381 |
Vertigo, a teoria artística de Alfred Hitchcock e seus desdobramentos no cinema moderno / Vertigo, Alfred Hitchcock\'s artistic theory and its extensions in modern cinemaOliveira Júnior, Luiz Carlos Gonçalves de 24 April 2015 (has links)
A tese investiga a recorrência do filme Um corpo que cai (Vertigo, 1958), de Alfred Hitchcock, como esquema matricial de uma reflexão meta-artística que, tomando como objeto a própria imagem (cinematográfica, pictórica, fotográfica, digital), atravessa toda a história moderna do cinema. Depois de definir e analisar a teoria artística proposta por Vertigo, a tese verifica os desdobramentos dessa teoria em uma série de filmes realizados desde o começo da década de 1960 até os anos 2000. Dentre os filmes analisados se acham La Jetée (Chris Marker, 1962), Blow up (Michelangelo Antonioni, 1966), Trágica obsessão (Obsession, Brian De Palma, 1975), Special Effects (Larry Cohen, 1984), Síndrome mortal (La Sindrome di Stendhal, Dario Argento, 1996), Estrada perdida (Lost Highway, David Lynch, 1997), A prisioneira (La captive, Chantal Akerman, 2000) e Na cidade de Sylvia (En la ciudad de Sylvia, José Luis Guerín, 2007). / The thesis investigates the recurrence of Alfred Hitchcock\'s Vertigo (1958) as the matrix scheme of a meta-artistic reflection that crosses all the modern history of cinema. It includes a series of films whose subject is the image itself (cinematographic, pictorial, photographic, as well as digital image). After defining and analyzing the artistic theory proposed by Vertigo, the thesis verifies the developments of this theory in many modern and contemporary films made since the beginning of the 1960\'s. Among the films analyzed one will find La Jetée (Chris Marker, 1962), Blow up (Michelangelo Antonioni, 1966), Obsession (Brian De Palma, 1975), Special Effects (Larry Cohen, 1984), The Stendhal Syndrome (Dario Argento, 1996), Lost Highway (David Lynch, 1997), La captive (Chantal Akerman, 2000), and In the city of Sylvia (En la ciudad de Sylvia, José Luis Guerín, 2007).
|
382 |
Episódios da história da biologia e o ensino da ciência: as contribuições de Alfred Russel Wallace / Episodes of the history of biology and science teaching: Alfred Russel Wallaces contributions.Carmo, Viviane Arruda do 20 June 2011 (has links)
Pesquisadores de vários países consideram que a história da ciência pode constituir uma ferramenta útil para o ensino e aprendizagem da ciência. Como a evolução é um dos assuntos mais importantes abordados no ensino médio, o objetivo desta tese é oferecer um material histórico relacionado a este e outros assuntos biológicos, fornecendo exemplos sobre vários aspectos da natureza da ciência. Para isso, selecionou-se as contribuições do naturalista inglês Alfred Russel Wallace (1813-1903). Embora Wallace e Charles Robert Darwin (1808-1882) tenham chegado independentemente ao princípio da seleção natural e comunicado seus resultados à Linnean Society de Londres em 1858, na maior parte dos livros didáticos Wallace é mencionado somente como o naturalista que motivou Darwin a publicar o Origin of species. Além disso, suas idéias são descritas como sendo muito similares. As contribuições originais de Wallace para a evolução e outros assuntos biológicos são geralmente negligenciadas. Esta tese contém uma introdução e seis capítulos. O Capítulo 1 apresenta uma breve discussão sobre as relações entre a história da ciência e o ensino da ciência. O Capítulo 2 trata do principio de seleção natural a partir do ponto de vista de Wallace. O Capítulo 3 analisa algumas contribuições de Wallace para a biogeografia. O Capítulo 4 aborda as contribuições de Wallace para outros campos da ciência. O Capítulo 5 oferece uma discussão acerca das lições sobre a natureza da ciência que podem ser extraídas deste episódio histórico. O Capítulo 6 apresenta algumas considerações finais sobre o assunto. O estudo deste episódio histórico mostrou que apesar da similaridade das idéias de Darwin e Wallace relacionadas ao princípio da seleção natural em suas publicações a partir de 1858, com o passar do tempo, suas idéias foram divergindo. Além disso, houve mudanças relacionadas às concepções do próprio Wallace quanto à seleção natural e outros aspectos do pensamento evolutivo. Mostrou também que Wallace trouxe contribuições para outras áreas da ciência como a geografia, geologia, biogeografia e as cores e ornamentos nos animais. Desse modo, esta análise forneceu exemplos relevantes sobre alguns aspectos da natureza da ciência tais como: a simultaneidade de idéias entre diferentes autores; as dificuldades e conflitos relacionados à explicação dos fenômenos naturais e a modificação gradual das idéias dos cientistas. / Several researchers from different countries consider that history of science can be an useful tool concerning teaching and learning science. Since evolution is one of the most important scientific subjects included in the high school syllabus, the aim of this thesis is to offer an historical material concerning the teaching and learning of evolution and other biological subjects, providing instances about several features of the nature of science. For this task it was chosen the naturalist Alfred Russel Wallaces (1813-1903) contributions. Although Wallace and Charles Robert Darwin (1808-1882) arrived independently to the principle of natural selection and both communicated their results to the Linnean Society of London in 1858, in most text books Wallace is seldom mentioned as the naturalist whose essay motivated Darwin to publish the Origin of species. In addition to this, their ideas are described as being quite similar. Wallaces contributions on evolution and other biological subjects are in general neglected. This thesis contains an introduction and six chapters. Chapter 1 presents a brief discussion on the relations between history of science and the teaching of science. Chapter 2 deals with the principle of natural selection from Wallaces point of view. Chapter 3 analyses some of Wallaces contributions on biogeography. Chapter 4 presents Wallaces contributions to other branches of science. Chapter 5 discusses about the lessons concerning the nature of science got from the study of this historical episode. Chapter 6 offers some final remarks on the subject. The study of this historical episode showed that in spite of the similarities of Darwin and Wallaces ideas concerning the principle of natural selection in their publications from 1858, as the time went by their ideas became more and more divergent. Besides that, there were also changes concerning Wallaces own conceptions on natural selection and other evolutionary features. Moreover, Wallace brought also contributions to other scientific areas such as geography, geology, biogeography, color and ornaments in animals. In this way this analysis provided some relevant instances about several features of the nature of science such as: the simultaneity of ideas of several authors; the difficulties and conflicts related to the explanation of the natural phenomena; and the gradual modifications of scientists ideas.
|
383 |
Traduzindo o Brazil: o país mestiço de Jorge Amado / Translating Brazil: Jorge Amado\'s mestizo countryTooge, Marly D\'Amaro Blasques 05 June 2009 (has links)
O primeiro livro de Jorge Amado traduzido para o idioma inglês foi publicado nos Estados Unidos em 1945, pela Alfred A. Knopf Publishers, por meio de patrocínio do Departamento de Estado americano, que mantinha um programa de intercâmbio cultural como parte da Política de Boa Vizinhança do presidente Roosevelt. A literatura traduzida era, então, vista como um caminho para compreender o outro. Criou-se, a partir daí, um padrão de comportamento que perdurou por décadas. Érico Veríssimo, Gilberto Freyre, Alfred e Blanche Knopf, Samuel Putnam e Harriet de Onís foram atores importantes nesse cenário. Apesar de seu contínuo posicionamento de esquerda, após desligar-se do Partido Comunista no final da década de 1950, Jorge Amado tornou-se um bestseller norteamericano, como resultado dessa vertente diplomática e do renovado projeto de tradução (e de amizade) de Alfred A. Knopf. Entretanto, outras redes de influência também atuavam sobre a recepção da obra do escritor, fazendo com que ela fosse assimilada de forma própria, metonímica, diferente da que ocorreu em países do leste europeu, por exemplo. Esta pesquisa investigou a relação entre os atores mencionados, tais redes de influência e a representação cultural do Brasil na literatura traduzida de Jorge Amado nos Estados Unidos. / The first book by Jorge Amado in English translation was published in the United States in 1945 by Alfred A. Knopf Publishers, under the auspices of the U.S. State Department, who sponsored a cultural interchange program as part of president Roosevelts the Good Neighbor Policy. Translated literature was seen, at the time, as a way of understanding the other. Érico Veríssimo, Gilberto Freyre, Alfred and Blanche Knopf, Samuel Putnam and Harriet de Onís were actors in this scenario. In spite of his support of the tenets of the political left, after leaving the Communist Party in the late 1950s Jorge Amado became an American bestseller, a result of such diplomatic movement as well as Alfred A. Knops translation project. Nevertheless, other influence networks also affected the authors reception in the United States, which turned out to be quite different from that in the Eastern Europe, for instance. This research investigates the relation between the aforementioned actors, such influence network and Brazils cultural representation in Jorge Amados translated literature in the United States.
|
384 |
Episódios da história da biologia e o ensino da ciência: as contribuições de Alfred Russel Wallace / Episodes of the history of biology and science teaching: Alfred Russel Wallaces contributions.Viviane Arruda do Carmo 20 June 2011 (has links)
Pesquisadores de vários países consideram que a história da ciência pode constituir uma ferramenta útil para o ensino e aprendizagem da ciência. Como a evolução é um dos assuntos mais importantes abordados no ensino médio, o objetivo desta tese é oferecer um material histórico relacionado a este e outros assuntos biológicos, fornecendo exemplos sobre vários aspectos da natureza da ciência. Para isso, selecionou-se as contribuições do naturalista inglês Alfred Russel Wallace (1813-1903). Embora Wallace e Charles Robert Darwin (1808-1882) tenham chegado independentemente ao princípio da seleção natural e comunicado seus resultados à Linnean Society de Londres em 1858, na maior parte dos livros didáticos Wallace é mencionado somente como o naturalista que motivou Darwin a publicar o Origin of species. Além disso, suas idéias são descritas como sendo muito similares. As contribuições originais de Wallace para a evolução e outros assuntos biológicos são geralmente negligenciadas. Esta tese contém uma introdução e seis capítulos. O Capítulo 1 apresenta uma breve discussão sobre as relações entre a história da ciência e o ensino da ciência. O Capítulo 2 trata do principio de seleção natural a partir do ponto de vista de Wallace. O Capítulo 3 analisa algumas contribuições de Wallace para a biogeografia. O Capítulo 4 aborda as contribuições de Wallace para outros campos da ciência. O Capítulo 5 oferece uma discussão acerca das lições sobre a natureza da ciência que podem ser extraídas deste episódio histórico. O Capítulo 6 apresenta algumas considerações finais sobre o assunto. O estudo deste episódio histórico mostrou que apesar da similaridade das idéias de Darwin e Wallace relacionadas ao princípio da seleção natural em suas publicações a partir de 1858, com o passar do tempo, suas idéias foram divergindo. Além disso, houve mudanças relacionadas às concepções do próprio Wallace quanto à seleção natural e outros aspectos do pensamento evolutivo. Mostrou também que Wallace trouxe contribuições para outras áreas da ciência como a geografia, geologia, biogeografia e as cores e ornamentos nos animais. Desse modo, esta análise forneceu exemplos relevantes sobre alguns aspectos da natureza da ciência tais como: a simultaneidade de idéias entre diferentes autores; as dificuldades e conflitos relacionados à explicação dos fenômenos naturais e a modificação gradual das idéias dos cientistas. / Several researchers from different countries consider that history of science can be an useful tool concerning teaching and learning science. Since evolution is one of the most important scientific subjects included in the high school syllabus, the aim of this thesis is to offer an historical material concerning the teaching and learning of evolution and other biological subjects, providing instances about several features of the nature of science. For this task it was chosen the naturalist Alfred Russel Wallaces (1813-1903) contributions. Although Wallace and Charles Robert Darwin (1808-1882) arrived independently to the principle of natural selection and both communicated their results to the Linnean Society of London in 1858, in most text books Wallace is seldom mentioned as the naturalist whose essay motivated Darwin to publish the Origin of species. In addition to this, their ideas are described as being quite similar. Wallaces contributions on evolution and other biological subjects are in general neglected. This thesis contains an introduction and six chapters. Chapter 1 presents a brief discussion on the relations between history of science and the teaching of science. Chapter 2 deals with the principle of natural selection from Wallaces point of view. Chapter 3 analyses some of Wallaces contributions on biogeography. Chapter 4 presents Wallaces contributions to other branches of science. Chapter 5 discusses about the lessons concerning the nature of science got from the study of this historical episode. Chapter 6 offers some final remarks on the subject. The study of this historical episode showed that in spite of the similarities of Darwin and Wallaces ideas concerning the principle of natural selection in their publications from 1858, as the time went by their ideas became more and more divergent. Besides that, there were also changes concerning Wallaces own conceptions on natural selection and other evolutionary features. Moreover, Wallace brought also contributions to other scientific areas such as geography, geology, biogeography, color and ornaments in animals. In this way this analysis provided some relevant instances about several features of the nature of science such as: the simultaneity of ideas of several authors; the difficulties and conflicts related to the explanation of the natural phenomena; and the gradual modifications of scientists ideas.
|
385 |
Traduzindo o Brazil: o país mestiço de Jorge Amado / Translating Brazil: Jorge Amado\'s mestizo countryMarly D\'Amaro Blasques Tooge 05 June 2009 (has links)
O primeiro livro de Jorge Amado traduzido para o idioma inglês foi publicado nos Estados Unidos em 1945, pela Alfred A. Knopf Publishers, por meio de patrocínio do Departamento de Estado americano, que mantinha um programa de intercâmbio cultural como parte da Política de Boa Vizinhança do presidente Roosevelt. A literatura traduzida era, então, vista como um caminho para compreender o outro. Criou-se, a partir daí, um padrão de comportamento que perdurou por décadas. Érico Veríssimo, Gilberto Freyre, Alfred e Blanche Knopf, Samuel Putnam e Harriet de Onís foram atores importantes nesse cenário. Apesar de seu contínuo posicionamento de esquerda, após desligar-se do Partido Comunista no final da década de 1950, Jorge Amado tornou-se um bestseller norteamericano, como resultado dessa vertente diplomática e do renovado projeto de tradução (e de amizade) de Alfred A. Knopf. Entretanto, outras redes de influência também atuavam sobre a recepção da obra do escritor, fazendo com que ela fosse assimilada de forma própria, metonímica, diferente da que ocorreu em países do leste europeu, por exemplo. Esta pesquisa investigou a relação entre os atores mencionados, tais redes de influência e a representação cultural do Brasil na literatura traduzida de Jorge Amado nos Estados Unidos. / The first book by Jorge Amado in English translation was published in the United States in 1945 by Alfred A. Knopf Publishers, under the auspices of the U.S. State Department, who sponsored a cultural interchange program as part of president Roosevelts the Good Neighbor Policy. Translated literature was seen, at the time, as a way of understanding the other. Érico Veríssimo, Gilberto Freyre, Alfred and Blanche Knopf, Samuel Putnam and Harriet de Onís were actors in this scenario. In spite of his support of the tenets of the political left, after leaving the Communist Party in the late 1950s Jorge Amado became an American bestseller, a result of such diplomatic movement as well as Alfred A. Knops translation project. Nevertheless, other influence networks also affected the authors reception in the United States, which turned out to be quite different from that in the Eastern Europe, for instance. This research investigates the relation between the aforementioned actors, such influence network and Brazils cultural representation in Jorge Amados translated literature in the United States.
|
386 |
Relire la photo-sécession : les relations internationales du groupe et la diversification de la pratique photographique au regard de la correspondance d'Alfred Stieglitz / Re-reading the photo-secession : the group's international relationships and the diversification of the practice of photography in the light of Alfred Stieglitz correspondencePaysant, Camille Mona 10 November 2018 (has links)
Cette thèse a pour but d'apporter un regard complémentaire à l'histoire officielle de la Photo-Sécession au travers des correspondances d'Alfred Stieglitz et de ses collaborateurs. Communément présenté comme un groupe de photographes américains ralliés autour des idéaux d'Alfred Stieglitz, ces documents mettent en lumière une histoire alternative où la nature même de l'organisation se révèle organique, mouvante et continuellement questionnée par ses principaux acteurs. Une première partie est consacrée à l'analyse de la structure et au fonctionnement du groupe. Celle-ci remet en cause l'hypothèse d'un ensemble strictement « américain » pour découvrir un groupe aux aspirations internationales ainsi qu'une organisation fragmentée par des« factions». La Photo-Sécession ne cacherait-elle pas, au regard de ces sources à caractère confidentiel, une avant-garde fondamentalement internationale ? Dans une seconde partie, s'impose alors une réévaluation de l'héritage de ce groupe qui dépasse les limites du cadre esthétique, questionnant le statut même de photographe-artiste et redéfinissant les limites d'une pratique. Le corpus de près de 4000 documents consultés qui constitue le socle de l'étude est principalement composé de fonds issus de la Beinecke Rare Book and Manuscript Library (Yale, New Haven), du MoMA (New York), du Metropolitan Museum (New York) et des archives de la George Eastman House (Rochester). / Based on the correspondence between Alfred Stieglitz and his associates, this thesis aims at bringing a complementary view on the official history of the Photo-Secession. Commonly introduced as a group of American photographers united around Alfred Stieglitz's ideals, those written records reveal an alternative history where the nature of this structure reveals itself as being organic, moving and continuously challenged by its main members. The first part of this thesis focuses on analysing the group's structure and operation. The latter unravels the idea of a strictly "American" group where we can discover their international endeavours as well as an organization fragmented by its different 'factions'. In light of those private sources, was the Photo-Secession an international avant-garde? In the second part, we reassess the legacy of this group who worked outside of the limits of aesthetic frameworks, questioning the status of the artist-photographer and redefining the limits of a practice. Based on more than 4000 archival records, the core of this study stems from materials preserved at the Beinecke Rare Book and Manuscript Library (Yale, New Haven), the MoMA (New York), the Metropolitan Museum of Art (New York) and archives from the George Eastman Museum (Rochester).
|
387 |
Barrieren gegen den Unrechtsstaat? : Kontinuitäten und Brüche in den rechtsphilosophischen Lehren Alfred Manigks, Gustav Radbruchs und Felix Holldacks angesichts des Nationalsozialismus /Bleckmann, Maja. January 2004 (has links) (PDF)
Univ., Diss.--Hannover, 2003. / Literaturverz. S. 196 - 202. - Bibliogr. F. A. Holldack S. 187 - 188; A. Manigk S. 189 - 193; G. L. Radbruch S. 194 - 196.
|
388 |
Kinsey, Christianity, and sex a critical study of reaction in American Christianity to the Kinsey reports on human sexual behavior /Johnson, Robert Cecil, January 1900 (has links)
Thesis (Ph. D.)--University of Wisconsin--Madison, 1973. / Typescript. Vita. eContent provider-neutral record in process. Description based on print version record. Includes bibliographical references (leaves 309-330).
|
389 |
The kaleidoscope effect. Rewriting in Alfred Faraǧ’s plays as a multifunctional strategy for a multilayered creation. / L’effet kaléidoscope. La réécriture dans la production dramaturgique d’Alfred Faraǧ comme stratégie multifonctionnelle pour une création à plusieurs niveaux.Potenza, Daniela 05 June 2018 (has links)
Plusieurs pièces du dramaturge égyptien Alfred Faraǧ (1929-2005) réécrivent des textes préexistants. Se caractérisant de façon différente selon le genre textuel de son hypotexte, la réécriture se révèle une stratégie variable. Une comparaison entre les genres, les récits, les personnages, le style et les contenus des hypertextes et des hypotextes montre que les pièces réécrivant l’histoire se focalisent sur des aspects privés et font ainsi que le passé se mêle à des questions d’actualité ; la réécriture de la Qiṣṣat al-Zīr Sālim subvertit les valeurs de la légende en les adaptant aux goûts du public ; tandis que les pièces dérivées des Mille et une Nuits encadrent des questions politiques dans une ambiance ludique.Réinvestissant le patrimoine arabe, ces réécritures soutiennent le panarabisme. En même temps, elles encodent des critiques à l’encontre du régime de l’époque. De plus, la réécriture d’Alfred Faraǧ remodèle le patrimoine arabe : elle pourvoit l’histoire d’interprétations nouvelles et positives, adapte les valeurs de la légende et gomme le pouvoir effectif de la magie ainsi que le comique basé sur des préjudices religieux ou raciaux des contes des Nuits. Les personnages tirés de l’histoire et de la légende sont réinterprétés et livrés au public comme des héros. En plus d’être multifonctionnelle, la réécriture produit une création à plusieurs niveaux. Soumise à une double réception (celle de l’hypotexte seul et celle de l’hypertexte dans son ensemble), sa perception est complexement variable. Comme un kaléidoscope, la réécriture replace des éléments pour composer des dessins constamment variables au regard du spectateur qui forment l’esthétique de ces ouvrages. / Several of Alfred Faraǧ’s plays rewrite preexistent texts. As each play presents distinctive features depending on the genre of its hypotext, rewriting is a variable strategy. A comparison between the literary genres, the plots, the characters, the style and the contents of the hypertexts and their hypotexts reveals that plays rewriting History focus on private aspects of the events and make the past reflects issues relevant in the present; the rewriting of the Qiṣṣat al-Zīr Sālim subverts its original values adapting them to the contemporary audience’s taste; and plays based on the Arabian Nights frame political issues in cheerful atmospheres.All the plays derived from the rewriting reinvest the Arab heritage and most of them are written in Classical Arabic, and so they contribute to foster the pan-arabist ideology. In the meantime, they contain political ideas which could be expressed because they were encoded through the rewriting. Alfred Faraǧ’s rewritings also reshape the socio-cultural Arab heritage providing History with new, positive interpretations of the events, substituting the values of the legend and erasing the effective power of magic and the comic based on racial or religious prejudices from the tales of the Nights. Similarly, characters taken from History or legend are reinterpreted and delivered to the audience as heroes. Besides being multifunctional, rewriting also produces a multilayered creation. Affected by a double reception (of the hypotext and of the hypertext in its whole), its perception complexly variates. Like a kaleidoscope, the rewriting resettles elements to compose ever-changing viewed patterns shaping the aesthetic of such works.
|
390 |
Fraturas da metrópole. Objetividade e crise do romance em Berlin Alexanderplatz / Fractures of the metropolis: Objectivity and the crisis of the novel Berlin AlexanderplatzGabriela Siqueira Bitencourt 21 June 2010 (has links)
Publicado em 1929, o romance Berlin Alexanderplatz de Alfred Döblin foi considerado, desde as primeiras resenhas, um marco na literatura alemã. Sua novidade residia, sobretudo, na utilização das técnicas da colagem e da montagem, por meio das quais os fragmentos recolhidos da metrópole foram inseridos no romance como sua própria matéria formal. Döblin tentou, com isso, deslocar o espaço concedido à metrópole, de objeto de representação a sujeito da enunciação. Essa dissertação analisa a composição formal de sua narrativa para compreender o que o novo espaço angariado pela metrópole, em Berlin Alexanderplatz, implica para o gênero. Esse problema dialoga diretamente com a importante discussão da \"crise do romance\", que animava os debates de então sobre literatura e encontrava franca ressonância também na produção teórica de Döblin, desenvolvida entre 1910 e 1930. Contrapor Berlin Alexanderplatz às questões levantadas nesses textos teóricos torna ainda mais explícita a relação da obra com seu próprio tempo. Ademais, há uma estrita coincidência entre a importância da objetividade em boa parte da teoria de Döblin e os pressupostos do movimento artístico mais característico dos anos da República de Weimar, a Neue Sachlichkeit. Examinar essa convergência ajuda a iluminar os problemas de uma narrativa que oscila, dialeticamente, entre a representação do destino individual e busca uma montagem realista da metrópole. Todos esses diálogos, além do confronto com a tradição do gênero, ajudam a entrever alguns dos elementos que levaram à configuração, nas palavras de Döblin, dessa \"épica da modernidade\". / Published in 1929, Berlin Alexanderplatz, a novel by Alfred Döblin, was considered - since its first reviews - a landmark in German literature. Its novelty resided above all in the use of the techniques of collage and montage, the use of which made possible that fragments collected in the metropolis could be inserted in the novel as its own formal matter. What Döblin has tried to do with that was to displace the position usually afforded to the metropolis, from object of representation to subject of enunciation. This dissertation engages in an analysis of the narrative formal composition in order to understand what this new position - conquered by the metropolis in Berlin Alexanderplatz - implies to the genre. This problem is in constant dialogue with the very important \"crises of the novel\" issue, which supported much of the literary debate of the time and has a corresponding development in Döblin\'s own theoretical production from 1910 to 1930. Contrasting Berlin Alexanderplatz to the questions posed in these theoretical texts makes the relationship of the novel with its own time even more explicit. Moreover there is a strict coincidence between the importance of objectivity in a good deal of Döblin\'s theory and the presuppositions of the most characteristic artistic movement of the Weimer Republic, the Neue Sachlichkeit. To examine this convergence helps us cast some light on the problems of a narrative that dialectically oscillates between the representation of an individual destiny and the search for a realist montage/image of the metropolis. All this dialogues, besides the confrontation with the novel tradition, help us glimpse some of the elements that headed towards the configuration of this, in Döblin\'s own words, \"epic of modernity\".
|
Page generated in 0.0536 seconds