, a software infrastructure for catalog matching. A catalog stores data about a set of objects from a specific domain, typically classified by some sort of taxonomy or thesaurus. The CatalogMatcher contains components that implement instance-based alignment strategies.
13

O estudo e desenvolvimento do protótipo de uma ferramenta de apoio a formulação de consultas a bases de dados na área da saúde / The study and development of the prototype of a tool for supporting query formulation to databases in the health area

Webber, Carine Geltrudes January 1997 (has links)
O objetivo deste trabalho é, através do estudo de diversas tecnologias, desenvolver o protótipo de uma ferramenta capaz de oferecer suporte ao usuário na formulacdo de uma consulta a MEDLINE (Medical Literature Analysis and Retrieval System On Line). A MEDLINE é um sistema de recuperação de informações bibliográficas, na área da biomedicina, desenvolvida pela National Library of Medicine. Ela é uma ferramenta cuja utilizando tem sido ampliada nesta área em decorrência do aumento da utilizando de literatura, disponível eletronicamente, por profissionais da área da saúde. As pessoas, em geral, buscam informação e esperam encontrá-la exatamente de acordo com as suas expectativas, de forma ágil e utilizando todas as fontes de recursos disponíveis. Foi com este propósito que surgiram os primeiros Sistema de Recuperação de Informação (SRI) onde, de forma simplificada, um usuário constrói uma consulta, a qual expressa sua necessidade de informação, em seguida o sistema a processa e os resultados obtidas através dela retornam ao usuário. Grande parte dos usuários encontram dificuldades em representar a sua necessidade de informação de forma a obter resultados satisfatórios em um SRI. Os termos que o usuário escolhe para compor a consulta nem sempre são os mesmos que o sistema reconhece. A fim de que um usuário seja bem sucedido na definição dos termos que compõem a sua consulta é aconselhável que ele conheça a terminologia que foi empregada na indexação dos itens que ele deseja recuperar ou que possa contar com um intermediário que possua esse conhecimento. Em situações em que nenhuma dessas possibilidades seja verdadeira recursos que viabilizem uma consulta bem sucedida se fazem necessários. Este trabalho, inicialmente, apresenta um estudo geral sobre os Sistemas de Recuperação de Informações (SRI), enfocando todos os processos envolvidos e relacionados ao armazenamento, organização e a própria recuperação. Posteriormente, são destacados aspectos relacionados aos vocabulários e classificações medicas em uso, os quais serão Úteis para uma maior compreensão das dificuldades encontradas pelos usuários durante a interação com um sistema com esta finalidade. E, finalmente, é apresentado o protótipo do Sistema para Formulação de Consultas a MEDLINE, bem como seus componentes e funcionalidades. O Sistema para Formulação de Consultas a MEDLINE foi desenvolvido com o intuito de permitir que o usuário utilize qualquer termo na formulação de uma consulta destinada a MEDLINE. Ele possibilita a integração de diferentes terminologias médicas, originárias de vocabulários e classificações disponíveis em língua portuguesa e atualmente em uso. Esta abordagem permite a criação de uma terminologia biomédica mais completa, sendo que cada termo mantém relacionamentos, os quais descrevem a sua semântica, com outros. / The goal of this work is, through the study of many technologies, to develop the prototype of a tool able to offer support to the user in query formulation to the MEDLINE (Medical Literature Analysis and Retrieval System On Line). The MEDLINE is a bibliographical information retrieval system in the biomedicine area developed by National Library of Medicine. It is a tool whose usefulness has been amplifyed in this area by the increase of literature utilization, eletronically available, by health care profissionals. People, in general, look for information and are interested in finding it exactly like their expectations, in an agile way and using every single information source available. With this purpouse the first Information Retrieval System (IRS ) emerged, where in a simplifyed way, a user defines a query, that expresses an information necessity and, one step ahead, the system processes it and returns to the user answers from the query. Most of the users think is difficult to represent their information necessity in order to be succesful in searching an IRS. The terms that the user selects to compose the query are not always the same that the system recognizes. In order to be successfull in the definition of the terms that will compose his/her query is advisable that the user know the terminology that was employed in the indexing process of the wanted items or that he/she can have an intermediary person who knows about it. In many situations where no one of these possibilities can be true, resources that make a successfull query possible will be needed. This work, firstly, presents a general study on IRS focusing all the process involved and related to the storage, organization and retrieval. Lately, aspects related to the medical classifications and vocabulary are emphasized, which will be usefull for a largest comprehension of the difficulties found by users during interaction with a system like this. And, finally, the prototype of the Query Formulation System to MEDLINE is presented, as well as its components and funcionalities. The Query Formulation System to MEDLINE was developed with the intention of allowing the user to use any term in the formulation of a query to the MEDLINE. It allows the integration of different medical terminologies originated from classifications and vocabulary available in Portuguese language and in use today. This approach permits the creation of a more complete biomedical terminology in which each term maintains relationships that describe its semantic.
14

Tesauro e terminologia : uma inter-relação lógica

Laan, Regina Helena van der January 2002 (has links)
Estudo compreendido como uma inter-relação lógica entre tesauros e Terminologia, mais especificamente nos princípios da Teoria Comunicativa da Terminologia — TCT. Analisa um tesauro do ponto de vista da sua organização estrutural. Estuda os descritores verificando sua representatividade como um elemento de representação e recuperação das informações de uma área de especialidade. Sinaliza para uma nova abordagem em relação ao tratamento dos descritores aproximando-os a uma unidade lexical terminológica. Tem como pressuposto de trabalho que a relação que se estabelece entre um sistema de recuperação da informação — SRI e os usuários do sistema é uma relação de comunicação. Apresenta algumas considerações e recomendações.
15

Metodologia para seleção de termos equivalentes e descritores de tesauros : um estudo no âmbito do Direito do Trabalho e do Direito Previdenciário

Laipelt, Rita do Carmo Ferreira January 2015 (has links)
A incompatibilidade entre os termos atribuídos por bibliotecários aos documentos, durante o processo de indexação, e a linguagem utilizada pelos usuários, durante o processo de busca de informação, prejudica muitas vezes, a recuperação de documentos pertinentes. Apresenta proposta que visa a inserção do ponto de vista dos usuários na concepção dos tesauros, objetivando minimizar a incompatibilidade entre os descritores e a linguagem dos usuários, Utiliza como objeto de estudo as expressões de busca contidas nos “logs” de pesquisa dos usuários do Portal LexMl do Senado Federal Brasileiro nas áreas do Direito do Trabalho e do Direito Previdenciário. Através desta análise, verifica as expressões (lexias) utilizadas pelos usuários para a recuperação de informação. Cobre um período de quinze dias em 2012 identificando trezentas e oitenta e cinco (385) variantes denominativas verbais, cem (100) lexias alfanuméricas e numéricas e dezenove (19) variantes conceituais empregadas pelos usuários do Portal LexMl. Propõe uma nova perspectiva de elaboração de tesauros considerando aspectos conceituais e linguísticos dos itens lexicais que devem compor a linguagem documentária com base nos resultados do estudo das variantes recorrentes, descritos conforme fundamentos teóricos da Teoria Comunicativa da Terminologia e sistematização de Freixa (2002; 2014). A pesquisa justifica-se, pela abordagem ainda incipiente tanto na literatura como nas normas de elaboração de tesauros, vigentes e antigas, sobre a questão da validação do usuário, as quais destacam a importância dessa validação, mas não mencionam, explicitamente, a metodologia a ser empregada para sua obtenção. O percurso metodológico necessário à implementação da proposta, desenvolveu-se a partir da comparação das informações existentes em um corpora formado por: a) leis brasileiras mais relevantes dessas duas áreas do Direito; b) linguagem de indexação utilizada pela Biblioteca do Senado Federal para a descrição do conteúdo dos documentos (Vocabulário Controlado Básico - VCB); c) Base de Dados de Jurisprudência do Portal LexMl; d) Norma ISO 25964-1 (2011) e e) três tesauros da área jurídica. A partir da análise do corpus de lexias de buscas dos usuários identificamos três categorias de lexias variantes: a) aspectos linguísticos; b) recursos não verbais e c) aspectos conceituais. Concluí que a tipologia de variantes denominativas mais recorrente pode variar de acordo com a área de conhecimento analisada. No âmbito do Direito do Trabalho e Direito Previdenciário as variantes de maior ocorrência identificadas foram aquelas que compreendem os recursos não verbais, especificamente lexias numéricas e alfanuméricas que ocorrem entre o nome de uma lei e seu respectivo número e data. Sugere a inserção de variantes denominativas como termos equivalentes dos descritores de um tesauro para o aperfeiçoamento desses sistemas de organização do conhecimento tendo em vista o reforço de aspectos linguísticos e comunicativos que elas propiciam. / La incompatibilidad entre los términos atribuidos por bibliotecarios a los documentos durante el proceso de indización y el lenguaje utilizado por los usuarios durante el proceso de búsqueda de información perjudica, muchas veces, la recuperación de documentos relevantes. Presenta propuesta que pretende insertar el punto de vista de los usuarios en la estructura de los tesauros, con el objetivo de minimizar la incompatibilidad entre los descriptores y el lenguaje de los usuarios. Utiliza como objeto de estudio las expresiones de búsqueda contenidas en los “logs” de investigación de los usuarios del Portal LexMl del Senado Federal Brasileiro en las áreas del Derecho Laboral y Seguridad Social. Mediante este análisis verifica las expresiones (lexías) utilizadas por los usuarios para la recuperación de información. Abarca un período de quince días en 2012, identificando trescientas ochenta y cinco (385) variantes denominativas verbales, cien (100) lexías alfanuméricas y numéricas y diecinueve (19) variantes conceptuales empleadas por los usuarios del Portal LexMI. Propone una nueva perspectiva de elaboración de tesauros que considere aspectos conceptuales y lingüísticos de los ítems lexicales que deben componer el lenguaje documental, tomando como base los resultados del estudio de las variantes recurrentes, descriptas conforme fundamentos teóricos de la Teoría Comunicativa de la Terminología y sistematización de Freixa (2002; 2014). La investigación se justifica por el abordaje todavía incipiente tanto en la literatura como en las normas de elaboración de tesauros, vigentes y antiguas, sobre la cuestión de la validación del usuario, las cuales destacan la importancia de esa validación, pero no mencionan, explícitamente, la metodología a ser empleada para su obtención. El recorrido metodológico necesario a la implementación de la propuesta se ha desarrollado a partir de la comparación de las informaciones existentes en un corpora formado por: a) leyes brasileras más relevantes de esas dos áreas del Derecho; b) lenguaje de indización utilizado por la Biblioteca del Senado Federal para la descripción del contenido de los documentos (Vocabulario Controlado Básico – VCB); c) Base de Datos de Jurisprudencia del Portal LexMI; d) Norma ISO 25964-1 (2011) y e) tres tesauros del área jurídico. A partir del análisis del corpus de lexías de búsquedas de los usuarios hemos identificado tres categorías de lexías variantes: a) aspectos lingüísticos; b) recursos no verbales y c) aspectos conceptuales. Concluye que la tipología de variantes denominativas más recurrente puede variar conforme el área de conocimiento analizado. En el ámbito del Derecho Laboral y Seguridad Social las variantes de mayor ocurrencia identificadas fueron aquellas que comprenden los recursos no verbales, específicamente lexías numéricas y alfanuméricas que ocurren entre el nombre de una ley y su respectivo número y fecha. Sugiere la inserción de variantes denominativas como términos equivalentes de los descriptores de un tesauro para el perfeccionamiento de esos sistemas de organización del conocimiento, teniendo en cuenta el refuerzo de aspectos lingüísticos y comunicativos que propician.
16

Metodologia para seleção de termos equivalentes e descritores de tesauros : um estudo no âmbito do Direito do Trabalho e do Direito Previdenciário

Laipelt, Rita do Carmo Ferreira January 2015 (has links)
A incompatibilidade entre os termos atribuídos por bibliotecários aos documentos, durante o processo de indexação, e a linguagem utilizada pelos usuários, durante o processo de busca de informação, prejudica muitas vezes, a recuperação de documentos pertinentes. Apresenta proposta que visa a inserção do ponto de vista dos usuários na concepção dos tesauros, objetivando minimizar a incompatibilidade entre os descritores e a linguagem dos usuários, Utiliza como objeto de estudo as expressões de busca contidas nos “logs” de pesquisa dos usuários do Portal LexMl do Senado Federal Brasileiro nas áreas do Direito do Trabalho e do Direito Previdenciário. Através desta análise, verifica as expressões (lexias) utilizadas pelos usuários para a recuperação de informação. Cobre um período de quinze dias em 2012 identificando trezentas e oitenta e cinco (385) variantes denominativas verbais, cem (100) lexias alfanuméricas e numéricas e dezenove (19) variantes conceituais empregadas pelos usuários do Portal LexMl. Propõe uma nova perspectiva de elaboração de tesauros considerando aspectos conceituais e linguísticos dos itens lexicais que devem compor a linguagem documentária com base nos resultados do estudo das variantes recorrentes, descritos conforme fundamentos teóricos da Teoria Comunicativa da Terminologia e sistematização de Freixa (2002; 2014). A pesquisa justifica-se, pela abordagem ainda incipiente tanto na literatura como nas normas de elaboração de tesauros, vigentes e antigas, sobre a questão da validação do usuário, as quais destacam a importância dessa validação, mas não mencionam, explicitamente, a metodologia a ser empregada para sua obtenção. O percurso metodológico necessário à implementação da proposta, desenvolveu-se a partir da comparação das informações existentes em um corpora formado por: a) leis brasileiras mais relevantes dessas duas áreas do Direito; b) linguagem de indexação utilizada pela Biblioteca do Senado Federal para a descrição do conteúdo dos documentos (Vocabulário Controlado Básico - VCB); c) Base de Dados de Jurisprudência do Portal LexMl; d) Norma ISO 25964-1 (2011) e e) três tesauros da área jurídica. A partir da análise do corpus de lexias de buscas dos usuários identificamos três categorias de lexias variantes: a) aspectos linguísticos; b) recursos não verbais e c) aspectos conceituais. Concluí que a tipologia de variantes denominativas mais recorrente pode variar de acordo com a área de conhecimento analisada. No âmbito do Direito do Trabalho e Direito Previdenciário as variantes de maior ocorrência identificadas foram aquelas que compreendem os recursos não verbais, especificamente lexias numéricas e alfanuméricas que ocorrem entre o nome de uma lei e seu respectivo número e data. Sugere a inserção de variantes denominativas como termos equivalentes dos descritores de um tesauro para o aperfeiçoamento desses sistemas de organização do conhecimento tendo em vista o reforço de aspectos linguísticos e comunicativos que elas propiciam. / La incompatibilidad entre los términos atribuidos por bibliotecarios a los documentos durante el proceso de indización y el lenguaje utilizado por los usuarios durante el proceso de búsqueda de información perjudica, muchas veces, la recuperación de documentos relevantes. Presenta propuesta que pretende insertar el punto de vista de los usuarios en la estructura de los tesauros, con el objetivo de minimizar la incompatibilidad entre los descriptores y el lenguaje de los usuarios. Utiliza como objeto de estudio las expresiones de búsqueda contenidas en los “logs” de investigación de los usuarios del Portal LexMl del Senado Federal Brasileiro en las áreas del Derecho Laboral y Seguridad Social. Mediante este análisis verifica las expresiones (lexías) utilizadas por los usuarios para la recuperación de información. Abarca un período de quince días en 2012, identificando trescientas ochenta y cinco (385) variantes denominativas verbales, cien (100) lexías alfanuméricas y numéricas y diecinueve (19) variantes conceptuales empleadas por los usuarios del Portal LexMI. Propone una nueva perspectiva de elaboración de tesauros que considere aspectos conceptuales y lingüísticos de los ítems lexicales que deben componer el lenguaje documental, tomando como base los resultados del estudio de las variantes recurrentes, descriptas conforme fundamentos teóricos de la Teoría Comunicativa de la Terminología y sistematización de Freixa (2002; 2014). La investigación se justifica por el abordaje todavía incipiente tanto en la literatura como en las normas de elaboración de tesauros, vigentes y antiguas, sobre la cuestión de la validación del usuario, las cuales destacan la importancia de esa validación, pero no mencionan, explícitamente, la metodología a ser empleada para su obtención. El recorrido metodológico necesario a la implementación de la propuesta se ha desarrollado a partir de la comparación de las informaciones existentes en un corpora formado por: a) leyes brasileras más relevantes de esas dos áreas del Derecho; b) lenguaje de indización utilizado por la Biblioteca del Senado Federal para la descripción del contenido de los documentos (Vocabulario Controlado Básico – VCB); c) Base de Datos de Jurisprudencia del Portal LexMI; d) Norma ISO 25964-1 (2011) y e) tres tesauros del área jurídico. A partir del análisis del corpus de lexías de búsquedas de los usuarios hemos identificado tres categorías de lexías variantes: a) aspectos lingüísticos; b) recursos no verbales y c) aspectos conceptuales. Concluye que la tipología de variantes denominativas más recurrente puede variar conforme el área de conocimiento analizado. En el ámbito del Derecho Laboral y Seguridad Social las variantes de mayor ocurrencia identificadas fueron aquellas que comprenden los recursos no verbales, específicamente lexías numéricas y alfanuméricas que ocurren entre el nombre de una ley y su respectivo número y fecha. Sugiere la inserción de variantes denominativas como términos equivalentes de los descriptores de un tesauro para el perfeccionamiento de esos sistemas de organización del conocimiento, teniendo en cuenta el refuerzo de aspectos lingüísticos y comunicativos que propician.
17

O estudo e desenvolvimento do protótipo de uma ferramenta de apoio a formulação de consultas a bases de dados na área da saúde / The study and development of the prototype of a tool for supporting query formulation to databases in the health area

Webber, Carine Geltrudes January 1997 (has links)
O objetivo deste trabalho é, através do estudo de diversas tecnologias, desenvolver o protótipo de uma ferramenta capaz de oferecer suporte ao usuário na formulacdo de uma consulta a MEDLINE (Medical Literature Analysis and Retrieval System On Line). A MEDLINE é um sistema de recuperação de informações bibliográficas, na área da biomedicina, desenvolvida pela National Library of Medicine. Ela é uma ferramenta cuja utilizando tem sido ampliada nesta área em decorrência do aumento da utilizando de literatura, disponível eletronicamente, por profissionais da área da saúde. As pessoas, em geral, buscam informação e esperam encontrá-la exatamente de acordo com as suas expectativas, de forma ágil e utilizando todas as fontes de recursos disponíveis. Foi com este propósito que surgiram os primeiros Sistema de Recuperação de Informação (SRI) onde, de forma simplificada, um usuário constrói uma consulta, a qual expressa sua necessidade de informação, em seguida o sistema a processa e os resultados obtidas através dela retornam ao usuário. Grande parte dos usuários encontram dificuldades em representar a sua necessidade de informação de forma a obter resultados satisfatórios em um SRI. Os termos que o usuário escolhe para compor a consulta nem sempre são os mesmos que o sistema reconhece. A fim de que um usuário seja bem sucedido na definição dos termos que compõem a sua consulta é aconselhável que ele conheça a terminologia que foi empregada na indexação dos itens que ele deseja recuperar ou que possa contar com um intermediário que possua esse conhecimento. Em situações em que nenhuma dessas possibilidades seja verdadeira recursos que viabilizem uma consulta bem sucedida se fazem necessários. Este trabalho, inicialmente, apresenta um estudo geral sobre os Sistemas de Recuperação de Informações (SRI), enfocando todos os processos envolvidos e relacionados ao armazenamento, organização e a própria recuperação. Posteriormente, são destacados aspectos relacionados aos vocabulários e classificações medicas em uso, os quais serão Úteis para uma maior compreensão das dificuldades encontradas pelos usuários durante a interação com um sistema com esta finalidade. E, finalmente, é apresentado o protótipo do Sistema para Formulação de Consultas a MEDLINE, bem como seus componentes e funcionalidades. O Sistema para Formulação de Consultas a MEDLINE foi desenvolvido com o intuito de permitir que o usuário utilize qualquer termo na formulação de uma consulta destinada a MEDLINE. Ele possibilita a integração de diferentes terminologias médicas, originárias de vocabulários e classificações disponíveis em língua portuguesa e atualmente em uso. Esta abordagem permite a criação de uma terminologia biomédica mais completa, sendo que cada termo mantém relacionamentos, os quais descrevem a sua semântica, com outros. / The goal of this work is, through the study of many technologies, to develop the prototype of a tool able to offer support to the user in query formulation to the MEDLINE (Medical Literature Analysis and Retrieval System On Line). The MEDLINE is a bibliographical information retrieval system in the biomedicine area developed by National Library of Medicine. It is a tool whose usefulness has been amplifyed in this area by the increase of literature utilization, eletronically available, by health care profissionals. People, in general, look for information and are interested in finding it exactly like their expectations, in an agile way and using every single information source available. With this purpouse the first Information Retrieval System (IRS ) emerged, where in a simplifyed way, a user defines a query, that expresses an information necessity and, one step ahead, the system processes it and returns to the user answers from the query. Most of the users think is difficult to represent their information necessity in order to be succesful in searching an IRS. The terms that the user selects to compose the query are not always the same that the system recognizes. In order to be successfull in the definition of the terms that will compose his/her query is advisable that the user know the terminology that was employed in the indexing process of the wanted items or that he/she can have an intermediary person who knows about it. In many situations where no one of these possibilities can be true, resources that make a successfull query possible will be needed. This work, firstly, presents a general study on IRS focusing all the process involved and related to the storage, organization and retrieval. Lately, aspects related to the medical classifications and vocabulary are emphasized, which will be usefull for a largest comprehension of the difficulties found by users during interaction with a system like this. And, finally, the prototype of the Query Formulation System to MEDLINE is presented, as well as its components and funcionalities. The Query Formulation System to MEDLINE was developed with the intention of allowing the user to use any term in the formulation of a query to the MEDLINE. It allows the integration of different medical terminologies originated from classifications and vocabulary available in Portuguese language and in use today. This approach permits the creation of a more complete biomedical terminology in which each term maintains relationships that describe its semantic.
18

Tesauro e terminologia : uma inter-relação lógica

Laan, Regina Helena van der January 2002 (has links)
Estudo compreendido como uma inter-relação lógica entre tesauros e Terminologia, mais especificamente nos princípios da Teoria Comunicativa da Terminologia — TCT. Analisa um tesauro do ponto de vista da sua organização estrutural. Estuda os descritores verificando sua representatividade como um elemento de representação e recuperação das informações de uma área de especialidade. Sinaliza para uma nova abordagem em relação ao tratamento dos descritores aproximando-os a uma unidade lexical terminológica. Tem como pressuposto de trabalho que a relação que se estabelece entre um sistema de recuperação da informação — SRI e os usuários do sistema é uma relação de comunicação. Apresenta algumas considerações e recomendações.
19

Recuperação de informação em documentos jurídicos com expansão de consulta baseada em tesauro

José Batista Antunes, Eugênio 31 January 2010 (has links)
Made available in DSpace on 2014-06-12T15:57:48Z (GMT). No. of bitstreams: 2 arquivo3228_1.pdf: 3377110 bytes, checksum: 34d0ca270e038c720faf86d12e82accd (MD5) license.txt: 1748 bytes, checksum: 8a4605be74aa9ea9d79846c1fba20a33 (MD5) Previous issue date: 2010 / Ministério Público de Pernambuco / O advento do processo judicial eletrônico vem tomando força e se tornando realidade em diversos tribunais e entidades operadoras do direito no Brasil, notadamente após a sanção da Lei Nº 11.419, que dispõe sobre a informatização do processo judicial, admitindo o uso de meio eletrônico para sua tramitação. Tal fato vem impulsionando diversos tribunais e entidades operadoras do direito nessa direção. Na medida em que criam uma infraestrutura adequada às novas exigências legais, as organizações que operam com direito no Brasil tenderão a aderir amplamente ao processo judicial eletrônico, já sendo este uma realidade em boa parte destas organizações. Neste contexto, surge a necessidade de se prover acesso fácil e rápido a documentos jurídicos, informação e conhecimento útil e relevante em extensos repositórios digitais. Assim sendo, o objetivo mais amplo desta pesquisa foi a construção de um Sistema de Recuperação de Informação que indexa documentos textuais da área jurídica, acrescido de um módulo de reformulação de consulta através da técnica de expansão automática pela utilização de um Tesauro do mesmo domínio da base de documentos textuais. O protótipo foi implementado tendo por base a ferramenta LUCENE (Apache), usando o modelo espaço vetorial. O sistema indexou um corpus de 193 (cento e noventa e três) documentos jurídicos reais. Os experimentos comparativos foram realizados tendo por objetivo medir o desempenho do sistema com consultas contendo apenas os termos originais do usuário versus consultas expandidas via uso de um tesauro jurídico. Foram realizadas 5 (cinco) consultas (originais e expandidas), e foi observado que as consultas expandidas melhoraram o desempenho do sistema em relação às consultas originais
20

Evaluación de vocabularios controlados en la indización de documentos mediante índices de consistencia entre indizadores

Soler Monreal, María Concepción 04 November 2009 (has links)
Se muestra un estudio de consistencia interindizadores para evaluar las propiedades de un lenguaje controlado, un tesauro, frente al mismo tesauro con notas de aplicación en todos sus términos y frente a un listado de descriptores libres. Así mismo, los indizadores fueron escogidos con distintos niveles de experiencia: por un lado estudiantes de Biblioteconomía y Documentación, y por otro, profesionales en activo en diferentes centros de documentación. El capítulo 1, justifica el tema, explica los objetivos que se persiguen con este trabajo y comenta su estructura. En el capítulo 2 se aborda el estado de la cuestión, se revisa el concepto de tesauro, su historia, y las directrices y normas para su elaboración, incluyendo las de reciente publicación. Asimismo se pasa revista a los diferentes métodos propuestos para conseguir la interoperabilidad entre vocabularios controlados. En este capítulo se procede a la comparación de los tesauros con otros lenguajes de representación del conocimiento: las ontologías, las folksonomías y las taxonomías. En la parte final del capítulo 2 se revisan los diferentes métodos de evaluación de tesauros, tanto desde un punto de vista intrínseco, bien sea cualitativa o cuantitativamente, bien desde un punto de vista extrínseco. En el capítulo 3, titulado material y método, se justifica la creación de las tres herramientas empleadas en el presente trabajo: un listado de descriptores, un tesauro y un tesauro con notas de aplicación en todos sus términos. Todos ellos pertenecientes al ámbito de la Biblioteconomía y la Documentación. Se describen las características de estos tres lenguajes documentales, se explican las abreviaturas y símbolos utilizados y las relaciones semánticas que contienen. Se valora, en primer lugar, el tesauro construido desde un punto de vista intrínseco cualitativo, posteriormente, se hace desde un punto de vista intrínseco cuantitativo o estadístico. / Soler Monreal, MC. (2009). Evaluación de vocabularios controlados en la indización de documentos mediante índices de consistencia entre indizadores [Tesis doctoral no publicada]. Universitat Politècnica de València. https://doi.org/10.4995/Thesis/10251/6341 / Palancia

Page generated in 0.0348 seconds