• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 28
  • 14
  • 2
  • 1
  • 1
  • Tagged with
  • 56
  • 56
  • 28
  • 24
  • 15
  • 10
  • 9
  • 7
  • 7
  • 7
  • 7
  • 6
  • 6
  • 6
  • 6
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
41

Inventário de comportamentos sexuais da criança: adaptação brasileira e análise de evidências de validade / Child Sexuality Behavior Inventory: Brazilian Adaptation and validitys evidences analysis

Rossetti, Milena de Oliveira 28 February 2012 (has links)
INTRODUÇÃO: O presente estudo retrata a pesquisa de tradução e adaptação transcultural do Child Sexuality Behavior Inventory - CSBI (Inventário de Comportamentos sexuais da Criança) e a investigação de evidências de validade desse instrumento para a realidade brasileira, tendo em vista a necessidade, por parte dos profissionais que atuam com crianças, de recursos para a avaliação de comportamentos sexuais atípicos que indiquem o risco de serem vítimas de abuso sexual. OBJETIVO: Traduzir e adaptar o CSBI para o português (do Brasil), e avaliar evidências de validade da versão adaptada. METODOLOGIA: Realizou-se a tradução e adaptação do CSBI em 4 fases, sendo tradução do original, reunião de consenso, back-translation e painel de juízes. A validação empírica foi realizada com 2 grupos de crianças de 2 a 12 anos de idade. O grupo clínico composto por 28 crianças com história ou suspeita de abuso sexual e o grupo controle composto por 30 crianças sem esse histórico. Para a validação empírica utilizou-se um questionário da pesquisa, a Escala de Classe Social Pelotas e o CSBI versão traduzida e adaptada. A análise dos dados foi de forma descritiva e inferencial. RESULTADOS: Apenas 3 itens sofreram alteração no processo de tradução e back-translation e precisaram ser analisados para assegurar a validade de conteúdo. A análise de consistência interna obteve coeficiente alfa de Cronbach= 0,86. A análise discriminante da pontuação revelou diferença significativa nas médias obtidas, sendo maior para o grupo clínico (t=5,57(27) e p=0,000). A análise de variância dos pontos foi significativa para as idades {F(3,48)=2; p<0,05}, para estado civil dos responsáveis do grupo clínico {F(3,27)=4; p<0,05} e controle {F(3,66)=6; p<0,05}, e para religião dos responsáveis do grupo controle {F(4,26)=6; p<0,05}. DISCUSSÃO: O coeficiente de consistência interna da versão brasileira é semelhante ao da versão original. O poder discriminante do instrumento foi observado na versão brasileira, assim como relatado por vários autores com a versão original. Na versão brasileira realizou-se um estudo exploratório com variáveis sóciodemográficas e culturais a fim de se verificar possíveis associações com a pontuação, e os resultados obtidos atestam a validade de critério e de construto. CONCLUSÃO: Atestou-se a validade de conteúdo da versão brasileira do CSBI, que também apresentou um nível de confiabilidade satisfatório e comprovou sua validade de critério e de construto / INTRODUCTION: This article reports the survey translation and cultural adaptation of the Child Sexuality Behavior Inventory and research validitys evidence of this instrument for the Brazilian reality, bearing in mind the need, by professionals working with children of resources for the evaluation of atypical sexual behavior indicating the risk of being victims of sexual abuse. OBJECTIVE: To translate and adapt the CSBI to Portuguese (Brazil), and evaluate validitys evidence of the adapted version. METHODS: We carried out the translation and adaptation of CSBI in four phases, with translation of the original consensus meeting, back-translation and panel of judges. Empirical validation was performed with two groups of children aged 2 to 12 years old. The clinical group comprised 28 children with a history or suspicion of sexual abuse and the control group of 30 children with no history. For empirical validation, we used a questionnaire survey, a social class scale and CSBI Brazilian version. Data analysis was descriptive and inferential. RESULTS: Only three items were changed in the process of translation and back translation and had to be analyzed to ensure contents validity. The internal consistency analysis obtained Cronbach\'s alpha = 0.86. Discriminant analysis of scores showed significant difference in the averages, higher for the clinical group (t = 5.57 (27) and p = 0.000). Analysis of variance of the points was significant for ages , caregivers civil status of the clinical group , and those caregivers religion in the control group . DISCUSSION: The internal consistencys coefficient of the Brazilian version is similar to the original version. The discriminating capacity of the instrument was observed in the Brazilian version, as reported by several authors within the original version. In the Brazilian version was held an exploratory study with sociodemographic and cultural variables in order to verify possible associations with the score, and the results attest to the criterions validity and construct validity. CONCLUSION: It testified to the content validity of the Brazilian CSBI, which also showed a satisfactory level of reliability and proved its criterion validity and construct validity
42

Um estudo de validade e precisão com o procedimento de desenhos-estórias no diagnóstico de transtorno depressivo maior / A study of validity and reliability of the Draw and Tell a Story Procedure in the diagnosis of Major Depressive Disorder

Conti, Fabio Donini 15 December 2009 (has links)
A presente pesquisa tem por objetivo verificar se o Procedimento de Desenhos-Estórias se constitui como instrumento válido e preciso para diagnosticar Transtorno Depressivo Maior. A amostra foi composta por 60 sujeitos adultos, divididos igualmente em dois subgrupos, ou seja, 30 pacientes com diagnóstico de Transtorno Depressivo Maior Moderado e 30 sujeitos sem a patologia e com ausência de histórico de Depressão. Os instrumentos utilizados foram o Procedimento de Desenhos-Estórias, o Inventário de Depressão Beck (BDI) e a entrevista clínica estruturada para o DSM-IV-TR, também conhecida como SCID-NP, com a finalidade de evitar diagnósticos de falsos negativos e falsos positivos nos resultados do Inventário (BDI), facilitando o diagnóstico diferencial de Transtorno Depressivo Maior sem comorbidades. Depois de definidos os participantes da amostra e aplicados os três instrumentos nos mesmos, convidaram dois juízes, para avaliar os dados dos Desenhos- Estórias. As análises foram feitas em três etapas: na primeira, os avaliadores deveriam separar os protocolos às cegas pautando-se somente nos desenhos do procedimento. Na segunda, deveriam separar os protocolos, pautando-se somente nas histórias e, na terceira, deveriam, utilizando pautas de análise, separar os 60 protocolos, levando-se em conta tanto os desenhos quanto as histórias. Para tanto, utilizou-se um total de 94 itens extraídos da literatura que possibilitam observar a patologia em técnicas projetivas. Posteriormente a essa análise, procedeu-se ao estudo de precisão, e um terceiro juiz também foi convidado para avaliar os protocolos. Nessas análises, os juízes deveriam avaliar os protocolos, atribuindo zero, se os 94 itens estivessem ausentes e um, se estivessem presentes. A partir disso, foram comparadas as análises dos mesmos da seguinte maneira: no estudo de validade, foram correlacionadas, por meio do Coeficiente Produto-Momento de Pearson, as avaliações dos juízes entre si e dos juízes com o critério externo. Também foram utilizados o Qui-Quadrado, o Teste Exato de Fischer e o Teste t para verificar se os itens utilizados na pesquisa permitiam discriminar os sujeitos dos dois subgrupos. No estudo de precisão, foram comparadas as avaliações dos juízes entre si por meio do Coeficiente Produto-Momento de Pearson, e levantou-se, em alguns casos, a Porcentagem de Acordo entre as avaliações. Os resultados indicaram que os juízes conseguiram separar os protocolos, quando se basearam nas histórias e utilizaram os critérios definidos pela literatura. Além disso, foi possível observar que os itens, em sua maioria, são claros o suficiente para permitir realizar avaliações precisas. Por outro lado, os itens que permitem discriminar as populações não são muitos, o que indica ser necessária a realização de outros estudos com o instrumento, para ser possível caracterizar melhor quais são os critérios que permitem evidenciar a amostra depressiva. Contudo, considerou-se o Procedimento de Desenhos-Estórias um instrumento capaz de ser utilizado em casos em que a hipótese de Transtorno Depressivo esteja presente. / The present research have for objective to verify whether the procedure Story-Drawing is as valid and reliable to diagnose Major Depressive Disorder. The sample consisted of 60 adults, equally divided into two subgroups, this is, 30 patients diagnosed with Major Depressive Disorder Moderate and 30 subjects without pathology and with no history of depression. The instruments used were the Procedure of Drawing-Stories, the Beck Depression Inventory (BDI) and Structured Clinical Interview for DSM-IV-TR, also known as SCID-NP, in order to avoid false-negative diagnoses and false positives the results of the Inventory (BDI) and to facilitate the differential diagnosis of Major Depressive Disorder without co-morbidities. After drafting the participants in the sample and applied the three instruments in them, asked two judges to evaluate the data of Story-Drawing. The tests were done in three stages: first the evaluators should separate protocols blindly while observing only the drawings of the procedure. The second would separate protocols while observing only the stories and the third should now using patterns of analysis, 60 separate protocols taking into account both the drawings and stories. To this end, we used a total of 94 items taken from the literature that allow you to observe the condition in projective techniques. Following this analysis, it proceeded to the study of accuracy and a third judge was also asked to evaluate the protocols. These analyzes judges should evaluate the protocols by assigning zero if the 94 items were missing and one if they were present. From this we compared the analysis of the same as follows: the validity study were correlated by the coefficient product-moment Pearson evaluations of judges between themselves and the judges with the external criterion. We also used the Chi-square, Fischer exact test and T test to verify that the items used in the study allowed the subjects to discriminate the two subgroups. In the accuracy study, were compared the ratings of judges among themselves through the Product-Moment Coefficient of Pearson and rose in some cases the percentage of agreement between evaluations. The results indicated that judges were able to separate when the protocols were based on the stories and used the criteria defined by the literature. Furthermore, it observed that the items are mostly clear enough to allow accurate assessments. On the other hand, items that allows to determine the populations are not many, which indicates the need for further studies with the instrument to be able to better characterize what are the criteria for demonstrating the depressed sample. However, it was considered the Procedure of Story-Drawing an instrument able to be used in cases where the hypothesis of Depressive Disorder is present.
43

Tradução para o português e validação do teste POMA II \"Performance-Oriented Mobility Assessment II / Portuguese translation and validation of the POMA II test (Performance-Oriented Mobility Assessment II) test to Portuguese

Ishizuka, Marise Akemi 03 November 2008 (has links)
As quedas em idosos são eventos multifatoriais que representam grande importância para os gerontólogos, já que aparecem com grande morbidade e mortalidade nesta faixa etária. Esta pesquisa tem como objetivo principal realizar a tradução, adaptação transcultural para o português brasileiro e a validação do POMA II (Performance-Oriented Mobility Assessment II). Têm como objetivos secundários avaliar sua confiabilidade; seu grau de associação entre o POMA II e outros testes funcionais similares, bem como sua sensibilidade, especificidade e sua validade preditiva. Num primeiro momento o teste POMA II foi traduzido para o português e então novamente traduzido para o inglês. Uma nova versão em português foi então avaliada por uma comissão de profissionais da área e por um professor de lingüística para a adaptação cultural. Essa versão foi aplicada por 15 profissionais para a verificação de aplicabilidade e compreensão do teste. O mesmo foi usado em grupo de 20 idosos para a verificação do grau de compreensão de cada item. A versão final foi avaliada em relação a sua validade e fidedignidade através da aplicação do mesmo em idosos residentes de uma Instituição de Longa Permanência para Idosos (ILPI) e idosos do Grupo de Atendimento Multifatorial ao Idoso Ambulatorial (GAMIA). O POMA II apresentou uma boa correlação intra e inter-observador (ICC entre 0,702 a 0,972 com exceção do domínio marcha do grupo GAMIA= 0,510) assim como uma boa correlação com testes funcionais similares (r entre 0,500 e 0,920 todos com p<0,001), além de consistência interna expressiva ( de Cronbach de 0,890 e 0,832). O teste apresentou uma correlação fraca (r= -0,282) com as quedas sofridas durante o ano, mas esta correlação é significativa (p= 0,033). O teste mostrou uma boa validade divergente (p< 0,001), onde descriminou os dois grupos que são significamente distintos. A sua sensibilidade foi de 61% e sua especificidade de 66%. Concluímos que o POMA II é um teste confiável com boas correlações intra e inter-observadores, consistente em termos de medir o mesmo fenômeno e com boa validade concorrente. Porém a validade preditiva, a especificidade e a sensibilidade do teste mostraram dados menos significativos, apresentando correlações moderadas / Falls in elderly people are multi factorial events that represent great importance for gerontologists, since they appear with high morbidity and death rates in this age range.This research has the main purpose of performing the trans-cultural translation, validation and adaptation of POMA II (Performance-Oriented Mobility Assessment II) to Brazilian Portuguese and, as secondary purposes, to assess its reproducibility and association between this and other similar functional tests; to calculate its sensitivity and specificity and its predicitive validity.At first, the POMA II test was brought to Portuguese and translated again into English. After the adequacies between the translators, a new Portuguese version was elaborated. The new version was assessed by an experts Committee comprised of doctors with knowledge in the area and by a linguistics professor for cultural adaptations. This version was applied by 15 professionals from the healthcare industry to verify the test applicability and comprehension and in a group of 20 elderly people to verify the level of comprehension of each item. The ultimate version, after the inclusion of a few suggestions, was assessed regarding its validity and its fidelity through its application in elderly individuals residing in a long permanence elderly residence and community elderly individuals (GAMIA- Grupo de Atendimento Multidisciplinar ao Idoso Ambulatorial). POMA II has presented a good intra and inter-rater correlation (r between 0.702 to 0.972, except for gait domain of the GAMIA= 0.510 group) as well as a good correlation with similar functional tests (between 0.500 and 0.920 all with p<0.001), in addition to significant internal consistency (Cronbach of 0.890 and 0.832). The test presented a significant correlation with the related years falls (p= 0.033) but this correlation was poor (r= -0.282). The test showed a good divergent validity (p< 0.001), which showed that the two groups were different. The sensivity was 61% and the specificity was 66%. We have concluded that POMA II is a reliable test with good intra and inter rater correlations, consistent to measure the same phenomenon and with good concurrent validity. However, the predictive validity, specificity and sensitivity of the test showed moderate correlations
44

Tradução para o português e validação do teste POMA II \"Performance-Oriented Mobility Assessment II / Portuguese translation and validation of the POMA II test (Performance-Oriented Mobility Assessment II) test to Portuguese

Marise Akemi Ishizuka 03 November 2008 (has links)
As quedas em idosos são eventos multifatoriais que representam grande importância para os gerontólogos, já que aparecem com grande morbidade e mortalidade nesta faixa etária. Esta pesquisa tem como objetivo principal realizar a tradução, adaptação transcultural para o português brasileiro e a validação do POMA II (Performance-Oriented Mobility Assessment II). Têm como objetivos secundários avaliar sua confiabilidade; seu grau de associação entre o POMA II e outros testes funcionais similares, bem como sua sensibilidade, especificidade e sua validade preditiva. Num primeiro momento o teste POMA II foi traduzido para o português e então novamente traduzido para o inglês. Uma nova versão em português foi então avaliada por uma comissão de profissionais da área e por um professor de lingüística para a adaptação cultural. Essa versão foi aplicada por 15 profissionais para a verificação de aplicabilidade e compreensão do teste. O mesmo foi usado em grupo de 20 idosos para a verificação do grau de compreensão de cada item. A versão final foi avaliada em relação a sua validade e fidedignidade através da aplicação do mesmo em idosos residentes de uma Instituição de Longa Permanência para Idosos (ILPI) e idosos do Grupo de Atendimento Multifatorial ao Idoso Ambulatorial (GAMIA). O POMA II apresentou uma boa correlação intra e inter-observador (ICC entre 0,702 a 0,972 com exceção do domínio marcha do grupo GAMIA= 0,510) assim como uma boa correlação com testes funcionais similares (r entre 0,500 e 0,920 todos com p<0,001), além de consistência interna expressiva ( de Cronbach de 0,890 e 0,832). O teste apresentou uma correlação fraca (r= -0,282) com as quedas sofridas durante o ano, mas esta correlação é significativa (p= 0,033). O teste mostrou uma boa validade divergente (p< 0,001), onde descriminou os dois grupos que são significamente distintos. A sua sensibilidade foi de 61% e sua especificidade de 66%. Concluímos que o POMA II é um teste confiável com boas correlações intra e inter-observadores, consistente em termos de medir o mesmo fenômeno e com boa validade concorrente. Porém a validade preditiva, a especificidade e a sensibilidade do teste mostraram dados menos significativos, apresentando correlações moderadas / Falls in elderly people are multi factorial events that represent great importance for gerontologists, since they appear with high morbidity and death rates in this age range.This research has the main purpose of performing the trans-cultural translation, validation and adaptation of POMA II (Performance-Oriented Mobility Assessment II) to Brazilian Portuguese and, as secondary purposes, to assess its reproducibility and association between this and other similar functional tests; to calculate its sensitivity and specificity and its predicitive validity.At first, the POMA II test was brought to Portuguese and translated again into English. After the adequacies between the translators, a new Portuguese version was elaborated. The new version was assessed by an experts Committee comprised of doctors with knowledge in the area and by a linguistics professor for cultural adaptations. This version was applied by 15 professionals from the healthcare industry to verify the test applicability and comprehension and in a group of 20 elderly people to verify the level of comprehension of each item. The ultimate version, after the inclusion of a few suggestions, was assessed regarding its validity and its fidelity through its application in elderly individuals residing in a long permanence elderly residence and community elderly individuals (GAMIA- Grupo de Atendimento Multidisciplinar ao Idoso Ambulatorial). POMA II has presented a good intra and inter-rater correlation (r between 0.702 to 0.972, except for gait domain of the GAMIA= 0.510 group) as well as a good correlation with similar functional tests (between 0.500 and 0.920 all with p<0.001), in addition to significant internal consistency (Cronbach of 0.890 and 0.832). The test presented a significant correlation with the related years falls (p= 0.033) but this correlation was poor (r= -0.282). The test showed a good divergent validity (p< 0.001), which showed that the two groups were different. The sensivity was 61% and the specificity was 66%. We have concluded that POMA II is a reliable test with good intra and inter rater correlations, consistent to measure the same phenomenon and with good concurrent validity. However, the predictive validity, specificity and sensitivity of the test showed moderate correlations
45

Caracterização do consumo alimentar de mulheres obesas na fila de espera para cirurgia bariátrica. / Characterization of the food intake of obese women in the waiting line for bariatric surgery

Garcia Ramirez, Yudi Paulina [UNESP] 17 December 2015 (has links)
Submitted by Yudi Paulina Garcia Ramirez (paulgr2783@yahoo.com) on 2016-04-18T13:57:37Z No. of bitstreams: 1 Dissertação Mestrado Yudi Paulina Garcia Ramirez.pdf: 1870368 bytes, checksum: df59e5fdc170350d6af3002e6e4b96a9 (MD5) / Approved for entry into archive by Ana Paula Grisoto (grisotoana@reitoria.unesp.br) on 2016-04-19T14:31:31Z (GMT) No. of bitstreams: 1 garciaramirez_yp_me_arafcf.pdf: 1870368 bytes, checksum: df59e5fdc170350d6af3002e6e4b96a9 (MD5) / Made available in DSpace on 2016-04-19T14:31:31Z (GMT). No. of bitstreams: 1 garciaramirez_yp_me_arafcf.pdf: 1870368 bytes, checksum: df59e5fdc170350d6af3002e6e4b96a9 (MD5) Previous issue date: 2015-12-17 / Icetex - Colômbia / Objetivo. Estudar o consumo alimentar de mulheres obesas na fila de espera para cirurgia bariátrica a partir de inquéritos do consumo pregresso das últimas 24 horas e dos últimos 30 dias, seguindo-se protocolos correntes de validação e reprodutibilidade de inquéritos de frequência alimentar e de avaliação do padrão dietético. Métodos: As participantes do estudo foram mulheres recrutadas na fila de espera para a cirurgia bariátrica, em três distintas fases. Na primeira, foram analisados os registros de consumo alimentar de 24 horas (Rg24h) de 100 mulheres para gerar um questionário de frequência alimentar (QFA) com 97 itens. Na segunda fase o QFA foi aplicado simultaneamente ao Rg24h de 3 dias não consecutivos, em 81 mulheres, seguindo procedimentos de validação (QFA1). Na terceira fase o QFA foi novamente aplicado, em 74 mulheres, seguindo procedimentos de reprodutibilidade (QFA2). Uma segunda análise foi realizada para determinar comparativamente o padrão alimentar obtido no QFA1 e QFA2 por meio de análise fatorial de componentes principais. Resultados: A concordância dos dados do QFA1 e o Rg24, avaliada pelo coeficiente Kappa, foram nulos com valores entre -0,0633 e 0,0505 para energia e nutrientes avaliados. Os padrões alimentares expressos pelo QFA1 não foram refletidos no QFA2. Conclusão: Assim, conclui-se que as abordagens convencionais de avaliação do consumo alimentar mostraram resultados inconsistentes nessa população. Outras abordagens ou critérios mais rigorosos para aplicação dessas mesmas abordagens podem ser necessários para mitigar as inconsistências aqui identificadas. / This study aimed to investigate the food intake of obese women in the waiting line for bariatric surgery using 24-hour and 30-day recalls that comply with the current validation and reproducibility protocols for such questionnaires and assessment of dietary patterns. Methodology: The study had three distinct phases. The first phase analyzed the 24-hour recall (24HR) of 100 women, which generated a food frequency questionnaire (FFQ) with 97 items. In the second phase, the FFQ and 24HR were administered simultaneously on three nonconsecutive days to 81 women according to the validation procedures (FFQ1). In the third phase, the FFQ was again administered to 74 women according to the reproducibility procedures (FFQ2). A second analysis compared the food patterns extracted from FFQ1 and FFQ2 by principal components factor analysis. Results: According to the Kappa coefficient, the agreement between FFQ1 and 24HR was null, with values ranging from -0.0633 and 0.0505 for energy and the study nutrients. The food patterns expressed by FFQ1 were not reflected by FFQ2. Conclusion: In conclusion, the conventional approaches to assess food intake produced inconsistent results in this population. Other approaches or more rigorous criteria for using these same approaches may be necessary to mitigate the inconsistencies found.
46

Inventário de comportamentos sexuais da criança: adaptação brasileira e análise de evidências de validade / Child Sexuality Behavior Inventory: Brazilian Adaptation and validitys evidences analysis

Milena de Oliveira Rossetti 28 February 2012 (has links)
INTRODUÇÃO: O presente estudo retrata a pesquisa de tradução e adaptação transcultural do Child Sexuality Behavior Inventory - CSBI (Inventário de Comportamentos sexuais da Criança) e a investigação de evidências de validade desse instrumento para a realidade brasileira, tendo em vista a necessidade, por parte dos profissionais que atuam com crianças, de recursos para a avaliação de comportamentos sexuais atípicos que indiquem o risco de serem vítimas de abuso sexual. OBJETIVO: Traduzir e adaptar o CSBI para o português (do Brasil), e avaliar evidências de validade da versão adaptada. METODOLOGIA: Realizou-se a tradução e adaptação do CSBI em 4 fases, sendo tradução do original, reunião de consenso, back-translation e painel de juízes. A validação empírica foi realizada com 2 grupos de crianças de 2 a 12 anos de idade. O grupo clínico composto por 28 crianças com história ou suspeita de abuso sexual e o grupo controle composto por 30 crianças sem esse histórico. Para a validação empírica utilizou-se um questionário da pesquisa, a Escala de Classe Social Pelotas e o CSBI versão traduzida e adaptada. A análise dos dados foi de forma descritiva e inferencial. RESULTADOS: Apenas 3 itens sofreram alteração no processo de tradução e back-translation e precisaram ser analisados para assegurar a validade de conteúdo. A análise de consistência interna obteve coeficiente alfa de Cronbach= 0,86. A análise discriminante da pontuação revelou diferença significativa nas médias obtidas, sendo maior para o grupo clínico (t=5,57(27) e p=0,000). A análise de variância dos pontos foi significativa para as idades {F(3,48)=2; p<0,05}, para estado civil dos responsáveis do grupo clínico {F(3,27)=4; p<0,05} e controle {F(3,66)=6; p<0,05}, e para religião dos responsáveis do grupo controle {F(4,26)=6; p<0,05}. DISCUSSÃO: O coeficiente de consistência interna da versão brasileira é semelhante ao da versão original. O poder discriminante do instrumento foi observado na versão brasileira, assim como relatado por vários autores com a versão original. Na versão brasileira realizou-se um estudo exploratório com variáveis sóciodemográficas e culturais a fim de se verificar possíveis associações com a pontuação, e os resultados obtidos atestam a validade de critério e de construto. CONCLUSÃO: Atestou-se a validade de conteúdo da versão brasileira do CSBI, que também apresentou um nível de confiabilidade satisfatório e comprovou sua validade de critério e de construto / INTRODUCTION: This article reports the survey translation and cultural adaptation of the Child Sexuality Behavior Inventory and research validitys evidence of this instrument for the Brazilian reality, bearing in mind the need, by professionals working with children of resources for the evaluation of atypical sexual behavior indicating the risk of being victims of sexual abuse. OBJECTIVE: To translate and adapt the CSBI to Portuguese (Brazil), and evaluate validitys evidence of the adapted version. METHODS: We carried out the translation and adaptation of CSBI in four phases, with translation of the original consensus meeting, back-translation and panel of judges. Empirical validation was performed with two groups of children aged 2 to 12 years old. The clinical group comprised 28 children with a history or suspicion of sexual abuse and the control group of 30 children with no history. For empirical validation, we used a questionnaire survey, a social class scale and CSBI Brazilian version. Data analysis was descriptive and inferential. RESULTS: Only three items were changed in the process of translation and back translation and had to be analyzed to ensure contents validity. The internal consistency analysis obtained Cronbach\'s alpha = 0.86. Discriminant analysis of scores showed significant difference in the averages, higher for the clinical group (t = 5.57 (27) and p = 0.000). Analysis of variance of the points was significant for ages , caregivers civil status of the clinical group , and those caregivers religion in the control group . DISCUSSION: The internal consistencys coefficient of the Brazilian version is similar to the original version. The discriminating capacity of the instrument was observed in the Brazilian version, as reported by several authors within the original version. In the Brazilian version was held an exploratory study with sociodemographic and cultural variables in order to verify possible associations with the score, and the results attest to the criterions validity and construct validity. CONCLUSION: It testified to the content validity of the Brazilian CSBI, which also showed a satisfactory level of reliability and proved its criterion validity and construct validity
47

Um estudo de validade e precisão com o procedimento de desenhos-estórias no diagnóstico de transtorno depressivo maior / A study of validity and reliability of the Draw and Tell a Story Procedure in the diagnosis of Major Depressive Disorder

Fabio Donini Conti 15 December 2009 (has links)
A presente pesquisa tem por objetivo verificar se o Procedimento de Desenhos-Estórias se constitui como instrumento válido e preciso para diagnosticar Transtorno Depressivo Maior. A amostra foi composta por 60 sujeitos adultos, divididos igualmente em dois subgrupos, ou seja, 30 pacientes com diagnóstico de Transtorno Depressivo Maior Moderado e 30 sujeitos sem a patologia e com ausência de histórico de Depressão. Os instrumentos utilizados foram o Procedimento de Desenhos-Estórias, o Inventário de Depressão Beck (BDI) e a entrevista clínica estruturada para o DSM-IV-TR, também conhecida como SCID-NP, com a finalidade de evitar diagnósticos de falsos negativos e falsos positivos nos resultados do Inventário (BDI), facilitando o diagnóstico diferencial de Transtorno Depressivo Maior sem comorbidades. Depois de definidos os participantes da amostra e aplicados os três instrumentos nos mesmos, convidaram dois juízes, para avaliar os dados dos Desenhos- Estórias. As análises foram feitas em três etapas: na primeira, os avaliadores deveriam separar os protocolos às cegas pautando-se somente nos desenhos do procedimento. Na segunda, deveriam separar os protocolos, pautando-se somente nas histórias e, na terceira, deveriam, utilizando pautas de análise, separar os 60 protocolos, levando-se em conta tanto os desenhos quanto as histórias. Para tanto, utilizou-se um total de 94 itens extraídos da literatura que possibilitam observar a patologia em técnicas projetivas. Posteriormente a essa análise, procedeu-se ao estudo de precisão, e um terceiro juiz também foi convidado para avaliar os protocolos. Nessas análises, os juízes deveriam avaliar os protocolos, atribuindo zero, se os 94 itens estivessem ausentes e um, se estivessem presentes. A partir disso, foram comparadas as análises dos mesmos da seguinte maneira: no estudo de validade, foram correlacionadas, por meio do Coeficiente Produto-Momento de Pearson, as avaliações dos juízes entre si e dos juízes com o critério externo. Também foram utilizados o Qui-Quadrado, o Teste Exato de Fischer e o Teste t para verificar se os itens utilizados na pesquisa permitiam discriminar os sujeitos dos dois subgrupos. No estudo de precisão, foram comparadas as avaliações dos juízes entre si por meio do Coeficiente Produto-Momento de Pearson, e levantou-se, em alguns casos, a Porcentagem de Acordo entre as avaliações. Os resultados indicaram que os juízes conseguiram separar os protocolos, quando se basearam nas histórias e utilizaram os critérios definidos pela literatura. Além disso, foi possível observar que os itens, em sua maioria, são claros o suficiente para permitir realizar avaliações precisas. Por outro lado, os itens que permitem discriminar as populações não são muitos, o que indica ser necessária a realização de outros estudos com o instrumento, para ser possível caracterizar melhor quais são os critérios que permitem evidenciar a amostra depressiva. Contudo, considerou-se o Procedimento de Desenhos-Estórias um instrumento capaz de ser utilizado em casos em que a hipótese de Transtorno Depressivo esteja presente. / The present research have for objective to verify whether the procedure Story-Drawing is as valid and reliable to diagnose Major Depressive Disorder. The sample consisted of 60 adults, equally divided into two subgroups, this is, 30 patients diagnosed with Major Depressive Disorder Moderate and 30 subjects without pathology and with no history of depression. The instruments used were the Procedure of Drawing-Stories, the Beck Depression Inventory (BDI) and Structured Clinical Interview for DSM-IV-TR, also known as SCID-NP, in order to avoid false-negative diagnoses and false positives the results of the Inventory (BDI) and to facilitate the differential diagnosis of Major Depressive Disorder without co-morbidities. After drafting the participants in the sample and applied the three instruments in them, asked two judges to evaluate the data of Story-Drawing. The tests were done in three stages: first the evaluators should separate protocols blindly while observing only the drawings of the procedure. The second would separate protocols while observing only the stories and the third should now using patterns of analysis, 60 separate protocols taking into account both the drawings and stories. To this end, we used a total of 94 items taken from the literature that allow you to observe the condition in projective techniques. Following this analysis, it proceeded to the study of accuracy and a third judge was also asked to evaluate the protocols. These analyzes judges should evaluate the protocols by assigning zero if the 94 items were missing and one if they were present. From this we compared the analysis of the same as follows: the validity study were correlated by the coefficient product-moment Pearson evaluations of judges between themselves and the judges with the external criterion. We also used the Chi-square, Fischer exact test and T test to verify that the items used in the study allowed the subjects to discriminate the two subgroups. In the accuracy study, were compared the ratings of judges among themselves through the Product-Moment Coefficient of Pearson and rose in some cases the percentage of agreement between evaluations. The results indicated that judges were able to separate when the protocols were based on the stories and used the criteria defined by the literature. Furthermore, it observed that the items are mostly clear enough to allow accurate assessments. On the other hand, items that allows to determine the populations are not many, which indicates the need for further studies with the instrument to be able to better characterize what are the criteria for demonstrating the depressed sample. However, it was considered the Procedure of Story-Drawing an instrument able to be used in cases where the hypothesis of Depressive Disorder is present.
48

Comparability of WPPSI-R and Slosson Tests as a Function of the Child's Ethnicity

Hernandez, Colleen H. (Colleen Head) 05 1900 (has links)
The purpose of this study was two-fold. First, this study compared the performance of children on the WPPSI-R with their performance on the Slosson Intelligence Test. Secondly, this study explored the comparability of minority and non-minority students' scores on the WPPSI-R. Seventy five children between 3 and 7 years of age were administered the WPPSI-R and Slosson. Of this sample, 25 children were White, 25 children were Black, and 25 children were Mexican American. Low, but significant correlations were found between WPPSI-R and Slosson scores. The Vocabulary subscale of the WPPSI-R correlated highest, while the Geometric Design subscale correlated the lowest with the Slosson test scores. Further analyses indicated that White children obtained significantly higher scores on the WPPSI-R than both Black and Mexican American children.
49

Development of the Trauma Play Scale: Comparison of Children Manifesting a History of Interpersonal Trauma with a Normative Sample.

Myers, Charles Edwin 08 1900 (has links)
Experts in traumatology have postulated traumatized children play differently than non-traumatized children. These differences are called posttraumatic play and include the behaviors of intense play, repetitive play, play disruption, avoidant play and negative affect. The purpose of this study is the continued development of the Trauma Play Scale through the addition of a normative sample. The Trauma Play Scale is an observation-based instrument designed to distinguish the play behaviors of children in play therapy with a history of interpersonal trauma when compared to non-traumatized children. The present study compares two samples of children. One group (n=6) currently in play therapy with a history of interpersonal trauma and another group (n=7) considered normally developing (cognitively, emotionally, socially, and physically) by their parents with no known history of interpersonal trauma. Trained raters blind to the trauma history of the children rated a series of eight consecutive video-recorded play therapy sessions for each participant. One-way analysis of variance statistics, including effect sizes were compute to determine the discriminant validity of the Trauma Play Scale. Traumatized children scored significantly higher on the Trauma Play Scale than non-traumatized children on all domains of the scale as well as the overall Average Trauma Play Scale score. Large effect sizes indicated strong relationships between group membership (trauma history versus normally developing) and scores on the Trauma Play Scale.
50

Construção de um instrumento de avaliação do autocuidado dos pacientes com diabetes Mellitus tipo 2

Mendonça, Simonize Cunha Barreto de 26 January 2016 (has links)
This is a methodological development study with psychometric approach, which aims to build an assessment tool of self-care of patients with diabetes mellitus type 2 (DM2). The methodological path was guided by theoretical processing procedures of psychometric instruments and the theoretical foundation for self-care model of Dorothea Orem was used. Theoretical procedures included the definition of the construct "Self-care of patients with DM2" and was conducted with the use of the theoretical framework adopted; it gives related and qualitative study literature, with the focus group technique, using content analysis. Three different focus groups, one of eight health professionals with experience in the management of patients with DM2 and the other two compounds in 26 patients with DM treated in an educational program of a health service outpatient formed in the State Sergipe. This study allowed us to describe the meanings attributed by professionals and patients to self-care six requirements in the diversion of Health according to the theory of Orem, which were defined as the theoretical dimensions of the instrument. We requirements were: finding and securing adequate multidisciplinary care (mutual accountability, accessibility, basic conditioning factors); know and consider the disease and its complications (disease-related aspects); adhere to treatment (drug treatment and drug); know and consider the inconvenience of treatment (side effects and psycho-emotional distress); accept the disease (humanization of treatment, recognizing the need to control the disease, recovery team Health and treatment outcomes), and learn to live with the effects of the disease (enhancement of style and self-esteem). It was developed an assessment tool Self-care of patients with DM2 (INAAP-DM2) containing 131 itens and consists of a Likert scale of five points and to measure in each of the dimensions the requirements of self, classifying three levels: Totally Compensatory, Partially Compensatory and education support. The same was subjected to a validation process content. For this, the instrument passes through a semantic and conceptual analysis by a panel of seven judges. It was subsequently conducted a pre-test with 14 patients with DM2. For content validation, the judges evaluated items related to the domains to which they belonged, their stay in the instrument and presents psychometric criteria. It was calculated the content validity index for each items (IVCi) and mean IVCi (IVCS) for all the items of each domain. The content validity of the instrument was considered excellent when it came to a IVCi ≥ 0.75 and an average of IVCS ≥ 0.90. After calculation was obtained those 129 items were IVCi ≥ 0.78 and all domains showed IVCS ≥ 0.90. With regard to remain in the instrument, all items showed IVCi ≥ 0.78 and the set of items for each domain presented IVCS ≥ 0.90, that is, the domain A (0.99) B (1.00) C (0, 98) D (1.00) E (0.97) and F (0,96). In the trial of psychometric criteria (objectivity, clarity, precision, criminality, simplicity, relevance and credibility mode), in general, they showed a satisfactory assessment items, and have been updated according to the suggestions of the panel of judges. The development of a technology that takes into account the multidimensional nature of this disease can help multidisciplinary teams in the use of a model of comprehensive care of patients with DM2. / Trata-se de um estudo de desenvolvimento metodológico com abordagem psicométrica que teve por objetivo construir um instrumento de avaliação do autocuidado dos pacientes com diabetes mellitus tipo 2 (DM2). O percurso metodológico norteou-se nos procedimentos teóricos para elaboração de instrumento psicométrico e fundamentou-se no modelo teórico do autocuidado de Dorothea Orem. Os procedimentos teóricos compreenderam a definição do construto “autocuidado de pacientes com DM2”, o qual delineou-se a partir do referencial teórico adotado, da literatura pertinente e de estudo qualitativo, com a técnica de grupo focal, utilizando a análise de conteúdo. Foram formados três grupos focais distintos, um composto por oito profissionais de saúde com experiência no manejo de pacientes com DM2 e os outros dois compostos por 26 pacientes com DM cadastrados em um programa educativo de um serviço ambulatorial de referência do Estado de Sergipe. Esse estudo permitiu descrever os significados atribuídos pelos profissionais e pacientes aos seis requisitos de autocuidado no desvio da saúde de Orem, definidos como as dimensões teóricas do instrumento, a saber: buscar e garantir assistência multiprofissional apropriada (responsabilização mútua, acessibilidade, fatores condicionantes básicos); conhecer e considerar a doença e suas complicações (aspectos relacionados à doença); aderir ao tratamento (tratamento medicamentoso e não medicamentoso); conhecer e considerar os desconfortos do tratamento (efeitos colaterais e desconfortos psicoemocionais); aceitar a doença (humanização terapêutica, reconhecimento da necessidade de controlar a doença, valorização da equipe de saúde e dos resultados do tratamento) e aprender a viver com os efeitos da doença (valorização do estilo de vida e autoestima). O instrumento foi submetido à análise semântica e conceitual por um painel de sete juízes e, na sequência, a um pré-teste com 14 pacientes com diabetes, resultando em um instrumento com 131 itens. Na validação de conteúdo, os juízes avaliaram os itens quanto aos domínios a que pertenciam, à permanência no instrumento e aos critérios psicométricos que possuiam, sendo calculado o Índice de Validade de Conteúdo para cada um dos itens (IVCi) e a média de IVCi (IVCs) para o conjunto de itens de cada domínio. A validade de conteúdo de uma escala foi considerada excelente quando atingiu um IVCi ≥ 0,75 e uma média de IVCs ≥ 0,90. Quanto aos domínios, 129 itens apresentaram IVCi ≥ 0,78 e todos os domínios exibiram IVCs ≥ 0,90. Para permanência no instrumento, todos os itens apresentaram IVCi ≥ 0,78 e o conjunto de itens de cada domínio apresentou IVCs ≥ 0,90, a saber domínio A (0,99), B (1,00), C (0,98), D (1,00), E (0,97) e F (0,96). No julgamento dos critérios psicométricos (objetividade, clareza, precisão, tipicidade, simplicidade, relevância, modalidade e credibilidade), de maneira geral, os itens apresentaram uma avaliação satisfatória, e foram reformulados conforme as sugestões do painel de juízes. Foi desenvolvido e validado o conteúdo do Instrumento de Avaliação do Autocuidado dos pacientes com DM2 (INAAP-DM2), que consiste em uma escala tipo Likert de cinco pontos e permite mensurar em cada dimensão os requisitos de autocuidado, classificando-os em três níveis: Totalmente Compensatório, Parcialmente Compensatório e Apoio-Educação. O desenvolvimento de uma tecnologia, que considere a multidimensionalidade dessa enfermidade, poderá instrumentalizar equipes multiprofissionais na utilização de um modelo de atenção integral aos pacientes com DM2, com base nos pressupostos teóricos de Orem para os requisitos de autocuidado.

Page generated in 0.1013 seconds