Spelling suggestions: "subject:"[een] MAGHREB"" "subject:"[enn] MAGHREB""
81 |
L'illusoire " meilleure chance " : Le travailleur immigré dans la fiction maghrébine en langue française et dans la fiction caribéenne en langue anglaise, 1948-1979Decouvelaere, Stéphanie Françoise 10 June 2009 (has links) (PDF)
Cette thèse examine la représentation littéraire de migrations depuis des colonies vers les centres impériaux à l'époque de la décolonisation par l'analyse comparative de romans antillais en langue anglaise et maghrébins en langue française traitant d'immigration vers la Grande-Bretagne et la France respectivement. L'attention portée à la relation de domination est un point de convergence majeur. Lamming, Chraïbi et Kateb la présentent comme une relation coloniale ayant des effets tant économiques que psychologiques et culturels. Boudjedra et Ben Jelloun dans les années 1970 placent et l'immigration et la colonisation dans le cadre plus large de l'exploitation capitaliste. La représentation des conditions de vie difficiles et de la marginalisation des immigrés participe dans ces romans d'une critique générale de la modernité européenne. Les auteurs maghrébins dénoncent le caractère oppressant de la rationalité occidentale, tandis que les romanciers antillais se concentrent sur les racines coloniales de l'attitude des Britanniques face aux populations non-Européennes. Des deux côtés, on répond au discours colonialiste et à la représentation positive du colonisateur à travers la manipulation du point de vue et de la voix narratifs et le thème de la folie. La plupart des écrivains réfutent les images négatives des immigrés en insistant sur des aspects négligés, tels que la dimension émotionnelle de leur vécu et les tenants et aboutissants coloniaux des relations entre immigrés et autochtones. Ce faisant, leurs représentations finissent par se conformer à la figure de l'immigré sous-tendant les discours qu'ils dénoncent. Leurs préoccupations se distinguent de celles de générations d'auteurs ultérieures et de discours récents sur les populations d'origine maghrébine et antillaise en France et en Grande-Bretagne
|
82 |
A extraposição no Hebraico. Um fenômeno linguístico do idioma ou discriminação dos judeus da comunidade oriental. / An extraposition in Hebrew a linguistic phenomenon of the language or discrimination of oriental jewsDzienciarsky, Damián Alejandro 03 October 2012 (has links)
Esta pesquisa versa sobre a análise morfossintática do fenômeno de extraposição no hebraico. No primeiro capitulo mostro quais são as premissas, as hipóteses e os corpora trabalhados nesta pesquisa. No segundo capítulo, localiza-se a extraposição dentro do sistema morfossintático da língua hebraica revisando o uso da extraposição em diferentes registros do hebraico moderno. Analisei o fenômeno em si, para entender seu uso, formas, regras, nomenclatura e entorno onde a extraposição geralmente aparece. No terceiro capítulo, analiso o livro Shum Gamadim ló Yavohu. Por meio desta análise pude pesquisar a linguagem pobre dos personagens, um idioma comum aos bairros da periferia. Os objetivos da analise do livro são, por um lado, confirmar que o fenômeno de extraposição é espontâneo e cotidiano no hebraico, tanto na linguagem oral como na escrita, e por outro lado, analisar por que este fenômeno é considerado como parte do registro baixo na língua hebraica moderna. No quarto e quinto capítulos, localizei o fenômeno de extraposição no texto bíblico e talmúdico. A Bíblia e o Talmud são as fontes indiscutíveis do judaísmo e constituem o padrão do hebraico para definir o que pertence ou não pertence à língua hebraica do ponto de vista linguístico. Desta maneira consegui demonstrar que o fenômeno de extraposição é parte da língua hebraica desde a época bíblica. No sexto e último capítulo, através da analise da extraposição no árabe e no francês, pude demonstrar que a extraposição é um fenômeno frequente nestas línguas, penetrando no hebraico moderno pelos falantes dessas línguas. Entendendo que estes falantes do árabe e francês foram discriminados pelos nativos do hebraico. O fenômeno de extraposição foi discriminado pelo uso excesivo dos falantes da comunidade judia oriental. / The present work deals with the morphosyntactic analysis of the phenomenon of extraposition in Hebrew. Its first chapter contains the premises, hypotheses and corpora worked on for the research. Its second chapter identifies extraposition within the morphosyntactic system of the Hebrew language, revising the use/occurrence of extraposición in different/distinct registers of Modern Hebrew. The phenomenon in itself is analyzed, with the purpose of understanding the use, forms, rules, nomenclature and environment where extraposition normally occurs. The third chapter analyzes the book/novel Shum Gamadim ló Yavohu. It is through this analysis that the language of its characters is researched, which is a simple language, common to the speakers of the suburban neighborhoods. The aims of the analysis of the book are, on the one hand, confirming that the phenomenon of extraposición is spontaneous and usual in Hebrew, both in spoken language as well as in writing, and on the other hand discussing why this phenomenon is ascribed to the lower register of Modern Hebrew. Chapters four and five deal with the identification of the phenomenon of extraposition in Biblical and Talmudic text. The Bible and the Talmud are both undisputable sources of Judaism, and they constitute the pattern of Hebrew in order to define what belongs to Hebrew and what does not from a linguistic perspective. It is thus demonstrated that the phenomenon of extraposition has been a part of the Hebrew language since Biblical times. In the sixth and final chapter, by means of the analysis of the phenomenon of in Arab and French, it is demonstrated that extraposition is a phenomenon of high frequency of occurrence in those languages. Given the understanding that the Hebrew of native speakers of Arab and French was looked down upon by native speakers of Hebrew, the phenomenon of extraposition was scorned due to its excessive use by the speakers of the Oriental Jewish community.
|
83 |
Figures de la marginalité dans trois romans de femmes : Égypte/MaghrebBejaoui, Rim 12 1900 (has links)
Mon projet porte sur le concept de marginalité dans trois romans, Al-Riwayah (Le Roman)
de Nawal El Saadawi, Les Intranquilles d’Azza Filali et Jeux de rubans d’Emna Belhaj Yahia.
L’étude la marginalité « femme », plus que toute autre marginalité, nous renseigne sur les
orientations d’une société, sur ses aspirations et nous informe des dynamiques qui la travaillent.
Dans ce sens, le marginal « sert de miroir à la société » (Barel). Il s’agit de voir ce que la
marginalité femme fait des normes sociales qui l’infériorisent, qui font d’elle une marginalité,
c’est-à-dire un objet visible mais tenu à l’écart. La marginalité « femme » chez Nawal El
Saadawi, Azza Filali et Emna Belhaj Yahia parvient-elle à rejeter d’emblée les normes qui sont à
l’origine de sa mise à l’écart ? Est-il possible d’envisager un processus d’autonomisation à partir
des normes existantes ? Mon hypothèse est qu’il ne suffit pas de se réapproprier les normes
sociales de sorte à s’affirmer à l’intérieur des traditions établies. Dans les trois romans étudiés, les
traditions qui cautionnent certaines normes et pratiques sociales finissent par être rejetées. Il ne
suffit pas d’« élargir » les normes sociales et de multiplier les analyses et interprétations des
textes qui cautionnent certaines idées qui sont à l’origine de la mise à l’écart des « femmes » et
autres groupes sociaux et minorités. L’individu doit être en mesure d’envisager une existence qui
lui est propre sans avoir à se référer aux traditions héritées. Dans les trois romans étudiés, la marginalité « femme », pour envisager une existence libérée des contraintes du groupe, doit défaire la norme, c’est-à-dire redéfinir ce qui est de l’ordre des priorités pour elle et remettre en cause les idées reçues. Je pars du présupposé butlérien selon lequel la norme est à la fois une nécessité et une contrainte. La norme sert à définir les rapports entre individus et à organiser les activités. C’est ce qui organise aussi la vie en commun. Il n’y a pas d’existence à l’extérieur de la norme (Butler). Le marginal doit subvertir la norme, être dans la norme et à l’extérieur de celle-ci. Il s’adapte mais ne se conforme pas. S’il envisage de se constituer en tant que sujet grâce à la norme et à partir de la norme, l’individu doit avant tout admettre que la norme lui confisque sa liberté et son libre-arbitre. Il doit reconnaître que l’initiative individuelle est prohibée par les normes de groupe. Les frontières entre la marginalité et son opposé, la normalité, sont mouvantes. C’est dans cette perspective que des changements sociaux peuvent être envisagés. Des interactions entre la marginalité et la société « normale » ont lieu. La marginalité qui était socialement visible et spatialement localisable devient diffuse. Les divisions entre le centre, lieu de concentration des activités et lieu central dans l’espace, et la périphérie, lieu d’exclusion, et entre normalité et marginalité sont remises en cause. L’individu de la marge et celui de la société « normale » ont en réalité les mêmes préoccupations. / My project explores the concept of marginalization in three novels: Al-Riwâyah (Nawal El
Saadawi), Les Intranquilles (Azza Filali) and Jeux de rubans (Emna Belhaj Yahia). The study of
these novels shows that the marginalization of women (more so than the study of any other
marginalized group) reveals society’s aspirations, the direction society is headed in and the
dynamics that drives it. In essence, this marginalized group mirrors society (Barel). I concentrate
on the way in which women are marginalized by societal norms, the very norms that ensure
women are lesser beings and how they are viewed by society. Can the marginalized women in El
Saadawi, Filali and Yahia’s novels succeed in rejecting the norms that place them on the outskirts
of society? Do the existing norms allow for a process of empowerment? My contention is that
taking ownership of societal norms is not enough. In each of the three novels in question,
traditions that uphold certain norms and social practices are rejected by the women characters. It
takes more than an “extension” (Butler) of social norms and analyses of notions that contribute to
the exclusion of women and other minorities to create transformation. The individual must be
capable of imagining his/her own place in society without having to remain bounded by inherited
traditions.
In these three novels, the marginalized women redefine their priorities and question
convention, thus tearing down norms in order to visualize a role free from the constraints of the
majority. I argue that norms are shown in these novels to be both necessary and restrictive
(Butler). Societal norms define relationships and common activities. They add structure to the
community. The marginalized individuals and groups must topple the norms all the while
existing both inside and outside those norms. They adapt but do not conform. If the marginalized wishes to challenge and change existing norms, s/he must first admit that norms prevent him or
her from enjoying freedom and free will. S/He must recognize that individual initiative is
outlawed by societal norms.
The boundaries between the margins and mainstream society can shift. Unexpected
interactions between marginalized individuals and groups and what is known as the mainstream
can occur. Minority groups and the majority can share the same concerns. If social changes have
to take place, it will be due to the involvement of all of the social groups.
|
84 |
Pozice Francie ve středomoří a v severní Africe / The position of France in the Mediterranean and North AfricaLorková, Aneta January 2011 (has links)
The aim of this thesis is to introduce the Maghreb countries and the historical background and current events to clarify the common issues between the two shores of the Mediterranean Sea. Specifically, this thesis introduces the relations between Morocco, Algeria, Tunisia, Mauritania, Libya with their former colonial power, France. Although Libya differs in many aspects from the other Maghreb countries, it cannot be isolated in the region. Thus this thesis, with the emphasis to the differences, takes Libya also in account. This thesis also aims to define the current foreign policy of France towards the Maghreb countries and outlines the strengths and weaknesses of current and future mutual cooperation.
|
85 |
A extraposição no Hebraico. Um fenômeno linguístico do idioma ou discriminação dos judeus da comunidade oriental. / An extraposition in Hebrew a linguistic phenomenon of the language or discrimination of oriental jewsDamián Alejandro Dzienciarsky 03 October 2012 (has links)
Esta pesquisa versa sobre a análise morfossintática do fenômeno de extraposição no hebraico. No primeiro capitulo mostro quais são as premissas, as hipóteses e os corpora trabalhados nesta pesquisa. No segundo capítulo, localiza-se a extraposição dentro do sistema morfossintático da língua hebraica revisando o uso da extraposição em diferentes registros do hebraico moderno. Analisei o fenômeno em si, para entender seu uso, formas, regras, nomenclatura e entorno onde a extraposição geralmente aparece. No terceiro capítulo, analiso o livro Shum Gamadim ló Yavohu. Por meio desta análise pude pesquisar a linguagem pobre dos personagens, um idioma comum aos bairros da periferia. Os objetivos da analise do livro são, por um lado, confirmar que o fenômeno de extraposição é espontâneo e cotidiano no hebraico, tanto na linguagem oral como na escrita, e por outro lado, analisar por que este fenômeno é considerado como parte do registro baixo na língua hebraica moderna. No quarto e quinto capítulos, localizei o fenômeno de extraposição no texto bíblico e talmúdico. A Bíblia e o Talmud são as fontes indiscutíveis do judaísmo e constituem o padrão do hebraico para definir o que pertence ou não pertence à língua hebraica do ponto de vista linguístico. Desta maneira consegui demonstrar que o fenômeno de extraposição é parte da língua hebraica desde a época bíblica. No sexto e último capítulo, através da analise da extraposição no árabe e no francês, pude demonstrar que a extraposição é um fenômeno frequente nestas línguas, penetrando no hebraico moderno pelos falantes dessas línguas. Entendendo que estes falantes do árabe e francês foram discriminados pelos nativos do hebraico. O fenômeno de extraposição foi discriminado pelo uso excesivo dos falantes da comunidade judia oriental. / The present work deals with the morphosyntactic analysis of the phenomenon of extraposition in Hebrew. Its first chapter contains the premises, hypotheses and corpora worked on for the research. Its second chapter identifies extraposition within the morphosyntactic system of the Hebrew language, revising the use/occurrence of extraposición in different/distinct registers of Modern Hebrew. The phenomenon in itself is analyzed, with the purpose of understanding the use, forms, rules, nomenclature and environment where extraposition normally occurs. The third chapter analyzes the book/novel Shum Gamadim ló Yavohu. It is through this analysis that the language of its characters is researched, which is a simple language, common to the speakers of the suburban neighborhoods. The aims of the analysis of the book are, on the one hand, confirming that the phenomenon of extraposición is spontaneous and usual in Hebrew, both in spoken language as well as in writing, and on the other hand discussing why this phenomenon is ascribed to the lower register of Modern Hebrew. Chapters four and five deal with the identification of the phenomenon of extraposition in Biblical and Talmudic text. The Bible and the Talmud are both undisputable sources of Judaism, and they constitute the pattern of Hebrew in order to define what belongs to Hebrew and what does not from a linguistic perspective. It is thus demonstrated that the phenomenon of extraposition has been a part of the Hebrew language since Biblical times. In the sixth and final chapter, by means of the analysis of the phenomenon of in Arab and French, it is demonstrated that extraposition is a phenomenon of high frequency of occurrence in those languages. Given the understanding that the Hebrew of native speakers of Arab and French was looked down upon by native speakers of Hebrew, the phenomenon of extraposition was scorned due to its excessive use by the speakers of the Oriental Jewish community.
|
86 |
Les acteurs et le développement local : outils et représentations. Cas des territoires ruraux au MaghrebBoudedja, Karima 02 July 2013 (has links) (PDF)
Les stratégies de développement agricole et rural destinées aux territoires longtemps marginalisés, dans les trois pays du Maghreb central (Algérie, Maroc et Tunisie), ont, peu à peu, connues une convergence notamment durant l'adoption des plans d'ajustement structurel. Ces trois pays ont alors opté, sous l'influence des organisations internationales et de la politique européenne de développement rural, pour les approches participatives puis pour l'approche territoriale. Les acteurs publics de développement local sont ainsi appelés à adopter de nouvelles approches et de nouveaux modes d'intervention dont la principale conséquence attendue est l'émergence de nouveaux acteurs civils. La construction collective de territoire devrait alors être possible. A travers le cas des acteurs de développement en charge de l'insertion économique des jeunes, cette recherche s'est attelée à démontrer que l'approche territoriale, adoptée dans ces territoires marginalisés, fait face aux représentations divergentes entre les acteurs de développement qu'ils soient publics ou civils et les jeunes, qui au-delà des conflits de génération, traduisent des ancrages territoriaux et des pratiques influencés par les représentations territoriales. Ce qui explique qu'actuellement, malgré une attention particulière, ces territoires, longtemps marginalisés, ne font pas l'objet de véritables projets de construction collective de territoire. Cette thèse met l'accent notamment sur ces représentations, leurs origines, leurs influences et les possibilités de leurs changements.
|
87 |
Des chiffres et des êtres : impact de l’expérience sociale des parents sur la scolarité des enfants : le cas des minorités originaires d’Afrique du nord dans les enquêtes de l’Ined (1945-2011) / Figures and human beings : impact of parents’ social experience on the children school career : the case of the North-African minorities in the surveys of the French Institute for Demographic Studies (1945-2011)Oumeddour, Leila-Fatiha 23 November 2016 (has links)
La recherche porte sur la construction de la catégorie statistique immigré qui désigne les personnes résidant en France, nées étrangères à l’étranger. La catégorie statistique est déconstruite au travers de l’exemple des descendants de Maghrébins, diplômés de l’enseignement supérieur, et des conditions d’émigration et d’immigration de leur famille. L’étude s’appuie sur l’analyse de deux corpus : le premier est constitué de deux travaux de l’Institut national d’études démographiques (Ined) qui ont pour objet l’étude des populations étrangères puis immigrées et leurs descendants ; le second est composé de quarante-trois récits biographiques de descendants de Maghrébins recueillis dans le cadre de la dernière enquête représentative de l’Ined, Trajectoires et Origines.Les résultats montrent qu’en dépit d’une transformation du profil des immigrants, la démographie aborde l’immigration maghrébine dans des approches similaires à celles qui caractérisent la période coloniale, à savoir, ethniciste et culturaliste. Cette conception a été réactivée en France depuis l’institutionnalisation de la catégorie statistique immigré (1990) qui ne tient pas compte de la dimension historique des immigrations. Elle ne permet pas, notamment, de contextualiser les vagues migratoires dans leurs cadres historiques différenciés. Les spécificités coloniales et postcoloniales des « Algériens », dont le statut juridique a varié selon les périodes, est néanmoins perceptible dans les deux corpus. Or, la prise en compte des ruptures qui ont rythmées les relations entre la métropole et ses possessions d’Afrique du Nord révèlent les effets, encore actifs, de l’héritage colonial sur les parcours scolaires des descendants de Maghrébins et ceux de leurs parents. L’analyse des trajectoires dans leurs dimensions temporelle et comparative permet d’avancer que la réussite scolaire des descendants dépend davantage du capital scolaire, socioculturel et économique de leurs parents que de traits culturels particuliers. De l’immigrant colonial illettré des années 1940 à l’intellectuel transnational Maghrébin des années 1990, la recherche française doit intégrer les transformations à l’œuvre dans cette composante de la population française. / The research is centered on the construction of statistical categories in France. In particular it focuses on the notional deficit that shows the immigré category which designates the individuals who are born abroad of foreign nationality. The category is deconstructed through the example of graduates’ trajectories of Maghreb ascendance as well as the circumstances which led their parents to emigrate and the conditions of their settlement in France. The analyzed materials are of two different natures: the first one is composed of two studies performed by the French Institute for Demographic Studies (Ined) which address the foreign and immigrant populations in France, and the second one, gathers forty-three biographical narratives of graduates of Maghreb ascendance. These later were collected within the frame of the last representative survey implemented by Ined: Trajectoires et Origines. The results show that despite a transformation of the immigrants’ profile, the French demography’s approach of the Maghreb immigration is largely similar to the one characterizing the colonial era: an ethnic and cultural conception. This approach has been reactivated in France when the statistical category “immigré” was institutionalized in 1990. This category, which only takes into account the country of birth of the migrants, displays a significant notional deficit in its definition and its application. In particular, it doesn’t contextualize the immigration waves in their differentiated historical realities. The colonial and postcolonial specificities of “Algerians”, whose legal status has varied across the different periods of time, are nonetheless noticeable in both the demographical studies and the biographical narratives.Yet, when the ruptures which have marked the relationships between France and its ex-possessions in North-Africa reveal the effects of the colonial heritage, which is still active, on the school careers of the Maghreb descendants’ and those of their parents. The analysis of the trajectories in their temporal and comparative dimensions proves that succeeding at school for the Maghreb descendant depends more on the sociocultural and economic capital that the parents possess, than cultural patterns. Indeed, from the illiterate colonial immigrant of the 1940 to the Maghreb transnational intellectuals of the 1990, the French research must integrate the changes occurring in this component of the French population.
|
88 |
L’errance à l’œuvre dans la prose et la poésie d’El-Mahdi Acherchour : regards littéraires et anthropologiques / The wandering in the prose and poetry of El-Mahdi Acherchour : literary and anthropological perspectiveBenkhodja, Ammar 23 November 2016 (has links)
Mêlant réalisme et merveilleux, temps de la nature et celui de la vie sociale, les textes d’El-Mahdi Acherchour détruisent les frontières entre l’espace sauvage et domestique, rattachent, dans un continuum, le monde des vivants à celui des morts, les temps anciens au présent, les oralités aux pratiques scripturales. Ils s’inscrivent ainsi dans le sillage de l’esthétique postmoderne en ne présentant pas une seule intrigue, mais d’infinis récits enchâssés. Pour ces raisons premières, nous proposons d’interroger ces textes dans une perspective qui croise poétique des textes littéraires et anthropologie du symbolique. Dans la première partie consacrée à l’étude du dernier roman de cet auteur, Moineau (2010), nous avons tenté de souligner les problématiques qui s’y posent. Depuis le paratexte jusqu’aux chronotopes structurant ce roman, en passant par les configurations des personnages qui y évoluent, quelques réflexions sur la mise en écriture de logiques plus au moins hétérogènes (une hétérologie culturelle) se sont (im)posées d’elles-mêmes. Des questions liées au sauvage et au domestique, au familier et à l’étrange(r), à l’écriture et à l'oralité, etc. Autant de logiques que l’écriture acherchourienne tend à métisser. Dans la seconde partie, nous avons interrogé, dans la même perspective, les deux autres romans d’El-Mahdi Acherchour : Pays d’aucun mal (2007) et Lui, le livre suivi de l’Autre, l’autre livre (2005). Deux romans qui convoquent les mêmes lieux imaginaires et font appel à cette même figure du folklore berbère (Zalgoum), dans un élan esthétique qui « fait le procès de l’Unité ». La dernière partie a été consacrée à une lecture des cultures mises en œuvre dans la poésie d’El-Mahdi Acherchour, notamment dans L’Œil de l’égaré (1997) et Chemin des choses nocturnes (2003). Au carrefour de la (des) culture (s) du Même, de la culture et de la langue de l’Autre, l'écriture d'El-Mahdi Acherchour prend une position d'entre-lieu, d’entre-deux entre des cultures, érigeant toute l’œuvre poétique et romanesque en géographie de l'ambivalence et de la cohabitation. En faisant siennes la langue et la culture de l’Autre, elle-même composite et hétérogène, les vers et la prose d’El-Mehdi Acherchour proposent une vision du monde centrée sur sa réalité syncrétique / Combining realism and the sublime, time in nature and in social life, the texts of El-Mahdi Acherchour destroy the boundaries between wild and domestic spaces and continuously link the world of the living to that of the dead, the ancient times to the present, and oral traditions to writing practices. His texts are inscribed in the wake of postmodern aesthetics, presenting not only one plot, but infinite inserted narratives. For these major reasons, we propose to analyze these texts from a perspective that takes into consideration literary texts poetics and symbolic anthropology. In the first part of this research, devoted to the study of Acherchour’s last novel, Moineau (2010), we have endeavored to shed light on the problematics that are posed in the text. Moving from the paratext, to the chronotopes that structure this novel, and through the representation of the different characters that evolve in the narrative, some reflections on the writing of heterogeneous consistencies ( cultural heterology) have imposed themselves. Some questions linked to the wild and to the domestic, to the familiar and the strange(r), to writing and oral tradition, are varied consistencies that “Acherchourian” writing tries to hybridize. In the second part of this work, we have questioned, from the same perspective, two other novels of El Mahdi Acherchour: Pays d’aucun mal (2007) and Lui, le livre followed by l’Autre, l’autre livre (2005). These two novels address the same fictional settings and appeal to the same berber folklore figure (Zalgoum) in an aesthetic surge, which makes “le procès de l’unité”. The last part of this research deals with reading the established cultures in the poetry of El Mahdi Acherchour, notably in L’Oeil de l’égaré (1997) and Chemin des choses nocturnes (2003). At the crossroads of the culture(s) of the Self, and of the culture and language of the Other, the writing of El-Mahdi Acherchour takes an ‘entre-lieu’ position, in -between cultures, establishing his poetic and fictional oeuvre as a setting for ambivalence and coexistence. By appropriating the language and the culture of the Other, which is varied and heterogeneous, the verse and prose of El-Mahdi Acherchour propose a world vision centered on its syncretic reality
|
89 |
La condition de la femme dans le roman Kiffe kiffe demainMucerenge, Sonia January 2018 (has links)
Ce mémoire porte sur la condition de la femme dans le premier roman de Faïza Guène: Kiffe kiffe demain (2004). Notre étude porte une attention particulière à la narratrice Doria et les autres personnages principaux originaires du Maghreb et vivant en banlieue parisienne. Le roman raconte la vie de Doria, une jeune adolescente française, issue de l’immigration maghrébine. La narratrice décrit les conditions difficiles des femmes maghrébines dans sa cité. Elle dépeint une image positive de la cité qui n’est pas celle de la criminalité, des préjugés et des stéréotypes. Le cadre théorique est basé sur les Gender studies ou « études féministes », mais aussi sur la situation de la population musulmane en France en général et la condition de la femme maghrébine musulmane en France en particulier. Nous avons choisi cinq thèmes-clés pour l’analyse afin de comprendre le rôle de la femme dans le roman: l’abandon, la famille, le mariage, le racisme et la discrimination ainsi que la banlieue parisienne. L’étude explique comment l’identité s’exprime à travers ces cinq thèmes. Nous pouvons dire que le roman Kiffe kiffe demain de Guène est féministe parce que la narratrice se bat pour les droits et les libertés des femmes maghrébines vivant en France. / This thesis focuses on the condition of women in Faïza Guène's first novel: Kiffe kiffe demain (2004). Our study pays particular attention to the narrator Doria and the other main characters all from the Maghreb living in the suburbs of Paris. The novel tells the story of Doria, a young French teenager, born of Maghrebi immigration. The narrator describes the difficult conditions of Maghrebi women in her city. She portrays a positive image of the city that is not of crime, prejudice and stereotypes. The theoretical framework is based on Gender Studies, but also on the situation of the Muslim population in France in general and the condition of the Maghrebian Muslim woman in France in particular. We chose five key themes for the analysis to understand the role of women in the novel: abandonment, family, marriage, racism and discrimination, and the Parisian suburbs. The study clarifies how identity is expressed through these five themes. We can say that the Guène’s novel Kiffe kiffe demain is feminist because the narrator is fights for the rights and freedoms of Maghrebi women living in France.
|
90 |
Populační vývoj a emigrace ze zemí Maghrebu / Population development and emigration of Maghreb's countriesVokatá, Petra January 2017 (has links)
Population development and emigration of Maghreb's countries Abstract The main aim of diploma thesis is to map the migratory situation and trends of all area since 1990 up to the present in context of the population development in region of Maghreb's countries. This all is in connection with the population growth of the states - natural and total. Apart from the analysis of the whole Maghreb as one unit, the demographic parameters are in detail assessed on the example Tunisia. It is estimated that migratory streams of the inhabitants of North Africa's countries are largely directed to Europe. The analasis is focused on the breakdown of the target countries, emigrants and on changes during the reporting period. The analasis uses conventional demographic indicators, its own methods of processing often difficult available data at the same time and empirical investigation. The initial basis of analyzing given issues show the theoretical conception of population development in Arabic countries, with emphasis on demographic transition and dependent migratory transition. Analysis revealed that none of Maghreb's countries has not yet completed demographic transition, the second stage of the demographic transition since 2000 suspended. Keywords: migration, migratory trends, population development, population growth,...
|
Page generated in 0.0536 seconds