• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 113
  • 106
  • 43
  • 16
  • 13
  • 12
  • 12
  • 10
  • 9
  • 7
  • 5
  • 5
  • 5
  • 4
  • 4
  • Tagged with
  • 406
  • 133
  • 97
  • 77
  • 54
  • 52
  • 50
  • 45
  • 41
  • 36
  • 35
  • 35
  • 33
  • 32
  • 31
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
201

¿Comprendí o he comprendido?: procedimentos de ensino dos tempos verbais pretérito indefinido e pretérito perfecto compuesto nas aulas de espanhol língua estrangeira (ELE) / ¿Comprendí o he comprendido?: teaching procedures for the verb tenses pretérito indefinido and pretérito perfecto compuesto in the Spanish as a foreign language classes (SFL).

Soler, Caroline Alves 24 May 2013 (has links)
Nesta dissertação tratamos de questões relativas às dificuldades de ensino dos tempos verbais pretérito indefinido e pretérito perfecto compuesto do modo indicativo nas aulas de Espanhol Língua Estrangeira ELE para falantes do português brasileiro. Partimos do pressuposto de que a Linguística Contrastiva pode contribuir de maneira eficaz visto que possibilita ao estudante contrastar as convergências bem como as divergências inerentes ao uso de sua língua materna em relação à língua espanhola, especialmente devido à relativa semelhança existente entre os idiomas em destaque. Nossos objetivos consistiram em: a) observar e buscar preencher as lacunas relacionadas ao ensino dos tempos verbais pretérito indefinido e pretérito perfecto compuesto; b) descrever quais são suas semelhanças e diferenças em relação ao uso em língua portuguesa; c) analisar de que maneira a Linguística Contrastiva pode contribuir quando do tratamento dos tempos verbais destacados nas aulas de ELE, além de analisar sua abordagem em alguns materiais didáticos; d) detectar quais procedimentos de ensino são mais cabíveis para o ensino desse tema. O arcabouço teórico utilizado fundamentou-se, principalmente, nos conceitos propostos e/ou defendidos por Bello e Cuervo (1943), RAE (2010), Alarcos Llorach (1995), Matte Bon (2010a), Cunha e Cintra (2007), Bechara (2009), Luft (1996), Almeida (1973), Durão (2004a) e Santos Gargallo (1993), bem como nas reflexões contidas nas OCEM (BRASIL, 2006). Os resultados obtidos por meio da pesquisa revelaram que os professores de ELE ensinam os tempos verbais em destaque apoiados na definição básica apresentada nas gramáticas, isto é, a forma simples deve ser empregada para fazer referência a situações passadas ocorridas em um espaço de tempo encerrado e a forma composta deve ser utilizada para expressar acontecimentos pretéritos realizados em um espaço-temporal ainda não concluído e, portanto, não esclarecem a seus alunos as diferentes possibilidades de uso dos dois tempos verbais. Os docentes-colaboradores também acreditam que os materiais didáticos abordam o assunto de maneira superficial, pois oferecem poucas explicações e/ou sugestões de atividades. Os manuais, por sua vez, utilizam a abordagem contrastiva, mas não enfocam os tempos verbais em pauta de maneira abrangente. Por fim, verificamos que os docentes, em geral, fazem uso de procedimentos de ensino que remetem à metodologia Tradicional e Áudio-oral de ensino. Julgamos que os 11 resultados desta pesquisa contribuem para o ensino do pretérito indefinido e pretérito perfecto compuesto nas aulas de ELE na medida em que enfatizam e valorizam as diferentes possibilidades do uso real que o falante faz da língua e salientam a importância do aperfeiçoamento contínuo do professor para o desenvolvimento de sua função. / This thesis is about the questions related to the difficulties encountered in the teaching of the verb tenses pretérito indefinido and pretérito perfecto compuesto in the Spanish as a foreign language classes SFL for Brazilian Portuguese speaker students. We assume that the Contrastive Linguistics approach can effectively contribute as it gives the students the chance to contrast the differences and similarities in the structures and usage of their mother tongue and the Spanish language, due to the alikeness existent between both languages. Our objectives were: a) observe and fill in the gaps related to the teaching of the two verb tenses mentioned above; b) describe the similarities and differences in their usage in relation to the usage in Portuguese; c) analyze in which ways Contrastive Linguistics can contribute to the teaching of those verb tenses in the SFL classes, besides analyzing its approach in some teaching materials; d) detect which teaching procedures are better for the teaching of those verb tenses. The theory in this essay was mainly based on the concepts proposed and/or endorsed by Bello and Cuervo (1943), RAE (2010), Alarcos Llorach (1995), Matte Bon (2010a), Cunha and Cintra (2007), Bechara (2009), Luft (1996), Almeida (1973), Durão (2004a) and Santos Gargallo (1993), as well as the reflections enclosed in the OCEM (BRASIL, 2006). The results found in this research revealed that SFL teachers, teach these verb tenses based on the basic definition presented in grammar books, that is to say, the simple form should be used with reference to finished periods, whereas the compound form suggests a connection between the past event and the present. Therefore, teachers do not point out the different possibilities of the use of both verb tenses. Teachers who helped in this research also believe that teaching materials approach this subject in a superficial way as they offer very few explanations and/or suggestions of activities. Teachers guides use the contrastive approach but they do not focus deeply on the verb tenses. Lastly we observed that teachers in general either use Traditional procedures, or the Audio-oral teaching approach. We believe that the results of this research can contribute to the teaching of the verb tenses pretérito indefinido and pretérito perfecto compuesto in the SFL classes as they emphasize and value the different possibilities of the real use the native speaker makes of the language and point out how important continuous teachers development is for their career.
202

Teste de morfologia da língua portuguesa em sujeitos normais: efeitos de escolaridade / Morphological test in the Portuguese language in healthy subjects: schooling effects

Costa, Tharsila Moreira Gomes da 07 August 2017 (has links)
INTRODUÇÃO: Pouco se conhece sobre aspectos morfológicos da linguagem, o que representa uma lacuna no cenário das relações cérebro-mente. Os escassos estudos foram realizados em línguas anglo-saxônicas, com características diferentes do português brasileiro. Estudos dos aspectos morfológicos, em sujeitos com alterações neurológicas, demonstram efeitos do desempenho em tarefas de linguagem. Alguns estudos apontam que a flexão de verbos regulares e irregulares pode estar associada a mecanismos e processamentos cerebrais diferentes. A pesquisa sobre o comportamento de indivíduos sadios falantes do português brasileiro pode colaborar para a construção de referências que permitirão estudos futuros sobre sujeitos com alterações de linguagem. OBJETIVOS: verificar a produção morfológica em Língua Portuguesa do Brasil de sujeitos cognitivamente saudáveis por meio de um teste de flexão de verbos e pseudoverbos. MÉTODO: A amostra foi composta por sujeitos sadios, com idade entre 40 a 80 anos. Foi considerado o nível de escolaridade pelo número de anos em escola formal: o Grupo 1 (G1) entre 0 a 7 anos de estudo, e o Grupo 2 (G2) acima de 8 anos de estudo. O Teste foi composto por frases-alvo com verbos e pseudoverbos, balanceadas em tempo verbal, conjugação dos verbos e tipo do verbo (regular/irregular). As frases alvo foram apresentadas em áudio por meio de um software e o sujeito foi solicitado a completar a frase. RESULTADOS: As respostas dos sujeitos foram analisadas e descritas com perfis de desempenho dos grupos em relação à escolaridade. Nos verbos reais irregulares foi observado pior desempenho para o G1 em relação ao G2, com diferença estatística. Nos pseudoverbos foi observada diferença estatística em todas as flexões verbais, com desempenho pior para o G1. A análise qualitativa das respostas revelou efeito de lexicalização do pseudoverbo, ausência de respostas e transformações fonológicas mais frequentes nas respostas do G1. CONCLUSÃO: O presente estudo, realizado com uma amostra populacional cognitivamente saudável pode contribuir como referência para futuras pesquisas envolvendo pacientes com diferentes alterações de linguagem / Introduction: Little is known about the morphological aspects of language, which represents a gap in the brain-mind relationship scenario. The scarce studies were produced in Anglo-Saxon languages, with different characteristics from the Brazilian Portuguese. Studies on morphological aspects in subjects with neurological disorders have shown worst performance related to language tasks. A few studies indicate that the inflexion of regular and irregular verbs may be associated with different mechanisms and cerebral processes. The research about healthy Brazilian Portuguese speakers\' behavior may collaborate as reference for future studies with subjects with language disorders. Purpose: to verify the morphological production in the Portuguese language in healthy subjects through a verb and pseudoverb inflexion test. Methods: the sample was composed by cognitively healthy individuals with ages ranging between 40 to 80 years old. The years of formal education were considered as the educational level; the Group 1 (G1) between 0 to 7 years of study and the Group 2 (G2) above 8 years of study. The test consisted of 213 target-phrases with different verbal tenses. The sentences were built with real verbs and pseudoverbs. A program was designed to play the target-phrases in audio and the subjects had to complete the given sentence. Results: the subjects\' answers were transcribed and analyzed by their performance on the test and also through the type of answer presented to each stimulus. Subjects were then compared by their performance and educational level. For the real irregular verbs it was observed a worse performance by G1 than G2, with a marked statistical significance. For the pseudoverbs it was observed a statistical significance in all verb inflexions, with worse performance by G1. Qualitative analysis of the responses revealed a pseudoverb lexicalization effect, absence of answer and a more frequent phonological transformation for G1 answers. Conclusion: there is an education influence in the morphological production performance in cognitively healthy individuals. This study may contribute as a reference for future researches involving patients with language disorders in Brazil
203

Uma análise semântica para verbos aspectuais em português brasileiro / A semantic analysis for aspectual verbs in Brazilian Portuguese

Bertucci, Roberlei Alves 02 December 2011 (has links)
Esta tese investiga a contribuição semântica dos verbos aspectuais acabar, começar, continuar, deixar, parar, passar, voltar e terminar em português brasileiro. O objetivo geral é contribuir para a análise sobre aspecto e sobre verbos aspectuais em PB e nas línguas naturais em geral, utilizando a Semântica Formal como modelo de análise. Este trabalho defende que os verbos aspectuais são modificadores de eventualidades e por isso contribuem para a expressão do aspecto lexical (Aktionsart), seguindo trabalhos anteriores, como os de Oliveira et al. (2001) e de Laca (2002; 2004; 2005). Ele assume que os verbos aqui estudados se comportam de forma diferente dos verbos de aspecto gramatical como estar e ir, tendo inclusive uma posição diferente na estrutura sintática. Como os verbos aspectuais se relacionam com o aspecto lexical, este trabalho também investiga as propriedades do aspecto lexical presentes no predicado selecionado por um verbo aspectual. Para a seleção dos verbos aspectuais, as propriedades relevantes se encontram no nível do sintagma verbal (VP) e são dadas composicionalmente. Por isso, constituintes como o objeto direto podem alterá-las, permitindo (ou restringindo) a seleção do VP em questão por parte do verbo aspectual. A tese aqui defendida é a de que cada verbo aspectual seleciona seus complementos a partir de propriedades específicas presentes no VP e que estão ligadas à semântica do verbo aspectual em questão. Dessa forma, esta pesquisa defende que as restrições de seleção de cada verbo aspectual podem ser acessadas na entrada lexical do verbo aspectual, sendo possível explicar a seleção de complementos feita por esses verbos. Além disso, defendemos a tese de que a entrada lexical pode apresentar a diferença entre verbos como começar e passar, nas perífrases começar a+infinitivo e passar a +infinitivo, por exemplo. / This thesis investigates the semantic contribution of the following aspectual verbs: começar begin, continuar continue, deixar quit, parar stop, passar pass, voltar resume, and acabar/terminar finish, in Brazilian Portuguese (BrP). The main goal is to contribute to the discussion about aspect and aspectual verbs in BrP and in natural languages in general, within a Formal Semantics approach. This work treats aspectual verbs as eventuality modifiers, and, consequently, it defends that they contribute to express lexical aspect (Aktionsart) or situation aspect (Smith 1997) in accordance with previous works such as Oliveira et al. (2001) and Laca (2002; 2004; 2005). This thesis also proposes that the verbs under discussion behave differently from verbs which contribute to express grammatical aspect or viewpoint aspect (Smith 1997) such as estar be, in the progressive aspect, and ir go, in the prospective aspect, also assuming that they have different positions in the syntactic structure. Since aspectual verbs are related to lexical aspect, the present research also analyzes lexical aspect features in the predicate which is selected for these verbs. Relevant features for this selection are located in the verbal phrase level (VP) and are given compositionally. Thus, phrases such as the direct object are able to change them, allowing (or not) that an aspectual verb select this VP. This work defends the hypothesis that each aspectual verb selects their complements based on specific features found in the VP, and that these features are linked to the semantics of this aspectual verb. Then, this research defends the idea that the selection constraints of each aspectual verb can be observed in its lexical entry, which explains the selection made by these verbs. Furthermore, we defend the idea that we can verify differences between semantically similar verbs like começar and passar, in their periphrastic construction, from differences found in their lexical entries.
204

The development and use of English modal auxiliaries in Chinese EFL learners.

January 1989 (has links)
by Huang Chenfeng. / Thesis (M.Phil.)--Chinese University of Hong Kong, 1989. / Bibliography: leaves 175-182.
205

Perception and predication : a synchronic and diachronic analysis of Dutch descriptive perception verbs as evidential copular verbs

Poortvliet, Marjolein January 2018 (has links)
Descriptive perception verbs have failed to receive a uniform analysis in previous verb classifications (cf. Chomsky 1965, Rogers 1974, Hengeveld 1992, Levin 1993, Van Eynde et al. 2014). This thesis argues that the descriptive perception verbs in Dutch (i.e. eruitzien 'look', klinken 'sound', voelen 'feel', ruiken 'smell', and smaken 'taste') should be classified as copular verbs, much like lijken 'seem' and schijnen 'seem'. This classification is supported by both the synchronic and diachronic behaviour of these verbs in Dutch. Synchronically, proposing that Germanic copular verbs (as opposed to copulas) are defined by their syntax rather than their (empty) semantics, I discuss that the Dutch descriptive perception verbs behave like stereotypical copular verbs: they require a predicative complement, usually in the form of an adjective. Semantically, the Dutch descriptive perception verbs are much like the copular verbs blijken 'turn out', lijken 'seem' and schijnen 'seem' in terms of epistemicity and evidentiality. Diachronically, I hypothesize that the Dutch descriptive perception verbs have evolved from one of the following two origins: either from intransitive verbs (as is the case for klinken and ruiken), much like English remain, through grammaticalization processes of semantic bleaching and reanalysis; or from cognitive perception verbs (as is the case of eruitzien and voelen), as found in Latin, Japanese and Zulu, through the process of argument reordering. The origin of smaken is not clear, and is left for future research. I show that other Germanic evidential copular verbs (i.e. lijken, schijnen 'seem', scheinen 'seem', seem) have developed diachronically in a uniform fashion, suggesting the following grammaticalization path: from a lexical verb to a copular verb, to taking a that-complement, an infinitival complement or a like-complement, and eventually being used in parenthetical constructions. The results of this thesis indicate that the Dutch descriptive perception verbs are only at the beginning of this grammaticalization path, but are on their way to becoming grammaticalized evidential copular verbs.
206

A metaforicidade dos phrasal verbs constituídos por up e down: uma investigação sob a ótica da semântica cognitiva

Pierozan, Samanta Kélly Menoncin 24 August 2015 (has links)
Submitted by Silvana Teresinha Dornelles Studzinski (sstudzinski) on 2015-11-24T11:22:06Z No. of bitstreams: 1 Samanta Kélly Menoncin Pierozan_.pdf: 2211732 bytes, checksum: df51b6675c3c210b2dce586056eb81d4 (MD5) / Made available in DSpace on 2015-11-24T11:22:06Z (GMT). No. of bitstreams: 1 Samanta Kélly Menoncin Pierozan_.pdf: 2211732 bytes, checksum: df51b6675c3c210b2dce586056eb81d4 (MD5) Previous issue date: 2015-08-24 / Nenhuma / O objetivo geral deste trabalho é investigar a metaforicidade dos Phrasal Verbs (PVs) tendo-se como pilar teorias da semântica cognitiva, principalmente a Teoria da Metáfora Conceptual (TMC), desenvolvida por Lakoff e Johnson (1980). Além da TMC, no que diz respeito ao significado dos advérbios ou preposições constituintes dos PVs – os quais podem ser chamados de partículas –, consideram-se também as contribuições de Rudzka-Ostyn (2003), a qual utiliza esquemas imagéticos para representar os PVs, e de Lindner (1981), que parte da Gramática Cognitiva (LANGACKER, 1987) para analisá-los. Tendo como foco os PVs up e down, como metodologia, utiliza-se o ferramental da Linguística de Corpus, extraindo-se os PVs do Corpus of Contemporary American English (COCA). Após realizar a seleção dos Phrasal Verbs para análise, relaciona-se o significado dos PVs selecionados com os sentidos e esquemas imagéticos propostos por Rudzka-Ostyn (2003); verificam-se como como esses sentidos expressam os esquemas imagéticos propostos; identificam-se as metáforas conceptuais, em especial aquelas do tipo orientacional, conforme Lakoff e Johnson (1980); e verifica-se o mapeamento metafórico das concordâncias analisadas. Os resultados apontam que os PVs, na sua maioria, são metafóricos, e que essa metaforicidade tem forte relação com a semântica das partículas que constituem a construção verbo-partícula. Além disso, espera-se com a presente pesquisa agregar à proposta de caráter pedagógico de Rudzka-Ostyn (2003), contribuindo para o ensino e aprendizagem de PVs. / The main purpose of this study is to investigate the metaphor properties of Phrasal Verbs (PVs), based on cognitive semantic theories, especially the Conceptual Metaphor Theory, developed by Lakoff and Johnson (1980). In addition, concerning the meaning of adverbs or prepositions that constitute PVs – which can be called particles –, contributions made by Rudzka-Ostyn (2003), who uses image schemas to represent PVs, and Lindner (1981), who takes into consideration Cognitive Grammar (LANGACKER, 1987) to analyze them, are considered. The up and down particles are the focus of this investigation. Regarding methodology, Corpus Linguistics is used, and the PVs are extracted from the Corpus of Contemporary American English (COCA). After selecting them, the relation between the PVs and Rudzka-Ostyn’s image schemas is verified, as well as how their senses express the image schemas proposed by Rudzka-Ostyn (2003); conceptual metaphors, especially the orientational ones, are identified, in accordance with Lakoff and Johnson (1980); and the mapping between conceptual domains is verified. The results point that the PVs are mostly methaphoric, and that its metaphor properties are strongly related to the meaning of the particles that constitute each verb-particle construction. In addition, it is hoped this research adds to the pedagogical proposal of Rudzka-Ostyn (2003), contributing to the teaching and learning of PVs.
207

Intransitive verbs and Italian auxiliaries

Burzio, Luigi January 1981 (has links)
Thesis (Ph.D.)--Massachusetts Institute of Technology, Dept. of Linguistics and Philosophy, 1981. / MICROFICHE COPY AVAILABLE IN ARCHIVES AND HUMANITIES. / Vita. / Bibliography: leaves 712-718. / by Luigi Burzio. / Ph.D.
208

O sincretismo passivo-reflexivo: um estudo translinguístico / The passive-reflexive syncretism: a crosslinguistic study.

Cyrino, João Paulo Lazzarini 25 August 2015 (has links)
Por sincretismo passivo-reflexivo pode-se compreender a ocorrência de uma mesma marca morfológica em construções reflexivas, passivas e anticausativas. O fenômeno, bastante comum entre as línguas, tem sido tratado pela Teoria Gerativa, principalmente, de duas formas diferentes: por um lado, diz-se que o sincretismo passivo-reflexivo é consequência de uma propriedade sintática em comum compartilhada pelos contextos de inserção e, por outro, que - na verdade - os contextos em que o morfema se insere compartilham de uma mesma representação semântica. Do que se tem visto, ambas as formas de abordar o fenômeno são problemáticas: as explicações que fornecem, além de apresentarem alguns problemas teóricos, não se aplicam a tantas línguas quanto o esperado. Essas abordagens também tem levado pouco em conta importantes observações da linguística comparativa, que vem lidando com fenômenos dessa natureza desde o final dos anos 60. Esta tese investiga o sincretismo em questão em um grupo abrangente de línguas e une suas observações com conclusões da tipologia linguística e teoria gerativa, buscando desvendar duas questões, fundamentalmente: (i) por que o fenômeno é tão comum entre as línguas e (ii) qual o estatuto da marca compartilhada. Essas perguntas puderam ser respondidas levando em conta contribuições clássicas da linguística como a primeira definição de verbos anticausativos (Nedjalkov & Silnickij, 1969) e o estudo dos tipos de alternâncias de valência. Por outro lado, o modelo da Morfologia Distribuída (Halle & Marantz, 1993), desenvolvimento recente da Teoria Gerativa, possibilitou uma abordagem mais transparente da relação entre morfologia e sintaxe, permitindo melhor compreensão dos ambientes estruturais em que ocorre o sincretismo. O fenômeno é considerado um caso de sobreaplicação de anáforas, no sentido de Heinat (2006), na estrutura sintática. Essa sobreaplicação só é possível dadas algumas condições, sendo a principal delas a dependência morfológica da marca sincrética. Essa dependência morfológica é derivada ou durante a derivação sintática, ou após a inserção de material fonológico, conforme prevê a Morfologia Distribuída. As diferentes distribuições que o sincretismo apresenta entre as línguas podem ser explicadas por propriedades sintáticas da língua, assim como pelo momento da derivação em que a anáfora torna-se morfologicamente dependente, o que também diferencia clíticos/pronomes fracos de afixos. / The Passive-Reflexive Syncretism is a term describing the sharing of the same morphological marking in Reflexive, Passive and Anticausative Constructions. The phenomenon is widely seen across languages and Works within the Generative Framework have been attempting to account to it in basically two ways: (i) by understanding the syncretism as a consequence of a common syntactical property among the contexts sharing the morpheme or (ii) by understanding it as a consequence of a common semantic representation among these contexts. It is shown that both approaches are problematic in theoretical and empirical means. Besides this, they have not been taking into account important insights from comparative linguistics, which has been dealing with these phenomena since the end of the 60\'s. The present thesis investigates the syncretism in depth, taking into account a significant number of languages and linking its observations with contributions from Linguistic Typology and Generative Theory, in an attempt to address two fundamental questions: (i) Why this syncretism is so common across languages? (ii) What is the status of the shared marking. These questions could be answered by taking into account classical definitions in linguistics, such as the first definition of anticausative verbs (Nedjalkov & Silnickij, 1969) and the definitions for the different valency alternations. On the other hand, the Distributed Morphology development from Generative Grammar (Halle & Marantz, 1993) allowed for a transparent approach towards the relation between morphology and syntax, contributing to a better understanding of the structural environments involved in the syncretism. The phenomenon is considered a case of superaplication of anaphors, in Heinat\'s (2006) sense, in the syntactic structure. This superaplication is only possible given some conditions, being the main one the Morphological Dependency of the syncretic marking. This dependency is derived either during syntactic derivation or after the insertion of phonological content, as told by the Distributed Morphology\'s view on the Architecture of Grammar. The different distributions shown by the syncretism across languages can be explained by both syntactic properties of the language and the moments described above, when the anaphor becomes morphological dependent, which also helps differentiating clitics/weak pronouns from affixes.
209

Os argumentos espaciais preposicionados selecionados por verbos de deslocamento: um trabalho contrastivo português-alemão / The preposictional space arguments selected by verbs displacement: a constrative job portuguese-alemão

Pirillo, Flávia Cunha 08 October 2009 (has links)
A presente dissertação tem como objetivo estudar os argumentos espaciais preposicionados selecionados por verbos de deslocamento de forma contrastiva em português e alemão. Para tanto, foram utilizados preceitos da gramática de valências e da gramática de casos que se pautam nos conceitos de centralidade do verbo (que seleciona os argumentos) e papel temático. Dentro do papel temático espacial, considera-se que é possível distinguir seis subtipos: origem, direção, percurso, trajetória, locativo e situativo. Para este trabalho foi feito o recolhimento de um corpus de ocorrências em português e alemão a partir de verbos de deslocamento que selecionam argumentos espaciais introduzidos por preposições. Essas ocorrências foram analisadas e classificadas semanticamente segundo os subtipos do papel espacial encontrados. Contrastando as ocorrências em português e alemão, foi possível verificar similaridades e diferenças entre as duas línguas. Foram observadas construções com o substantivo casa e Haus, a influência do verbo para a seleção do argumento espacial e as diferenças sutis entre os subtipos de papéis espaciais. Um grupo de verbos chamou a atenção por não permitir a classificação clara em um dos subgrupos. Para esses verbos, é levantada a hipótese de criação de mais um argumento espacial: o argumento espacial preposicionado de referência. / This masters thesis aims the study of prepositional spatial arguments that are taken by verbs of movement in a contrastive way in Portuguese and in German. In order to carry out this research, there were used concepts of the valency grammar and the case grammar that present the verb as the core of the sentence (which requires arguments) and the semantic role. Between the spatial semantic roles, it is considered that it is possible to find six subtypes: source, direction, path, trajectory, locative and situative. For this thesis it was collected a corpus of occurrences in Portuguese and German from verbs of movement that select spatial arguments introduced by prepositions. These occurrences were analyzed and semantically classified according to these subtypes of semantic roles. By contrasting the occurrences in Portuguese and German, it was possible to verify similarities and differences between both languages. There were observed constructions with the noun casa and Haus, the influence of the verb for the selection of the spatial argument and the small differences between the subtypes of spatial roles. A group of verbs caught the attention because they did not allow a clear classification in one of the subtypes. For these verbs it is raised the hypothesis of creation of another spatial argument: the spatial prepositional argument of reference.
210

O sincretismo passivo-reflexivo: um estudo translinguístico / The passive-reflexive syncretism: a crosslinguistic study.

João Paulo Lazzarini Cyrino 25 August 2015 (has links)
Por sincretismo passivo-reflexivo pode-se compreender a ocorrência de uma mesma marca morfológica em construções reflexivas, passivas e anticausativas. O fenômeno, bastante comum entre as línguas, tem sido tratado pela Teoria Gerativa, principalmente, de duas formas diferentes: por um lado, diz-se que o sincretismo passivo-reflexivo é consequência de uma propriedade sintática em comum compartilhada pelos contextos de inserção e, por outro, que - na verdade - os contextos em que o morfema se insere compartilham de uma mesma representação semântica. Do que se tem visto, ambas as formas de abordar o fenômeno são problemáticas: as explicações que fornecem, além de apresentarem alguns problemas teóricos, não se aplicam a tantas línguas quanto o esperado. Essas abordagens também tem levado pouco em conta importantes observações da linguística comparativa, que vem lidando com fenômenos dessa natureza desde o final dos anos 60. Esta tese investiga o sincretismo em questão em um grupo abrangente de línguas e une suas observações com conclusões da tipologia linguística e teoria gerativa, buscando desvendar duas questões, fundamentalmente: (i) por que o fenômeno é tão comum entre as línguas e (ii) qual o estatuto da marca compartilhada. Essas perguntas puderam ser respondidas levando em conta contribuições clássicas da linguística como a primeira definição de verbos anticausativos (Nedjalkov & Silnickij, 1969) e o estudo dos tipos de alternâncias de valência. Por outro lado, o modelo da Morfologia Distribuída (Halle & Marantz, 1993), desenvolvimento recente da Teoria Gerativa, possibilitou uma abordagem mais transparente da relação entre morfologia e sintaxe, permitindo melhor compreensão dos ambientes estruturais em que ocorre o sincretismo. O fenômeno é considerado um caso de sobreaplicação de anáforas, no sentido de Heinat (2006), na estrutura sintática. Essa sobreaplicação só é possível dadas algumas condições, sendo a principal delas a dependência morfológica da marca sincrética. Essa dependência morfológica é derivada ou durante a derivação sintática, ou após a inserção de material fonológico, conforme prevê a Morfologia Distribuída. As diferentes distribuições que o sincretismo apresenta entre as línguas podem ser explicadas por propriedades sintáticas da língua, assim como pelo momento da derivação em que a anáfora torna-se morfologicamente dependente, o que também diferencia clíticos/pronomes fracos de afixos. / The Passive-Reflexive Syncretism is a term describing the sharing of the same morphological marking in Reflexive, Passive and Anticausative Constructions. The phenomenon is widely seen across languages and Works within the Generative Framework have been attempting to account to it in basically two ways: (i) by understanding the syncretism as a consequence of a common syntactical property among the contexts sharing the morpheme or (ii) by understanding it as a consequence of a common semantic representation among these contexts. It is shown that both approaches are problematic in theoretical and empirical means. Besides this, they have not been taking into account important insights from comparative linguistics, which has been dealing with these phenomena since the end of the 60\'s. The present thesis investigates the syncretism in depth, taking into account a significant number of languages and linking its observations with contributions from Linguistic Typology and Generative Theory, in an attempt to address two fundamental questions: (i) Why this syncretism is so common across languages? (ii) What is the status of the shared marking. These questions could be answered by taking into account classical definitions in linguistics, such as the first definition of anticausative verbs (Nedjalkov & Silnickij, 1969) and the definitions for the different valency alternations. On the other hand, the Distributed Morphology development from Generative Grammar (Halle & Marantz, 1993) allowed for a transparent approach towards the relation between morphology and syntax, contributing to a better understanding of the structural environments involved in the syncretism. The phenomenon is considered a case of superaplication of anaphors, in Heinat\'s (2006) sense, in the syntactic structure. This superaplication is only possible given some conditions, being the main one the Morphological Dependency of the syncretic marking. This dependency is derived either during syntactic derivation or after the insertion of phonological content, as told by the Distributed Morphology\'s view on the Architecture of Grammar. The different distributions shown by the syncretism across languages can be explained by both syntactic properties of the language and the moments described above, when the anaphor becomes morphological dependent, which also helps differentiating clitics/weak pronouns from affixes.

Page generated in 0.1089 seconds