• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 112
  • 4
  • 4
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 1
  • Tagged with
  • 122
  • 54
  • 38
  • 34
  • 24
  • 22
  • 16
  • 16
  • 16
  • 15
  • 14
  • 14
  • 12
  • 12
  • 11
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
21

O TUPI NA ALDEIA TUPINIKIM DE CAIEIRAS VELHA EM ARACRUZ-ES: uma questão de política linguística

FIRMINO, F. S. 27 November 2015 (has links)
Made available in DSpace on 2016-08-29T15:09:02Z (GMT). No. of bitstreams: 1 tese_9318_O tupi na aldeia tupinikim de Caieiras Velha em Aracruz ES_Filipe Siqueira Fermino.pdf: 1970918 bytes, checksum: 7f13948d85621aac2d802dc04ce71cb5 (MD5) Previous issue date: 2015-11-27 / O objetivo desta dissertação é identificar o lugar do tupi comunidade indígena tupinikim da aldeia Caieiras Velha, em Aracruz-ES. Para identificarmos esse lugar foi preciso identificar a legislação vigente sobre a educação escolar indígena que subsidia a experiência que ocorre no território indígena de Aracruz; avaliar historicamente as políticas linguísticas voltadas para as línguas indígenas no Brasil, em especial, sobre os povos tupi; discutir diferentes concepções de ensino de língua, baseado-nos em uma perspectiva enunciativa que toma por base a produção de sentidos; realizar entrevistas e observações participantes com membros da aldeia, principalmente estudantes e professores. Essa pesquisa se justifica pelo fato de mesmo o povo tupinikim ter sido alvo, durante a colonização pela Coroa Portuguesa e após a independência pelo Estado Brasileiro, de diversas políticas linguísticas distintas que resultaram no silenciamento de sua língua e no apagamento de sua cultura, atualmente esse povo está organizado, com território reconhecido e, conforme afirmam, estão construindo um projeto de revitalização da língua tupi entre os membros da comunidade. Entretanto, a nossa hipótese é de que, apesar de existirem leis e diretrizes que garantam aos povos indígenas o direito de realizar a educação indígena em sua própria língua e de realizar políticas internas de revitalização dessa língua, existem dificuldades subjetivas e objetivas na implantação desse projeto. As perguntas que fazemos são: o que significa hoje, para o povo tupinikim, ensinar o tupi nas aldeias e buscar retomar a sua identidade através da revitalização da sua língua? Que concepção de língua subjaz esse ensino e quais as políticas de implementação do tupi na aldeia? De que modo a língua tupi estabelece relações de identidade para esse povo? As análises nos levaram a concluir que há um longo caminho para o povo tupinikim percorrer até conseguir revitalizar plenamente o conhecimento da língua tupi e que o ensino de tupi na educação escolar indígena não conseguirá sozinho garantir o sucesso desse projeto. Segundo Paz (1986, p. 30) (...) a palavra é o homem mesmo. (...) Elas são a nossa única realidade (...). Nesse sentido, a retomada do tupi nas aldeias tupinikim significa o fortalecimento da identidade do próprio indígena, o que parece que ainda está distante de acontecer, conforme demonstra essa pesquisa. Palavras-chave: Política Linguística, Educação indígena, Ensino do Tupi.
22

Awetí e Tupí-Guaraní, relações genéticas e contato linguístico

Kamaiurá, Warý 02 March 2012 (has links)
Dissertação (mestrado)—Universidade de Brasília, Instituto de Letras, Departamento de Linguística, Português e Línguas Clássicas, Programa de Pós-Graduação em Linguística, 2012. / Submitted by Alaíde Gonçalves dos Santos (alaide@unb.br) on 2012-05-22T13:13:33Z No. of bitstreams: 1 2012_WaryKamaiura.pdf: 1347504 bytes, checksum: 3a811db73546920e5719975d0785f448 (MD5) / Approved for entry into archive by Marília Freitas(marilia@bce.unb.br) on 2012-05-24T13:38:01Z (GMT) No. of bitstreams: 1 2012_WaryKamaiura.pdf: 1347504 bytes, checksum: 3a811db73546920e5719975d0785f448 (MD5) / Made available in DSpace on 2012-05-24T13:38:01Z (GMT). No. of bitstreams: 1 2012_WaryKamaiura.pdf: 1347504 bytes, checksum: 3a811db73546920e5719975d0785f448 (MD5) / Esta dissertação apresenta uma comparação lexical do Awetí com o Kamaiurá, orientada pelos princípios, critérios e passos metodológicos do Método Histórico-Comparativo. Os dados, base da comparação, foram colhidos pelo próprio autor junto a falantes das duas línguas, o Awetí e o Kamaiurá, respectivamente a sua língua materna e a sua língua paterna. O objetivo principal deste estudo é a identificação do que são correspondências de origem genética entre as duas línguas. Com essa identificação pretendemos por um lado reunir mais elementos para a hipótese de Rodrigues de que o Awetí e o Tupi-Guaraní são resultantes da diversificação de um estágio comum, o Proto-Awetí—Tupí-Guaraní, que por sua vez teria se separado do ancestral do Proto-Mawé—Awetí—Tupí-Guaraní. A dissertação considera fundamentalmente os estudos comparativos sobre o Proto-Tupí de autoria de Rodrigues (1997, 1999, 2005, 2007, 2012), de Rodrigues e Cabral (2006, 2012), de Rodrigues, Cabral e Correa da Silva (2006), e de Correa da Silva (2011), nos quais o Awetí e as línguas Tupí-Guaraní são considerados em uma perspectiva histórica. É aqui ressaltada a necessidade de formação linguística de professores indígenas tanto para o fortalecimento dessas línguas, quanto para o conhecimento científico sobre elas e, mais importantemente, para o processo de autodeterminação dos povos que as falam. ______________________________________________________________________________________ ABSTRACT / This thesis presents a lexical comparison between the Awetí and the Kamaiurá languages oriented by the principles, criteria and methodological steps of the Comparative Method. The data basing the comparison were gathered by the author of this thesis among the native speakers of Awetí and Kamaiurá which are respectively the maternal and the paternal language of the author of the dissertation. The main objective of this study is the identification of lexical and sound correspondences between the two languages. With this identification we intend to contribute with more elements for the hypothesis of Rodrigues, according to which Awetí and Tupí-Guaraní are the results of the diversification of a common stage, the Proto-Awetí—Tupí-Guaraní, which on its turn would have been separated from the ancestral of Proto-Mawé—Awetí—Tupí-Guaraní. This dissertation considers the comparative studies on Proto-Tupí developed by Rodrigues (1997, 1999, 2005, 2007, 2012), Rodrigues and Cabral (2006, 2012), Rodrigues, Cabral and Correa da Silva (2006), and Correa da Silva (2011), in which the Tupí-Guaraní languages are considered in a historical perspective. The thesis emphasizes the need of linguistic formation of indigenous teachers, not only on behalf of the strengthening of their native language, but also for their scientific knowledge and, more importantly, for the process of auto-determination of the peoples speaking those languages.
23

A funcionalidade do sufixo -a em línguas Tupí-Guaraní

Silva, Karine Dourado 29 June 2016 (has links)
Dissertação (mestrado)—Universidade de Brasília, Instituto de Letras, Departamento de Linguística, Português e Línguas Clássicas, Programa de Pós-Graduação em Linguística, 2016. / Submitted by Fernanda Percia França (fernandafranca@bce.unb.br) on 2016-12-07T18:02:25Z No. of bitstreams: 1 2016_KarineDouradoSilva.pdf: 1568125 bytes, checksum: e10615615f6ef4cfe2c4c829b5edef7f (MD5) / Approved for entry into archive by Raquel Viana(raquelviana@bce.unb.br) on 2017-01-09T17:37:28Z (GMT) No. of bitstreams: 1 2016_KarineDouradoSilva.pdf: 1568125 bytes, checksum: e10615615f6ef4cfe2c4c829b5edef7f (MD5) / Made available in DSpace on 2017-01-09T17:37:28Z (GMT). No. of bitstreams: 1 2016_KarineDouradoSilva.pdf: 1568125 bytes, checksum: e10615615f6ef4cfe2c4c829b5edef7f (MD5) / Este trabalho tem como escopo a investigação: das relações estabelecidas entre a dupla oposição nome/verbo e argumento/predicado; da funcionalidade do sufixo -a em línguas da família linguística Tupí-Guaraní (FLTG); e do papel central do parâmetro omnipredicativo na FLTG. O corpus compõe-se de textos produzidos no cenário de estudos em línguas indígenas — mais especificamente, das línguas Tupinambá, Tapirapé, Guajá e Kamaiurá —, documentando aspectos sócio-históricos e linguísticos de comunidades presentes no território brasileiro. A pesquisa baseia-se nos pressupostos do Funcionalismo, sobretudo nos trabalhos de Givón (1995, 2001), Comrie (1981), Hopper & Thompson (1984) e DeLancey (2000). Esta pesquisa pressupõe a descrição das línguas, principalmente, como um instrumento de interação social, cujo sistema linguístico está subordinado ao uso da língua; portanto uma maior ocorrência do sufixo -a em uma língua e seu apagamento em outra estão ligados, também, aos efeitos de evolução gramatical sofridos diacronicamente nas interações dos falantes. Busco, entre os resultados, contribuir para as reflexões teóricas empreendidas em torno dos processos morfossintáticos de línguas da FLTG, identificando os possíveis ambientes de ocorrência do sufixo -a e o motivo das variadas terminologias engendradas para se referir a esse sufixo. __________________________________________________________________________________________________ ABSTRACT / This work is the result of a research that aims to investigate: the relation established between the dual opposition name/verb and argument/predicate; the functionality of the suffix -a in languages of the Tupí-Guaraní linguistic family (TGLF); and the central role of omnipredicative parameter in TGLF. The corpus consists of texts produced in the scenario of studies about indigenous languages — more specifically, Tupinambá, Tapirapé, Guajá and Kamaiurá — documenting socio-historical and linguistic aspects of some communities in Brazil. The research is based on the assumptions of Functionalism, mainly in the works of Givón (1995, 2001), Comrie (1981), Hopper & Thompson (1984) and DeLancey (2000). This research presupposes the description of languages mainly as a tool for social interaction, which have a linguistic system subordinated to the use of language; therefore, a greater occurrence of the suffix -a in one language and their deletion in other are also connected to the effects of the diachronic development of grammar in the interactions of speakers. As results, I intend to contribute to the theoretical reflections undertaken around the morphosyntactic processes in languages of TGLF, identifying the possibilities of occurrence of suffix -a and the reason of the varied terminology engineered to refer to this suffix.
24

Contribuições para os estudos histórico-comparativos sobre a diversificação do sub-ramo VI da família linguística Tupí-Guaraní

Aguilar, Ana Maria Gouveia Cavalcanti 15 December 2015 (has links)
Tese (doutorado)—Universidade de Brasília, Instituto de Letras, Departamento de Linguística, Português e Línguas Clássicas, Programa de Pós-Graduação em Linguística, 2015. / Submitted by Albânia Cézar de Melo (albania@bce.unb.br) on 2016-03-07T14:50:15Z No. of bitstreams: 1 2015_AnaMariaGouveiaCAguilar.pdf: 5997798 bytes, checksum: da16bd14bbf41140a212e81df9358cc6 (MD5) / Approved for entry into archive by Guimaraes Jacqueline(jacqueline.guimaraes@bce.unb.br) on 2016-06-30T15:04:46Z (GMT) No. of bitstreams: 1 2015_AnaMariaGouveiaCAguilar.pdf: 5997798 bytes, checksum: da16bd14bbf41140a212e81df9358cc6 (MD5) / Made available in DSpace on 2016-06-30T15:04:46Z (GMT). No. of bitstreams: 1 2015_AnaMariaGouveiaCAguilar.pdf: 5997798 bytes, checksum: da16bd14bbf41140a212e81df9358cc6 (MD5) / A presente tese investiga aspectos do complexo linguístico-cultural Tupí-Kawahíwa, com foco na hipótese do agrupamento da língua Kayabí a esse complexo. Conforme a classificação interna da família Tupí-Guaraní proposta por Rodrigues (1984-1985), essa língua, juntamente com o Asuriní do Xingu e o Araweté, estava incluída no Sub-ramo V dessa família. Contudo, Rodrigues e Cabral (2002) considerando o acesso a novos dados sobre as línguas dos diversos sub-ramos, postularam, à luz dos critérios reformulados e dados adicionais, uma revisão da classificação interna dessa grande família linguística e, nessa revisão, o Kayabí foi associado ao Sub-ramo VI. Sob essa perspectiva, as línguas Kayabí, Amondáwa, Uru-Eu-Wau-Wau, Karipúna, Piripkúra, Diahói, Parintintín, Tenharim, †Tupí-Kawahíb, Apiaká e Júma, passam a constituir o Kawahíb branch (RODRIGUES, CABRAL, 2012, p. 499). Esta tese constitui, então, um prosseguimento do trabalho de revisão da classificação interna desse sub-ramo. Sendo assim, buscamos mais elementos para o agrupamento da língua Kayabí nesse complexo. Dada sua natureza comparativa, este trabalho vale-se de descrições disponíveis da língua Kayabí e das línguas da família Tupí-Guaraní dos sub-ramos V (Asuriní do Xingu), VI (Parintintín, Uru-Eu-Wau-Wau, Amondáwa, e outras línguas Kawahíwa sempre que possível e necessário), VII (Kamajurá) e VIII (Wayampí). Propomos, assim, um estudo histórico-comparativo como tradicionalmente vem sendo aplicado na linha de estudiosos como Rodrigues (1953, 1984-1985, 1985, 1996, 2001, 2010), Campbell (1998); Kaufman (1990); Hock, (1991); Thomason e Kaufman (1988), Meillet (1908, 1925, 1921), Hamp (1989), Lehman (1962), Labov (1969), entre outros. Os resultados do estudo comparativo atestam um grau de relacionamento genético do Kayabí mais próximo das línguas do Sub-ramo VI do que com o Sub-ramo V, VII e VIII, fortalecendo a hipótese de Rodrigues (1970a) na classificação apresentada na Grande Enciclopédia Delta-Larousse e retomada na revisão da classificação interna da família Tupí-Guaraní (RODRIGUES, CABRAL, 2002, 2012). / This work investigates aspects of the linguistic-cultural Tupí-Kawahíwa complex is investigated, focusing on the hypothesis which agrupates the Kayabí language to this complex. According to the internal classification of the Tupí-Guaraní Family, proposed by Rodrigues (1984-1985), this language, together with Asuriní do Xingu and Araweté were included into to branch V of that family. However, Rodrigues and Cabral (2002) considering new linguistic data from the languages of the Family have proposed, in the light of reviwed criteria and aditional ones a revision the association of Kayabí with languages of branch VI. In this perspective, the Kayabí, Amondáwa, Uru-Eu-Wau-Wau, Karipúna, Piripkúra, Diahói, Parintintín, Tenharim, †Tupí-Kawahíb, Apiaká and Júma languages were analized as constituents of the o Kawahíb branch (RODRIGUES, CABRAL, 2012, p. 499). This dissertation seeks for more elements to strenghtening the hypothesis, which treats the Kayabí as a Kawahíwa language. This comparative work considers the linguistic descriptions of Kayabí and of the Tupí-Guaraní to branchs V (Asuriní do Xingu), VI (Parintintín, Uru-Eu-Wau-Wau, Amondáwa, etc.), VI (Kamajurá) and VIII (Wayampí). The study follows the historical–comparative works by Rodrigues (1953, 1980, 1984-1985, 1985, 1996, 2001a, 2001b, 2001c, 2010 [1989]), Campbell (1998); Kaufman (1990); Hock, (1991); Thomason and Kaufman (1988), Meillet (1908, 1925, 1921), Hamp (1989), Lehman (1962), and Labov (1969). The results of the study show the closest genetic relationship of Kayabí with languages of to branch VI, contributing to the hypothesis of Rodrigues (1970a), and retaken in (RODRIGUES, CABRAL, 2002, 2012).
25

Estudo etnoterminológico preliminar do sistema de cura e cuidados do povo Mundurukú (Tupí)

Costa, Nathalia Martins Peres 28 March 2013 (has links)
Dissertação (mestrado)—Universidade de Brasília, Instituto de Letras, Departamento de Linguística, Português e Línguas Clássicas, Programa de Pós-Graduação em Linguística, 2013. / Submitted by Jaqueline Ferreira de Souza (jaquefs.braz@gmail.com) on 2014-06-05T12:35:55Z No. of bitstreams: 1 2013_NathaliaMartinsPeresCosta.pdf: 2329756 bytes, checksum: 637afb13bfb42a6ba2ce0fe76c0cc72b (MD5) / Approved for entry into archive by Jaqueline Ferreira de Souza(jaquefs.braz@gmail.com) on 2014-06-05T12:38:37Z (GMT) No. of bitstreams: 1 2013_NathaliaMartinsPeresCosta.pdf: 2329756 bytes, checksum: 637afb13bfb42a6ba2ce0fe76c0cc72b (MD5) / Made available in DSpace on 2014-06-05T12:38:37Z (GMT). No. of bitstreams: 1 2013_NathaliaMartinsPeresCosta.pdf: 2329756 bytes, checksum: 637afb13bfb42a6ba2ce0fe76c0cc72b (MD5) / A pesquisa "Estudo Etnoterminologico Preliminar do Sistema de Cura e Cuidado Mundurukú (Tupí)" foca, pontualmente, a descrição e a análise dos termos do sistema de cura e cuidados com a saúde empregados pelo povo indígena Mundurukú em sua própria cultura e língua. E é, portanto, o resultado de uma análise etnoterminológica dos discursos de especialidade de uma etnia indígena brasileira. Para tanto, apresentamos uma revisão da Etnoterminologia e uma nova proposta que amplia a sua epistemologia e define um novo objeto de estudo. Usamos as bases da Teoria Comunicativa da Terminologia, da Etnolinguística, da Ecolinguística e da Socioterminologia. No tocante à metodologia, a pesquisa segue o método qualitativo, valendo-se especialmente da etnografia e de entrevistas orais abertas. Como resultado desta pesquisa, temos a proposta epistemológica e metodológica da Etnoterminologia voltada para os conhecimentos técnicos e científicos de povos indígenas e demais povos "tradicionais" e a formulação de uma proposta Etnoterminográfica de apresentação dos termos, aplicada especificamente ao sistema de cura e cuidados do povo Mundurukú (Pará). ______________________________________________________________________________ ABSTRACT / The research "Preliminary Study of Ethnoterminology of the Mundurukú (Tupi) Cure and Care System " focuses, punctually, the description and analysis of the terms of the health (care and cure) Mundurukú employed by indigenous people in their own culture and language. It is therefore the result of a character analysis of terminological specialty speeches of a Brazilian indigenous ethnicity. Therefore we present a review of Ethnoterminology and a new proposal that extends the epistemology and determines a new object of study. We use the basis of the Communicative Theory of Terminology, the Ethnolinguistic, the Ecolinguistic and the Socioterminology. Regarding the methodology, the research follows the Qualitative Method, relying especially on ethnography and oral interviews with open questionnaires. As a result of this research we have an epistemological and methodological Ethnoterminology proposal focused on the technical and scientific knowledge of indigenous peoples and other 'traditional' peoples, and the formulation of an Ethnoterminography proposal of presentation of the terms, specifically applied to the Mundurukú people (Pará) Cure and Care System.
26

Pesquisas sociolinguísticas entre os Asuriní do Tocantins. Contribuição para o inventário nacional da diversidade linguística (INDL)

Aquino, Letícia de Souza 21 December 2010 (has links)
Dissertação (mestrado)—Universidade de Brasília, Instituto de Letras, 2010. / Submitted by Shayane Marques Zica (marquacizh@uol.com.br) on 2011-09-19T17:06:29Z No. of bitstreams: 1 2010_LeticiadeSouzaAquino.pdf: 2826578 bytes, checksum: 35bb003445c1f5a2c7a9b4667d71e4f5 (MD5) / Approved for entry into archive by Jaqueline Ferreira de Souza(jaquefs.braz@gmail.com) on 2011-09-20T11:13:18Z (GMT) No. of bitstreams: 1 2010_LeticiadeSouzaAquino.pdf: 2826578 bytes, checksum: 35bb003445c1f5a2c7a9b4667d71e4f5 (MD5) / Made available in DSpace on 2011-09-20T11:13:18Z (GMT). No. of bitstreams: 1 2010_LeticiadeSouzaAquino.pdf: 2826578 bytes, checksum: 35bb003445c1f5a2c7a9b4667d71e4f5 (MD5) / Esta dissertação trata de duas pesquisas sociolinguísticas (Pesquisa I e Pesquisa II) realizadas entre os Asuriní do Tocantins (PA), no âmbito do Projeto A LÍNGUA ASURINÍ DO TOCANTINS: UM PROJETO PILOTO PARA A METODOLOGIA GERAL DO INVENTÁRIO NACIONAL DA DIVERSIDADE LINGUÍSTICA, do Inventário Nacional da Diversidade Linguística (INDL)/MinC/IPHAN. O presente estudo segue a abordagem sobre línguas em situação de obsolescência, como as propostas por Dorian (1981), Thomason (2001a; 2001b) e Campbel e Muntzel (1989), as quais fundamentaram a estruturação da Pesquisa I, bem como adotou o instrumento organizado por Maher (2007), fundamentando-se em seus estudos (1996, 2008), na Pesquisa II; a proposta de Maher parte do pressuposto de que “identidade e repertório verbal relacionam-se com o contexto socio-histórico em que os indivíduos se inserem” (DELL HYMES, 1984). O objetivo deste estudo foi o de realizar um diagnóstico do grau de vitalidade da Língua Asuriní do Tocantins, da sua situação sociolinguística atual, com ênfase nas atitudes lingüísticas e anseios de seus falantes com respeito à sua língua ancestral. A expectativa é que esse diagnóstico possa contribuir para a formulação de metodologias do INDL, que por sua vez estimulará a criação de políticas públicas voltadas ao fortalecimento das línguas e culturas dos povos indígenas do Brasil. _______________________________________________________________________________ ABSTRACT / This thesis is about two sociolinguistic researches (Research I and Research II), applied among the Asuriní do Tocantins, a Tupí indigenous group living in the State of Pará. The researches are a part of the Project LANGUAGE ASURINÍ DO TOCANTINS: A PILOT PROJECT FOR THE GENERAL METHODOLOGY OF THE SURVEY OF NATIONAL LINGUISTIC DIVERSITY, founded by the MinC/IPHAN under the National Inventory of Linguistic Diversity (INDL). As for Research I, this study adopts the approaches on obsolescent languages (cf. DORIAN, 1981; THOAMASON, 2001a, 2001b; CAMPBEL & MUNTZEL, 1989); Research II follows a survey organized by Maher (2008) and follows his studies about this subject (1996, 2008), whose view is that "verbal repertory and identity are deeply related to the socio-historical context of the individuals" (Dell Hymes, 1984). The aim of the present study is to make a diagnosis of the degree of vitality of the Asuriní do Tocantins language, the Asuriní people sociolinguistic situation and his attitude towards the future of his native language. This work shall contribute to the INDL, which in turn will stimulate language policies in behalf of the life and health of brasilian indian languages and cultures.
27

A herança da fala : identidade étnica e memória documental da língua Xetá (Tupí-guarani)

Alencar, Tiscianne Cavalcante de 30 August 2013 (has links)
Dissertação (mestrado)—Universidade de Brasília, Departamento de Linguística, Português e Línguas Clássicas, Programa e Pós-Graduação em Linguística, 2013. / Submitted by Alaíde Gonçalves dos Santos (alaide@unb.br) on 2013-12-05T11:09:01Z No. of bitstreams: 1 2013_TiscianneCavalcantedeAlencar.pdf: 1810654 bytes, checksum: 68f0f0df709e6695cfba48b6d2d43cea (MD5) / Approved for entry into archive by Guimaraes Jacqueline(jacqueline.guimaraes@bce.unb.br) on 2013-12-10T14:48:37Z (GMT) No. of bitstreams: 1 2013_TiscianneCavalcantedeAlencar.pdf: 1810654 bytes, checksum: 68f0f0df709e6695cfba48b6d2d43cea (MD5) / Made available in DSpace on 2013-12-10T14:48:37Z (GMT). No. of bitstreams: 1 2013_TiscianneCavalcantedeAlencar.pdf: 1810654 bytes, checksum: 68f0f0df709e6695cfba48b6d2d43cea (MD5) / Essa dissertação põe em relevo a história da identificação da língua do povo indígena Xetá. a partir de uma discussão dos dados contidos nas listas e nas hipóteses dos diferentes estudiosos que as coletaram ou que as usaram para os seus respectivos diagnósticos lingüísticos. A idéia de reunir tal material e considerar os demais dados existentes sobre a língua, quais sejam dissertações, artigos, gravações em áudio e em vídeo, materiais didáticos, assim como o conhecimento que os descendentes Xetá guardam em sua memória da língua falada por seus ancestrais, partiu da necessidade de desenvolver um programa de revitalização da língua Xetá reivindicado pelos próprios indígenas nos últimos 15 anos. O estudo consistiu em um inventário dos dados publicados desde 1878 até o presente e de uma avaliação da possibilidade de seu uso em projetos de revitalização da língua Xetá. Além da discussão sobre a qualidade e a serventia desses dados, fundamentamo-nos na literatura especializada sobre as condições e os métodos de revitalização lingüística de línguas em estado crítico, seja pelo número reduzido de falantes, seja pela situação de contato opressora das línguas nativas vivenciadas por vários grupos indígenas (HINTON, 2001; ASH. FERMINO & HALE. 2001). Considerou-se fundamentalmente as contribuições dos próprios Xetá para o conceito de revitalização que eles pretendem aplicar para o seu fortalecimento lingüístico e cultural. _______________________________________________________________________________________ ABSTRACT / This M.A. thesis gathers the studies produced on the Xeta language and discuss the data published on lists since 1878, as well as some hypothesis developed by different scholars on the origin of the Xeta language as being genetically related to Tupi-Guarani or not. As the study aimed to provide an evaluation of the possibility of using this material of linguistic revitalization projects favoring the Xeta people, we grounded our study on the theoretical foundations and methods of linguistic revitalization to endangered languages as exposed on HINTON, 2001: ASH, FERMINO & HALE. 2001. The idea of collecting these materials and further types of data on the Xeta language (such as thesis, papers, audio and video recordings, instructional materials and the Xeta’s descendant knowledge about their ancestral language) emerged from the need of a revitalization program claimed by Xeta Indians in the last 15 years.
28

Lagoas de Imbituba, SC: Margens encantadas que contribuem para um estudo etnoponímico / Lakes of Imbituba, SC: delighted margins that contribute to an ethnotoponymic study

Souza, Miriam Querino de 03 August 2012 (has links)
Com base no poder dos topônimos de conservar tradições é que neste trabalho pretende-se investigar e classificar os principais nomes de bairros, lagoas, morros, loteamentos que constituem o município de Imbituba -Santa Catarina- no intuito de elucidar suas perspectivas motivacionais designativas. São analisadas as 12 lagoas que compõem o município e os bairros que estão ao seu entorno, pois é através da análise dos nomes de lugar que se procura conhecer e interpretar as tradições e costumes dos homens que habitaram ou habitam em uma determinada região. Ao se fazer um estudo topônimo de uma localidade, procura-se compreender a própria mentalidade do denominador, não só como elemento isolado, mas como projeção de um grupo social. Na perspectiva de cumprir o objetivo geral do trabalho- estudar e analisar os diferentes topônimos dos bairros pesquisados- seguiu-se os passos da catalogação dos topônimos segundo o modelo taxionômico proposto por Dick (1992), que apresenta 27 (vinte e sete) categorias, distribuídas em taxionomias de natureza física (11 taxes) e taxionomias de natureza antropocultural (16 taxes), e com isso integrando-se num projeto maior, coordenado pela autora sob título Atlas Toponímico do Brasil (ATB). Portanto, ao desenvolver esse tema à luz da toponímia, justifica-se o seu caráter integral e interdisciplinar, o que possibilita o estudo de uma determinada realidade social, desvendando sua cultura, seus hábitos e seus interesses. / Based on the influence of toponimic names to preserve the traditions, the aim of this work was to investigate and classify the major names of neighborhoods, lakes, hills, lots that compose the municipality of Imbituba, Santa Catarina, in-order to elucidate their designative motivational perspectives. Twelve lakes that make up the city were analyzed and the neighborhoods that are at its surroundings, since it is through the analysis of \"place names\" that it is possible to understand and interpret the traditions and customs of men who lived or live in a particular region. When making a study of a toponimic location, the very mentality of the denominator can be understood, not only as an isolated element but as a projection of a social group. Aiming the overall objective of the work - study and analysis of different place names of the surveyed districts - the footsteps of cataloging the taxonomic place names along the lines proposed by Dick (1992) have been followed. Dicks work has 27 (twenty seven) categories, distributed in taxonomies of physical nature (11 taxes) and taxonomies of anthropo-cultural nature (16 taxes), and are integrated into a larger project, coordinated by the author named Brazilian Toponymic Atlas (BTA). As a result in developing this issue, \"at the light of toponymy\", its integral and interdisciplinary nature is justified, what enables the study of a particular social reality, unveiling its culture, habits and interests.
29

O sistema produtor do Alto Tietê: um estudo toponímico / Alto Tietê producing system: a toponymic study

Murillo, Edelsvitha Partel 10 December 2008 (has links)
O objetivo desta pesquisa é a identificação e significação dos acidentes geográficos por meio do estudo dos denominativos de lugar, os topônimos. A área demarcada situa-se a leste da cidade de São Paulo e compreende os municípios de Salesópolis, Biritiba Mirim, Mogi das Cruzes e Suzano, onde estão localizados os cinco reservatórios que compõem o Sistema Produtor do Alto Tietê. A transformação do ambiente, resultante da construção de reservatórios para abastecimento de água para a Grande São Paulo, justificou a delimitação da área de trabalho. Fundamentado na metodologia do Projeto ATESP, desenvolvida por Dick (1989), este estudo propõe-se à análise e descrição das transformações do espaço físico e sua relação com o homem que ocupa e modifica este espaço, tendo por base o estudo da natureza semântica dos denominativos de lugar. A averiguação do padrão da motivação toponímica presente na região denotou valores étnico-culturais da formação da população local. Como signo lingüístico, o topônimo apresenta características próprias à sua natureza designativa, cuja definição está fundamentada em proposições teóricas da Onomástica e da Lingüística. Verificou-se que a antiguidade da ocupação da região de Mogi das Cruzes deixou marcas significativas nos denominativos geográficos, configurados, principalmente, nos hidrotopônimos de origem tupi. Esta nomenclatura que data do século XVI ou até mesmo antes da chegada do europeu à América, deve ser tratada como verdadeiros fósseis lingüísticos e confirma a concentração de topônimos de origem tupi nas zonas de ocupação mais antigas. Apesar das transformações do espaço físico o padrão denominativo da região se manteve preservando os antigos designativos de origem indígena. A etnolingüística torna-se componente essencial para os estudos toponímicos quando aspectos da constituição das populações são observados. / The objective of this research is to identify and explain the meaning of geographic accidents by means of the denominative of place study, the own toponyms. The demarcated area is at the east of São Paulo city, and comprises Salesópolis, Biritiba Mirim, Mogi das Cruzes, and Suzano cities, in where the five reservoirs containing Alto Tietê Producing System are located. The environment transformation resultant of the effect of reservoir construction for water supplying to Great São Paulo justified the delimitation of the work area. Based on ATESP Project methodology, developed by Dick (1989), this study intend to analyse and describe physical space transformations, and its relation with the man, who occupies and modifies this space, based on the study of semantics nature of denominative of place. The ascertainment of patterns of toponymic motivation present in the region denoted ethniccultural values of local populations formation. As linguistic sign, toponym presents proper characteristics to its designative nature; the definition of these characteristics is based on Onomastics and Linguistics theoretical proposals. It was verified the antiquity of Mogi das Cruzes region occupation left significant marks in geographic denominatives mainly configured in Tupi hydrotoponyms. This nomenclature, which exists since 16th century or even before the Europeans arrival to America, must be treated as true linguistic fossils, and it confirms the concentration of Tupi toponyms in the oldest occupation zones. In spite of physical space transformations, the region denominative pattern preserved the old aboriginal designative. Etnolinguistic becomes essential component to toponymic studies when aspects of populations constitution are observed.
30

Estar em movimento é estar vivo. Territorialidade, pessoa e sonho entre famílias tupi-guarani / Being in movement is to be alive: territoriality, person, and dreams among tupi guarani families

Almeida, Lígia Rodrigues de 19 October 2016 (has links)
Esta tese é resultado da pesquisa realizada entre as famílias tupi guarani, que compõem a aldeia Ywy Pyhaú, situada no município de Barão de Antonina, sudoeste do estado de São Paulo. Trata-se de uma etnografia cujo intuito é abordar as múltiplas dimensões do movimento da pessoa, dentre eles os sonhos (xeke rupi...), tema que orientou a pesquisa de doutorado e guiou a escrita desta tese. Além dos sonhos se apresentarem como possibilidades de relações entre os diversos tipos de gente que habitam o cosmos, é através deles que recebem seus mborei (cantos-reza), aconselhamentos e mensagens divinas, bem como, revelações de Nhanderu, que podem tanto interferir no dia-a-dia das pessoas e em suas decisões pessoais quanto servir de impulso a eventos maiores como, por exemplo, as mudanças nos locais onde constituem suas aldeias. Evidenciando assim, que aquilo que experienciam durante o sono, influencia sua vida desperta. No entanto, por se tratar de uma das dimensões do movimento da pessoa, não é possível dissociar os sonhos de outras tantas capacidades e, consequentemente, discutir a seu respeito sem abordar, também, suas práticas de territorialidade, suas formulações acerca de seus corpos-espíritos, assim como a importância que atribuem às relações entre parentes. Em suma, pretende-se demonstrar, articulando temáticas tão variadas, que para as famílias tupi guarani viver junto aos parentes, em uma terra boa, é o que as fortalece, e possibilita que tenham bons sonhos, ocasiões nas quais recebem saberes e poderes das divindades. / This dissertation is the result of research carried out among tupi guarani families, which make up the village Ywy Pyhaú, and live in Barão de Antonina city, southwest of São Paulo state. This is an ethnography that has the intention of approaching the multiple dimensions of the person\'s movement, including dreams (xeke rupi); a theme that guided this doctoral research and the writing of this thesis. In addition to dreams presenting themselves as possibilities of relations among the different types of people who inhabit the various Tupi Guarani worlds, it is through them that people receive their mborei (song-prayer), as well as counseling and divine messages and Nhanderu´s revelations that can both interfere in their daily lives and in their personal decisions, and major events, such as changes in the locations of their villages. This shows that what they experience during sleep, affects their waking life. However, because the dream is one of the dimensions of a person\'s movement there is no way of dissociating them from many other capacities. This, in turn, gives rise to the discussion of the territorial practices of the tupi guarani families, their formulations about the body-spirits and the importance they attach to relations among relatives. In short, by articulating these different themes, this ethnography intends to demonstrate, that living with relatives in a good land, is what strengthens the Tupi Guarani and enables them to have good dreams, those by which they can receive knowledge and power from the divinities.

Page generated in 0.153 seconds