161 |
As fronteiras internas do "portugués del norte del Uruguay" : entre a percepção dos falantes e as políticas linguísticasSouza, Henry Daniel Lorencena January 2016 (has links)
A partir de 1870, com a intenção de garantir a unidade nacional, o Uruguai se definiu como um país monolíngue, onde o espanhol se constituiu na língua do país, sem que nenhuma lei oficial assim o determinasse. Porém, com os estudos de Rona (1965), o norte do país ganhou destaque ao comprovar-se a existência de falantes de português. Estudos posteriores realizados por Elizaincín (1979), Behares (2007), Barrios (2007) e, sobretudo por H. Thun através do ADDU (Atlas linguístico Diatópico y Diastrático del Uruguay), coordenado por Thun constataram a presença histórica do português na região fronteiriça e não apenas devido à influência exercida pelo Brasil. O objetivo deste trabalho é analisar o contato linguístico entre o espanhol e o português nas regiões bilíngues uruguaias, com destaque às percepções dos falantes e sua relação com as políticas linguísticas vigentes. A análise da documentação linguística permite acompanhar o contínuo das políticas em vigor no Uruguai que, de acordo com a classificação de Altenhofen (2013), tem sofrido uma mudança favorável em direção ao plurilinguismo, fato que tem permitido ao portugués del Uruguay condições de promoção, gerando inclusive movimentos para seu reconhecimento como patrimônio imaterial. A metodologia de pesquisa teve por base a análise pluridimensional de Thun (1998), considerando suas diversas dimensões na tentativa de identificar a existência de fronteiras internas no portugués del Uruguay, ou portunhol, como seus falantes preferem denominá-lo. Para a coleta de dados foi aplicado um questionário, tendo como informantes 40 indivíduos (divididos de acordo com o sexo, a faixa etária e o grau de instrução) em cada um dos pontos pesquisados: Chuy, Río Branco, Rivera, Artigas e Montevidéu. Nas cidades de fronteira as entrevistas foram feitas em português (falantes bilíngues) e em Montevidéu em espanhol (falantes monolíngues). A intenção é dar voz às comunidades de fala, verificando como as ações in vitro, de acordo com Calvet (2007), são percebidas e como elas dialogam com a realidade fronteiriça. A fronteira aqui abordada é entendida como um espaço de transição, conforme Contini (2006), onde a percepção dos falantes a transforma em espaços subjetivos e a língua ganha características especiais. Os resultados indicam a heterogeneidade dos diferentes pontos de fronteira aqui pesquisados, bem como a mudança significativa do status do português em Montevidéu. / In 1870, with the intention to ensure national unity, Uruguay defined itself as a monolingual country, in which Spanish was established as the country’s language, without any official law to determine it. However, because of the studies carried out by Rona (1965), the north of the country gained prominence when the existence of Portuguese speakers was confirmed. Later studies by Elizaincín (1979), Behares (2007) and Barrios (2007) found the historical presence of Portuguese in the borderline region and not just as an influence exerted by Brazil. The goal of this paper is to analyze the linguistic contact between Spanish and Portuguese in the Uruguayan bilingual regions, with emphasis on the speakers’ perceptions and their relationship with the current language policies. The analysis of the linguistic documentation makes it possible to monitor the ongoing current policies in Uruguay that, according to Altenhofen’s classification (2013), have undergone a positive change towards plurilingualism, a fact that has enabled Portugués del Uruguay to have conditions for promotion, also generating movements for its recognition as intangible heritage. The methodology was based on Thun’s multi-dimensional analysis (1998), considering its several dimensions in order to identify the existence of existing internal frontiers in Portugués del Uruguay, or portuñol, as their speakers prefer to call it. For data collection, a questionnaire was applied to 40 informants (divided according to sex, age group and education level) in each of the surveyed cities: Chuy, Rio Branco, Rivera, Artigas and Montevideo. In border cities, interviews were conducted in Portuguese (bilingual speakers) and in Montevideo, in Spanish (monolingual speakers). The intention is to give voice to speech communities, checking, according to Calvet (2007), how the in vitro actions are perceived and how they dialogue with the border reality. The border here addressed is seen as a transitional space, according to Contini (2006), where the perception of the speakers turns it into subjective spaces and the language gets special features. The results indicate the heterogeneity of the different border points here searched, and the significant change in the Portuguese status in Montevideo. / A partir de 1870, con la intención de lograr la unidad nacional, Uruguay se definió como un país monolingüe, donde el español se tornó la lengua del país, sin que ninguna ley oficial lo determinara. Sin embargo, con los estudios de Rona (1965), el norte del país cobró destaque al comprobar la existencia de lusohablantes. Estudios posteriores hechos por Elizaincín (1979), Behares (2007) y Barrios (2007) verificaron la presencia histórica del portugués en la región fronteriza y no solo debido a la influencia ejercida por Brasil. El objetivo de este trabajo es analizar el contacto lingüístico entre el español y el portugués en las regiones bilingües uruguayas, con destaque a las percepciones de los hablantes y su relación con las políticas lingüísticas vigentes. El análisis de la documentación lingüística ha permitido acompañar el continuo de las políticas que han vigorado en Uruguay que, de acuerdo con la clasificación de Altenhofen (2013), ha sufrido un cambio favorable hacia el plurilingüismo, hecho que le ha permitido al portugués del Uruguay condiciones de promoción, generando incluso movimientos para que sea reconocido como patrimonio inmaterial. La metodología de investigación tuvo por base el análisis pluridimensional de Thun (1998), considerando sus diversas dimensiones en el intento de identificar la existencia de fronteras internas en el portugués del Uruguay, o portuñol, como sus hablantes prefieren denominarlo. Para la colecta de datos se aplicó un cuestionario, teniendo como informantes a 40 individuos (divididos de acuerdo al sexo, edad y grado de escolaridad) en cada uno de los puntos investigados: Chuy, Río Branco, Rivera, Artigas y Montevideo. En las ciudades de frontera las entrevistas se hicieron en portugués (hablantes bilingües) y en Montevideo en español (hablantes monolingües). La intención ha sido darles voz a las comunidades de habla, verificando como las acciones in vitro, de acuerdo con Calvet (2007), se perciben y cómo dialogan con la realidad fronteriza. La frontera aquí abordada se entiende como un espacio de transición, conforme Contini (2006), en que la percepción de los hablantes la transforma en espacios subjetivos y la lengua adquiere características especiales. Los resultados indican la heterogeneidad entre los distintos puntos de la frontera aquí investigados, así como el cambio significativo del status del portugués en Montevideo.
|
162 |
Mineralogical, Petrophysical and Economical Characterization of the Dimensional Stones of Uruguay; Implications for Deposit Exploration / Mineralogische, Petrophysikalische und ökonomische Charakterisierung der Natursteine Uruguays; Implikationen für die LagerstätteerkundungMorales Demarco, Manuela 05 June 2012 (has links)
No description available.
|
163 |
As fronteiras internas do "portugués del norte del Uruguay" : entre a percepção dos falantes e as políticas linguísticasSouza, Henry Daniel Lorencena January 2016 (has links)
A partir de 1870, com a intenção de garantir a unidade nacional, o Uruguai se definiu como um país monolíngue, onde o espanhol se constituiu na língua do país, sem que nenhuma lei oficial assim o determinasse. Porém, com os estudos de Rona (1965), o norte do país ganhou destaque ao comprovar-se a existência de falantes de português. Estudos posteriores realizados por Elizaincín (1979), Behares (2007), Barrios (2007) e, sobretudo por H. Thun através do ADDU (Atlas linguístico Diatópico y Diastrático del Uruguay), coordenado por Thun constataram a presença histórica do português na região fronteiriça e não apenas devido à influência exercida pelo Brasil. O objetivo deste trabalho é analisar o contato linguístico entre o espanhol e o português nas regiões bilíngues uruguaias, com destaque às percepções dos falantes e sua relação com as políticas linguísticas vigentes. A análise da documentação linguística permite acompanhar o contínuo das políticas em vigor no Uruguai que, de acordo com a classificação de Altenhofen (2013), tem sofrido uma mudança favorável em direção ao plurilinguismo, fato que tem permitido ao portugués del Uruguay condições de promoção, gerando inclusive movimentos para seu reconhecimento como patrimônio imaterial. A metodologia de pesquisa teve por base a análise pluridimensional de Thun (1998), considerando suas diversas dimensões na tentativa de identificar a existência de fronteiras internas no portugués del Uruguay, ou portunhol, como seus falantes preferem denominá-lo. Para a coleta de dados foi aplicado um questionário, tendo como informantes 40 indivíduos (divididos de acordo com o sexo, a faixa etária e o grau de instrução) em cada um dos pontos pesquisados: Chuy, Río Branco, Rivera, Artigas e Montevidéu. Nas cidades de fronteira as entrevistas foram feitas em português (falantes bilíngues) e em Montevidéu em espanhol (falantes monolíngues). A intenção é dar voz às comunidades de fala, verificando como as ações in vitro, de acordo com Calvet (2007), são percebidas e como elas dialogam com a realidade fronteiriça. A fronteira aqui abordada é entendida como um espaço de transição, conforme Contini (2006), onde a percepção dos falantes a transforma em espaços subjetivos e a língua ganha características especiais. Os resultados indicam a heterogeneidade dos diferentes pontos de fronteira aqui pesquisados, bem como a mudança significativa do status do português em Montevidéu. / In 1870, with the intention to ensure national unity, Uruguay defined itself as a monolingual country, in which Spanish was established as the country’s language, without any official law to determine it. However, because of the studies carried out by Rona (1965), the north of the country gained prominence when the existence of Portuguese speakers was confirmed. Later studies by Elizaincín (1979), Behares (2007) and Barrios (2007) found the historical presence of Portuguese in the borderline region and not just as an influence exerted by Brazil. The goal of this paper is to analyze the linguistic contact between Spanish and Portuguese in the Uruguayan bilingual regions, with emphasis on the speakers’ perceptions and their relationship with the current language policies. The analysis of the linguistic documentation makes it possible to monitor the ongoing current policies in Uruguay that, according to Altenhofen’s classification (2013), have undergone a positive change towards plurilingualism, a fact that has enabled Portugués del Uruguay to have conditions for promotion, also generating movements for its recognition as intangible heritage. The methodology was based on Thun’s multi-dimensional analysis (1998), considering its several dimensions in order to identify the existence of existing internal frontiers in Portugués del Uruguay, or portuñol, as their speakers prefer to call it. For data collection, a questionnaire was applied to 40 informants (divided according to sex, age group and education level) in each of the surveyed cities: Chuy, Rio Branco, Rivera, Artigas and Montevideo. In border cities, interviews were conducted in Portuguese (bilingual speakers) and in Montevideo, in Spanish (monolingual speakers). The intention is to give voice to speech communities, checking, according to Calvet (2007), how the in vitro actions are perceived and how they dialogue with the border reality. The border here addressed is seen as a transitional space, according to Contini (2006), where the perception of the speakers turns it into subjective spaces and the language gets special features. The results indicate the heterogeneity of the different border points here searched, and the significant change in the Portuguese status in Montevideo. / A partir de 1870, con la intención de lograr la unidad nacional, Uruguay se definió como un país monolingüe, donde el español se tornó la lengua del país, sin que ninguna ley oficial lo determinara. Sin embargo, con los estudios de Rona (1965), el norte del país cobró destaque al comprobar la existencia de lusohablantes. Estudios posteriores hechos por Elizaincín (1979), Behares (2007) y Barrios (2007) verificaron la presencia histórica del portugués en la región fronteriza y no solo debido a la influencia ejercida por Brasil. El objetivo de este trabajo es analizar el contacto lingüístico entre el español y el portugués en las regiones bilingües uruguayas, con destaque a las percepciones de los hablantes y su relación con las políticas lingüísticas vigentes. El análisis de la documentación lingüística ha permitido acompañar el continuo de las políticas que han vigorado en Uruguay que, de acuerdo con la clasificación de Altenhofen (2013), ha sufrido un cambio favorable hacia el plurilingüismo, hecho que le ha permitido al portugués del Uruguay condiciones de promoción, generando incluso movimientos para que sea reconocido como patrimonio inmaterial. La metodología de investigación tuvo por base el análisis pluridimensional de Thun (1998), considerando sus diversas dimensiones en el intento de identificar la existencia de fronteras internas en el portugués del Uruguay, o portuñol, como sus hablantes prefieren denominarlo. Para la colecta de datos se aplicó un cuestionario, teniendo como informantes a 40 individuos (divididos de acuerdo al sexo, edad y grado de escolaridad) en cada uno de los puntos investigados: Chuy, Río Branco, Rivera, Artigas y Montevideo. En las ciudades de frontera las entrevistas se hicieron en portugués (hablantes bilingües) y en Montevideo en español (hablantes monolingües). La intención ha sido darles voz a las comunidades de habla, verificando como las acciones in vitro, de acuerdo con Calvet (2007), se perciben y cómo dialogan con la realidad fronteriza. La frontera aquí abordada se entiende como un espacio de transición, conforme Contini (2006), en que la percepción de los hablantes la transforma en espacios subjetivos y la lengua adquiere características especiales. Los resultados indican la heterogeneidad entre los distintos puntos de la frontera aquí investigados, así como el cambio significativo del status del portugués en Montevideo.
|
164 |
As fronteiras internas do "portugués del norte del Uruguay" : entre a percepção dos falantes e as políticas linguísticasSouza, Henry Daniel Lorencena January 2016 (has links)
A partir de 1870, com a intenção de garantir a unidade nacional, o Uruguai se definiu como um país monolíngue, onde o espanhol se constituiu na língua do país, sem que nenhuma lei oficial assim o determinasse. Porém, com os estudos de Rona (1965), o norte do país ganhou destaque ao comprovar-se a existência de falantes de português. Estudos posteriores realizados por Elizaincín (1979), Behares (2007), Barrios (2007) e, sobretudo por H. Thun através do ADDU (Atlas linguístico Diatópico y Diastrático del Uruguay), coordenado por Thun constataram a presença histórica do português na região fronteiriça e não apenas devido à influência exercida pelo Brasil. O objetivo deste trabalho é analisar o contato linguístico entre o espanhol e o português nas regiões bilíngues uruguaias, com destaque às percepções dos falantes e sua relação com as políticas linguísticas vigentes. A análise da documentação linguística permite acompanhar o contínuo das políticas em vigor no Uruguai que, de acordo com a classificação de Altenhofen (2013), tem sofrido uma mudança favorável em direção ao plurilinguismo, fato que tem permitido ao portugués del Uruguay condições de promoção, gerando inclusive movimentos para seu reconhecimento como patrimônio imaterial. A metodologia de pesquisa teve por base a análise pluridimensional de Thun (1998), considerando suas diversas dimensões na tentativa de identificar a existência de fronteiras internas no portugués del Uruguay, ou portunhol, como seus falantes preferem denominá-lo. Para a coleta de dados foi aplicado um questionário, tendo como informantes 40 indivíduos (divididos de acordo com o sexo, a faixa etária e o grau de instrução) em cada um dos pontos pesquisados: Chuy, Río Branco, Rivera, Artigas e Montevidéu. Nas cidades de fronteira as entrevistas foram feitas em português (falantes bilíngues) e em Montevidéu em espanhol (falantes monolíngues). A intenção é dar voz às comunidades de fala, verificando como as ações in vitro, de acordo com Calvet (2007), são percebidas e como elas dialogam com a realidade fronteiriça. A fronteira aqui abordada é entendida como um espaço de transição, conforme Contini (2006), onde a percepção dos falantes a transforma em espaços subjetivos e a língua ganha características especiais. Os resultados indicam a heterogeneidade dos diferentes pontos de fronteira aqui pesquisados, bem como a mudança significativa do status do português em Montevidéu. / In 1870, with the intention to ensure national unity, Uruguay defined itself as a monolingual country, in which Spanish was established as the country’s language, without any official law to determine it. However, because of the studies carried out by Rona (1965), the north of the country gained prominence when the existence of Portuguese speakers was confirmed. Later studies by Elizaincín (1979), Behares (2007) and Barrios (2007) found the historical presence of Portuguese in the borderline region and not just as an influence exerted by Brazil. The goal of this paper is to analyze the linguistic contact between Spanish and Portuguese in the Uruguayan bilingual regions, with emphasis on the speakers’ perceptions and their relationship with the current language policies. The analysis of the linguistic documentation makes it possible to monitor the ongoing current policies in Uruguay that, according to Altenhofen’s classification (2013), have undergone a positive change towards plurilingualism, a fact that has enabled Portugués del Uruguay to have conditions for promotion, also generating movements for its recognition as intangible heritage. The methodology was based on Thun’s multi-dimensional analysis (1998), considering its several dimensions in order to identify the existence of existing internal frontiers in Portugués del Uruguay, or portuñol, as their speakers prefer to call it. For data collection, a questionnaire was applied to 40 informants (divided according to sex, age group and education level) in each of the surveyed cities: Chuy, Rio Branco, Rivera, Artigas and Montevideo. In border cities, interviews were conducted in Portuguese (bilingual speakers) and in Montevideo, in Spanish (monolingual speakers). The intention is to give voice to speech communities, checking, according to Calvet (2007), how the in vitro actions are perceived and how they dialogue with the border reality. The border here addressed is seen as a transitional space, according to Contini (2006), where the perception of the speakers turns it into subjective spaces and the language gets special features. The results indicate the heterogeneity of the different border points here searched, and the significant change in the Portuguese status in Montevideo. / A partir de 1870, con la intención de lograr la unidad nacional, Uruguay se definió como un país monolingüe, donde el español se tornó la lengua del país, sin que ninguna ley oficial lo determinara. Sin embargo, con los estudios de Rona (1965), el norte del país cobró destaque al comprobar la existencia de lusohablantes. Estudios posteriores hechos por Elizaincín (1979), Behares (2007) y Barrios (2007) verificaron la presencia histórica del portugués en la región fronteriza y no solo debido a la influencia ejercida por Brasil. El objetivo de este trabajo es analizar el contacto lingüístico entre el español y el portugués en las regiones bilingües uruguayas, con destaque a las percepciones de los hablantes y su relación con las políticas lingüísticas vigentes. El análisis de la documentación lingüística ha permitido acompañar el continuo de las políticas que han vigorado en Uruguay que, de acuerdo con la clasificación de Altenhofen (2013), ha sufrido un cambio favorable hacia el plurilingüismo, hecho que le ha permitido al portugués del Uruguay condiciones de promoción, generando incluso movimientos para que sea reconocido como patrimonio inmaterial. La metodología de investigación tuvo por base el análisis pluridimensional de Thun (1998), considerando sus diversas dimensiones en el intento de identificar la existencia de fronteras internas en el portugués del Uruguay, o portuñol, como sus hablantes prefieren denominarlo. Para la colecta de datos se aplicó un cuestionario, teniendo como informantes a 40 individuos (divididos de acuerdo al sexo, edad y grado de escolaridad) en cada uno de los puntos investigados: Chuy, Río Branco, Rivera, Artigas y Montevideo. En las ciudades de frontera las entrevistas se hicieron en portugués (hablantes bilingües) y en Montevideo en español (hablantes monolingües). La intención ha sido darles voz a las comunidades de habla, verificando como las acciones in vitro, de acuerdo con Calvet (2007), se perciben y cómo dialogan con la realidad fronteriza. La frontera aquí abordada se entiende como un espacio de transición, conforme Contini (2006), en que la percepción de los hablantes la transforma en espacios subjetivos y la lengua adquiere características especiales. Los resultados indican la heterogeneidad entre los distintos puntos de la frontera aquí investigados, así como el cambio significativo del status del portugués en Montevideo.
|
165 |
An essential need: Banishing permanently strict liability from the customs infringement procedures / Una necesidad imprescindible: Desterrar definitivamente el régimen de responsabilidad objetiva del infraccional aduaneroVarela, Andrés 12 April 2018 (has links)
This paper analyzes the strict liability system surviving in customs infringement procedures, the grounds for its existence or survival and its consequences. Also, the arguments against such system of liability attribution are examined. Thus, from such starting point, through a precise enumeration of statutory rebuttable presumptions whose intention can be presumed whenever it is difficult for Tax Authorities to prove such presumptions, I intend to find legal solutions to determine the grounds for its replacement without affecting the rights of the relevant individuals or legal entities when the customs infringements are decided. / El presente artículo aborda el estudio del régimen de responsabilidad objetiva que subsiste en materia infraccional aduanera, los fundamentos sostenidos para su existencia o pervivencia, y sus consecuencias. Asimismo, se desarrollan los argumentos contrarios a dicho régimen de imputación de la responsabilidad. Así, y partido de ello, se tratan de encontrar soluciones jurídicas que, sin vulneren los derechos de los administrados al juzgar las infracciones aduaneras, permitan resolver el fundamento de su sustitución, y ello, mediante un correcto establecimiento de presunciones legales relativas que permitan presumir la intención, cuando ella sea de difícil comprobación para el Fisco.
|
166 |
Non governmental public action in adolescent fertility : the cases of Argentina, Chile and UruguayPereira Bruno, Javier 05 October 2010 (has links)
This dissertation examines the role of nongovernmental public action (NGPA) in the controversial field of adolescent fertility in Buenos Aires (Argentina), Santiago (Chile) and Montevideo (Uruguay). Embracing a comparative perspective the study investigates the modes in which national policy and institutional environments shape the role of civil society organizations and their margins of autonomy vis a vis other powerful actors such as the State and the Catholic church. Forty one organizations whose mission includes the prevention of teenage pregnancy or the support of teenage parents were studied using a multi-method approach to explore cross national similarities and differences. An exhaustive account of national and subnational policies and programs in this field demonstrates the existence of isomorphic trends in the treatment and framing of adolescent reproductive behavior as a critical issue of public policy in each country. Similarly in all three countries women’s rights organizations play a critical role in the legal recognition and enforcement of adolescents’ sexual and reproductive rights while pro-poor organizations are fundamental actors in addressing the specific needs of teenage mothers and their children. However, important cross national differences were found regarding the modes in which NGPA engages with governmental agencies. As distinctive national marks, the study reveals a strong presence of NGOs in the role of rights watchdogs and monitors in Argentina, a strong alliance between central government structures and technical NGOs to confront resistances to reforms in Chile, and the utilization of NGOs as service providers in detriment of their participation in phases of policy design in Uruguay. Although the language of rights has colonized most of the surveyed organizations, adult-centric practices and discourses are still defining the interaction with adolescents. Adolescent’s demands are rarely voiced and only a few organizations favor their engagement in contentious politics and community activism. Nongovernmental autonomy is severely curtailed as a result of the influence of religion, and the lack of state modernization or financial opportunities, in the three countries. On theoretical grounds, the study highlights the importance of public policy as the arena where the potential of civil society can be maximized. / text
|
167 |
Cannabis in Uruguay : A case study of the regulated cannabis market in UruguayPulido Moreno, Rodrigo January 2017 (has links)
This study deals with the impact of the legislative bill that enabled the creation of a regulated cannabis market in Uruguay as a means to combat organized crime in the country. This study will also explore the hypothesis that this legislative bill changed the legal character of criminality as well as reformulating narcotic issues from being a criminal issue into a public health issue. Analyzing the very specific case of Uruguay’s current narcotic policies becomes a means to explore the ideas that constitute Law Nr 19.172 “Marijuana and its derivatives” which might be indicative of the attitudes in society regarding criminality. This ties into the new iteration of the dichotomy between law and democracy as a result of this legislative reform in Uruguay and the possible new role of legal theory in a democratic country which is discussed in this article.
|
168 |
Casas conceito, plataforma de projetos: avaliação e aplicação da plataforma casas conceito ao programa de moradia econômica da Prefeitura de Florida, Uruguay / Houses concept , project platform : evaluation and application platform concept houses to affordable housing programAndrés Javier Cabrera Recoba 18 September 2015 (has links)
No Uruguai coexistem vários programas de moradia social com diferentes graus de participação dos usuários, nos quais a autogestão e a autoconstrução constituem um aporte importante para viabilizar esses programas e estendê-los a mais habitantes. A estratégia dos programas de moradia social individual é oferecer plantas padronizadas com escassa ou nula capacidade de crescimento. No caso do programa de Moradia Econômica das Prefeituras, esses protótipos estão pensados para terrenos de grandes dimensões e para um único modelo de implantação que é o da moradia isolada sem contato com outras construções. A partir dessa constatação e incluindo como base conceitual o trabalho acadêmico Casas- Conceito/Plataforma de Projetos, desenvolvido pela equipe da FARQ-UDELAR de Montevidéu, este trabalho discute essa ferramenta e seu modo de operar como possibilidade de melhoramento do programa departamental de moradia social, utilizando esse conceito como estratégia projetual de plataforma em contraposição à ideia de protótipo. Dessa maneira, a estratégia metodológica da pesquisa parte da ideia de plataforma como fundamento teórico, entendendo plataforma como sistema aberto ou sistema operacional e considerando a casa como um processo e não como um produto. A partir do conceito de casa ideal ou de casa mínima, a proposta se contrapõe à ideia de protótipo como solução repetível e econômica; um conceito fechado, que deixa pouco espaço para a personalização ou ampliação em função de eventual crescimento da família. Este trabalho faz uma reflexão sobre as práticas históricas de produção individual e coletiva de moradia de interesse social no Uruguai, principalmente a partir do ponto de vista do usuário como promotor (autogestor, autoconstrutor) da sua moradia. Discute também a teoria que dá origem à construção da ideia de plataforma como conceito. Para tanto avalia a produção da habitação na Europa entre os anos 1920 e 1970 e analisa a aplicação do conceito a edifícios universitários do Uruguai, além de outros exemplos atuais aplicados à moradia social na América Latina. Este trabalho também pretende analisar as lógicas e procedimentos do Programa de Moradia Econômica aplicado na cidade de Florida (33.640 habitantes), por meio da análise de casos concretos aplicados em dois períodos: um mais atual (2010-2013) e outro vivido há mais de 20 anos (1990-1993). A análise tem como objetivo avaliar a aplicação da teoria que apoia a noção do trabalho Casas-Conceito, além de formular diretrizes de gestão e de projeto, no sentido do desenvolvimento de uma ferramenta específica, aqui denominada \"Catálogo\" (conjunto de projetos e planos de crescimento), como forma de contribuição ao funcionamento do programa da prefeitura local. Por fim, são desenvolvidos ensaios de projetos de habitação evolutiva (projeto + plano) em terrenos disponíveis na cidade (Florida), com cenários familiares simulados. / Several social housing programs with different levels of user involvement coexist in Uruguay. Self-management and self-building contribute to the feasibility of these programs and favor the inclusion of a larger number of households. Individual social housing programs offer type plans that allow very little or no growth at all. Prototypes of the Affordable Housing programs implemented by municipal governments have been conceived for large plots and for a single emplacement model: isolated buildings without contact with other constructions. On these grounds -and based on Casas Concepto-Plataforma de Proyectos, an academic work developed by a team of the School of Architecture of Universidad de la República, Montevideo, Uruguay (FARQ-UDELAR)- this research introduces the concept of platform as a project strategy and a way of improving the municipal social housing program. The conceptual basis and starting point of this research is the platform as an open operating system in which the house is seen as a process rather than a product. This proposal opposes the prototype-based model as a single and repeatable basic house solution, which is a closed concept leaving few possibilities of customization or expansion as families grow. This work reviews the historical practices of individual and collective production of social housing in Uruguay, mainly from the standpoint of the user as the developer (self-manager, self-builder) of his own dwelling. It also deals with the theory at the origin of the idea of platform as a concept. To this end, housing production in Europe between 1920 and 1970 is evaluated and the application of the concept to Uruguayan University buildings and other examples of implementation in Latin American social housing are analyzed. The rationale and procedures of the Affordable Housing program implemented in the city of Florida (33.640 inhabitants) are examined through specific cases materialized in two different periods: 2010-2013 and 1990-1993. After this analysis, and as the major goal of the research, the implementation of the theory supported by Casas Concepto is evaluated, management and project guidelines are proposed, and a specific tool, the \"CC-PVEF Catalog\" (a set of programmed growth plans and projects), is developed as a contribution to the program. Finally, progressive housing projects (project + plan) in available plots in the city of Florida are worked out with the CC-PVEF Catalog, for different household scenarios.
|
169 |
Diagnóstico sobre as causas do fracasso e da evasão universitária precoce associados à Física no Uruguai / Diagnóstico sobre las causas del fracaso y la deserción temprana universitaria asociada a la Física, en el UruguayOneto y Viana, Pedro Pablo Geille 09 November 2017 (has links)
O abandono universitário é um problema mundial que comporta relações sociais e econômicas, não obstante, no Uruguai, este fenômeno alcança proporções alarmantes que refletem a profunda crise do seu sistema educativo, explicito para o público e sob a mira de pesquisadores, educadores e demais atores relevantes da comunidade. Neste trabalho investigamos a origem do fracasso e da evasão maciça no primeiro ano da universidade nos cursos de Física das carreiras de Ciências e Engenharia no Uruguai. Um extenso levantamento de dados qualitativos e quantitativos, obtidos na universidade pública do Uruguai, em universidades privadas e em várias instituições de ensino médio públicas e privadas da capital e do interior do país, permite reunir evidências dos problemas, especificamente da área de Física, em ambos extremos da transição entre o ensino médio e o superior. A Teoria da Atividade, forjada por Leontiev e Engeström, é o marco teórico sobre o qual modelamos o subsistema educativo associado a referida transição, como uma rede de atividade de modo a evidenciar suas contradições internas e explicar os fenômenos concretos com base nesse modelo. Fortes contradições e desarticulações entre ambos ciclos educacionais foram identificadas, conformando-se um diagnóstico possivelmente inesperado para a opinião pública. Nele se ressalta, entre outros fatores, a ação devastadora de políticas educativas não visíveis para o público em geral. Similitudes estruturais e conjunturais com outros países da região geográfica, indicam que este estudo pode representar um estudo de caso para a América Latina. / La deserción universitaria es un problema mundial que conlleva implicancias sociales y económicas, no obstante en el Uruguay este fenómeno alcanza proporciones alarmantes que reflejan la profunda crisis de su sistema educativo, de corte público y bajo la mira de investigadores, educadores y demás actores relevantes de la comunidad. En este trabajo se investiga el origen del fracaso y la deserción masiva del primer año de facultad para las carreras de Ciencias e Ingeniería en el Uruguay, asociados a los cursos de Física. Un extenso relevamiento de datos cualitativo y cuantitativo en la universidad pública, las universidades privadas, y numerosas instituciones de enseñanza media públicas y privadas de capital e interior del país, permite reunir evidencia específica del área de Física en ambos extremos de la transición entre el bachillerato científico y las facultades en cuestión. La Teoría de la Actividad forjada por Leontiev y Engeström brinda el marco teórico bajo el cual modelar al subsistema educativo asociado a dicha transición como una red de actividad, para evidenciar sus contradicciones internas y explicar los fenómenos observables en base a este modelo. Fuertes contradicciones y desarticulaciones entre ambos ciclos son detectadas, conformándose un diagnóstico posiblemente inesperado para la opinión pública, en el que resalta la acción devastadora de políticas educativas veladas al público general entre una multiplicidad de otros factores. Similitudes estructurales y coyunturales con otros países de la región, permiten a este trabajo aspirar a representar un estudio de caso para América Latina.
|
170 |
Casas conceito, plataforma de projetos: avaliação e aplicação da plataforma casas conceito ao programa de moradia econômica da Prefeitura de Florida, Uruguay / Houses concept , project platform : evaluation and application platform concept houses to affordable housing programRecoba, Andrés Javier Cabrera 18 September 2015 (has links)
No Uruguai coexistem vários programas de moradia social com diferentes graus de participação dos usuários, nos quais a autogestão e a autoconstrução constituem um aporte importante para viabilizar esses programas e estendê-los a mais habitantes. A estratégia dos programas de moradia social individual é oferecer plantas padronizadas com escassa ou nula capacidade de crescimento. No caso do programa de Moradia Econômica das Prefeituras, esses protótipos estão pensados para terrenos de grandes dimensões e para um único modelo de implantação que é o da moradia isolada sem contato com outras construções. A partir dessa constatação e incluindo como base conceitual o trabalho acadêmico Casas- Conceito/Plataforma de Projetos, desenvolvido pela equipe da FARQ-UDELAR de Montevidéu, este trabalho discute essa ferramenta e seu modo de operar como possibilidade de melhoramento do programa departamental de moradia social, utilizando esse conceito como estratégia projetual de plataforma em contraposição à ideia de protótipo. Dessa maneira, a estratégia metodológica da pesquisa parte da ideia de plataforma como fundamento teórico, entendendo plataforma como sistema aberto ou sistema operacional e considerando a casa como um processo e não como um produto. A partir do conceito de casa ideal ou de casa mínima, a proposta se contrapõe à ideia de protótipo como solução repetível e econômica; um conceito fechado, que deixa pouco espaço para a personalização ou ampliação em função de eventual crescimento da família. Este trabalho faz uma reflexão sobre as práticas históricas de produção individual e coletiva de moradia de interesse social no Uruguai, principalmente a partir do ponto de vista do usuário como promotor (autogestor, autoconstrutor) da sua moradia. Discute também a teoria que dá origem à construção da ideia de plataforma como conceito. Para tanto avalia a produção da habitação na Europa entre os anos 1920 e 1970 e analisa a aplicação do conceito a edifícios universitários do Uruguai, além de outros exemplos atuais aplicados à moradia social na América Latina. Este trabalho também pretende analisar as lógicas e procedimentos do Programa de Moradia Econômica aplicado na cidade de Florida (33.640 habitantes), por meio da análise de casos concretos aplicados em dois períodos: um mais atual (2010-2013) e outro vivido há mais de 20 anos (1990-1993). A análise tem como objetivo avaliar a aplicação da teoria que apoia a noção do trabalho Casas-Conceito, além de formular diretrizes de gestão e de projeto, no sentido do desenvolvimento de uma ferramenta específica, aqui denominada \"Catálogo\" (conjunto de projetos e planos de crescimento), como forma de contribuição ao funcionamento do programa da prefeitura local. Por fim, são desenvolvidos ensaios de projetos de habitação evolutiva (projeto + plano) em terrenos disponíveis na cidade (Florida), com cenários familiares simulados. / Several social housing programs with different levels of user involvement coexist in Uruguay. Self-management and self-building contribute to the feasibility of these programs and favor the inclusion of a larger number of households. Individual social housing programs offer type plans that allow very little or no growth at all. Prototypes of the Affordable Housing programs implemented by municipal governments have been conceived for large plots and for a single emplacement model: isolated buildings without contact with other constructions. On these grounds -and based on Casas Concepto-Plataforma de Proyectos, an academic work developed by a team of the School of Architecture of Universidad de la República, Montevideo, Uruguay (FARQ-UDELAR)- this research introduces the concept of platform as a project strategy and a way of improving the municipal social housing program. The conceptual basis and starting point of this research is the platform as an open operating system in which the house is seen as a process rather than a product. This proposal opposes the prototype-based model as a single and repeatable basic house solution, which is a closed concept leaving few possibilities of customization or expansion as families grow. This work reviews the historical practices of individual and collective production of social housing in Uruguay, mainly from the standpoint of the user as the developer (self-manager, self-builder) of his own dwelling. It also deals with the theory at the origin of the idea of platform as a concept. To this end, housing production in Europe between 1920 and 1970 is evaluated and the application of the concept to Uruguayan University buildings and other examples of implementation in Latin American social housing are analyzed. The rationale and procedures of the Affordable Housing program implemented in the city of Florida (33.640 inhabitants) are examined through specific cases materialized in two different periods: 2010-2013 and 1990-1993. After this analysis, and as the major goal of the research, the implementation of the theory supported by Casas Concepto is evaluated, management and project guidelines are proposed, and a specific tool, the \"CC-PVEF Catalog\" (a set of programmed growth plans and projects), is developed as a contribution to the program. Finally, progressive housing projects (project + plan) in available plots in the city of Florida are worked out with the CC-PVEF Catalog, for different household scenarios.
|
Page generated in 0.0447 seconds