• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 12
  • 6
  • 2
  • 2
  • 2
  • Tagged with
  • 30
  • 30
  • 29
  • 19
  • 10
  • 8
  • 7
  • 7
  • 7
  • 6
  • 6
  • 6
  • 5
  • 5
  • 5
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
21

Salomo syn oue goudfelde : op die spoor van die retorika in die Afrikaanse romankuns

Van Zyl, Dorothea Petronella 11 1900 (has links)
Text in Afrikaans / Hoewel die retorika bykans 26 eeue oud is, word die relevansie daarvan vir ons eie tyd toenemend besef - as 'n sleutel tot die wyse waarop mense dinkargumenteer en oorreed. Hierdie studie ondersoek retoriese (oorredende) strategiee in Afrikaanse historiese romantekste, binne 'n historiese konteks en teen die agtergrond van eietydse historiografiese insigte. Die aspekte van die kommunikasiesituasie wat saamhang met die retorika, word verbind met die vernuwende denke daaroor binne die hedendaagse literatuurteorie en historiografie. Die konteks van die outeur en roman word telkens bestudeer, gevolg deur 'n retoriese analise. Aristoteles se idees oor die retorika kry hierby voorrang, vanwee sy nadruk op die inventio of vinding, maar die retorika word eerder geassosieer met 'n dinamiese metode as met rigiede kategorisering. Aandag word veral bestee aan retoriese strategies in S.J. du Toit se Di koningin fan Skeba (1898) en Andre P. Brink se Houd-den-bek (1982), maar ook aan resente historiese romans wat hedendaagse historiografiese en retoriese opvattinge en konvensies ontgin en problematiseer. Beide S.J. du Toit, wat kennelik 'n goeie kennis van die antieke retorika gehad het en Andre P. Brink, met sy romanonderwerp wat aansluit by die geregtelike rede, betree die retoriese terrain op sodanige wyse dat hul romans tipiese produkte van hul eie tyd genoem kan word. Beide die geskiedskrywing en die historiese roman is gemedieerde weergawes, gekenmerk deur 'n subjektiewe seleksie (inventio) van gegewens en die kombinasie daarvan binne eie verbale strukture (dispositio). Dit kan in verband gebring word met nie-tegniese oorredingsmiddele, waar die sender sy informasie van buite kry. Hy gebruik dan sogenaamde empiries-verifieerbare feite as retoriese strategie ten einde 'n waarheids- en I of werklikheidsillusie te skep wat bydra tot die roman se oorredingsskrag. Die keuse vir die skryf van 'n historiese roman, impliseer reeds ook 'n keuse vir die bakens van die geskiedskrywing, maar 'n skeppende skrywer is, anders as 'n historikus, eties vry om nie-tegniese bewysmiddele te transformeer tot tegniese bewysmiddele, in aanpassing by 'n nuutgeskepte argumentatio en 'n eie causa. Na aanleiding van die tekste kom die ontvanger op sy beurt tot 'n eie seleksie en skep sy eie kousale en argumentatiewe strukture / While rhetoric has been part of the history of mankind for nearly 26 centuries, it is increasingly regarded as extremely relevant for our time - as a key to the way in which people think, argue and persuade. This study investigates rhetorical (persuasive) strategies in Afrikaans historical novels. The novels and their authors are first situated in their historical contexts and against the background of contemporary historiographical inquiry, and then analyzed by means of rhetorical concepts. Aspects of communication, which coincide with rhetorical categories, are combined with recent developments in the field of literary theory and historiography. Aristotle's views on persuasion and rhetoric are used as point of departure, but rhetoric is regarded as a dynamic method rather than a rigid categorization. Attention is given to rhetorical strategies in the novel Di konlngin fan Skeba [The queen of Sheba] by S.J. du Toit (1898) and Andre P. Brink's Houd-denbek [translated into English by the author as A chain of voices], but also to recent Afrikaans historical novels which exploit contemporary historiographical and rhetorical conventions. In S.J. du Toit's novel (which illustrates his knowledge of ancient rhetoric) as well as Andre P. Brink's (where the topic can be linked to litigation) rhetorical strategies are employed in such a manner that their texts can be regarded as products of their historical contexts. Both historiography and historical novels are mediated representations, characterized by a subjective selection (inventio) of data and its combination in verbal structures (dispositio). This can be related to 'extrinsic' or 'inartificial' proofs, which are not contrived by the author. The author exploits the so-called empirically verifiable facts as rhetorical strategies to create an illusion of truth or verisimilitude, which greatly contributes to the persuasiveness of the novel. The decision to write a historical novel implies a choice to keep to the historical 'facts', but the writer, in contrast to the historiographer, is ethically free to transform the inartificial proofs into artificial proofs, in combination with his own invented argumentatio and causa. Prompted by these texts the reader, in his turn, makes his own selection and creates his own causal and argumentative structures / Afrikaans & Theory of Literature / D. Litt. et Phil. (Afrikaans)
22

Literary challenges to the heroic myth of the Voortrekkers : H.P. Lamont's War, wine and women and Stuart Cloete's Turning wheels

Hale, Frederick 12 1900 (has links)
Thesis (PhD)--University of Stellenbosch, 2001. / ENGLISH ABSTRACT: This dissertation is an interdisciplinary study of various historical novels which dealt to a greater or lesser degree with the Great Trek and were written between the 1840s and the 1930s in Dutch, Afrikaans and English but with particular emphasis on H.P. Lamont's War, Wine and Women and Stuart Cloete's Turning Wheels (1937). The analysis of all these fictional reconstructions focuses on the portrayal of the Voortrekkers found in them. Much attention is also paid to the historical contexts in which the two principal works in question were written and the great controversies which they occasioned because both of their authors had had the temerity to challenge the long-established myth of the heroic Voortrekkers, one of the holiest of the iconic cows in the barns of their Afrikaner descendants. Chapter I, "Introduction", is a statement of the purpose of the study, its place in the context of analyses of the history of Afrikaner nationalism, its structure and the sources on which it is based. Chapter II, "The Unfolding of the Myth of the Heroic Voortrekkers", traces its evolution from the 1830s to the 1930s and explores how both English-speaking South Africans and Afrikaners, especially Gustav PrelIer, purposefully contributed to it. Also highlighted in this chapter is the significance of the Great Trek Centenary and the events leading up to it in the middle and late 1930s in intensifying Afrikaner nationalism. Chapter III, "The Heroic Myth in Early Dutch and Afrikaans Novels about the Great Trek", considers especially how these works were used as vehicles for placing before Afrikaners the historic virtues of their ancestors both to provide models for emulation and to stimulate their ethnic pride. Chapter IV, "Sympathetic English Reconstructions of the Great Trek", deals with two novels, Eugenie de Kalb's Far Enough and Francis Brett Young's They Seek a Country, both of which reproduced the heroic myth to some extent. Chapter V, "Rendezvous with Disaster? The South Africa in Which Lamont Wrote War, Wine and Women" establishes the context of intensifying Afrikaner nationalism which this immigrant from the United Kingdom encountered in the late 1920s when he accepted a lectureship at the University of Pretoria and why this context was hostile to a novel which was critical of Afrikanerdom. Chapter VI, "Wa1~ Wine and Women: Its General Context and Commentary on South Africa" explores how this work, conceived as a "war book" dealing with the 1914-1918 conflict in Europe, depicted both Englishmen and Afrikaners negatively. Chapter VII, "Academic Freedom vs. Afrikaner Nationalism: The Consequential Strife over War, Wine and Women" deals with the hostile reception of Lamont's pseudonymously published novel, the physical assault on him and his dismissal from his lectureship at the University of Pretoria. Chapter VIII, "The Rhetoric of Revenge in Lamont's Halcyon Days in Africa", explores how the author, after relurning lo England, used his pen as a weapon for striking back al his Afrikaans foes in South Africa. Chapter IX, "Stuart Cloete's Portrayal of the Voortrekkers in Turning U'heels", focuses on the portrayal of various ethnic types in his gallery of characters. Chapter X, "The Con troversy over Turning U'heels", handles the hostile and apparently orchestrated reaction to Cloete's book and how it was eventually banned. Chapter XI, "Conclusion: Quod Eral Demonstrandum", summarises several thematic findings which a detailed examination of the novels in their historical context yields. / AFRIKAANSE OPSOMMING: Hierdie verhandeling is 'n interdissiplinêre studie van verskeie historiese romans waarin daar in 'n mindere ofmeerdere mate op die Groot Trek gefokus word en wat geskryfis tussen die 1840's en die 1930's in Nederlands, Afrikaans en Engels, maar met die klem op H. P. Lamont se War, Wine and Wamen en Stuart Cloete se Turning Wheels (1937) in die besonder. Die analise van al hierdie fiktiewe rekonstruksies fokus op die uitbeelding van die Voortrekkers daarin. Daar word ook in die besonder aandag gegee aan die historiese kontekste waarbinne hierdie twee hoofwerke geskryfis en die groot polemiek daarrondom, omdat beide outeurs die vermetelheid gehad het om die lank reeds gevestigde mite van die heldhaftige Voortrekkers, een van die heiligste ikoniese koeie in die skure van die Afrikanernageslagte, uit te daag. Hoofstuk I, "Introduction", stel die doel van die studie, waar dit staan in die konteks van analises van die geskiedenis van Afrikanernasionalisme, die skruktuur en die bronne waarop dit gebaseer is. Hoofstuk II, "The Unfolding of the Myth of the Herioc Voortrekkers", volg die evolusie van Afrikanernasionalisme van die 1830's tot die 1930's en ondersoek op beide Engelssprekende Suid-Afrikaners en Afrikaners, veral Gustav Preller, doelgerig hiertoe bygedra het. In hierdie hoofstuk word daar ook beklemtoon hoe betekenisvol die honderdjarige herdenking van die Groot Trek en die gebeure wat daartoe aanleiding gegee het gedurende die middel- en laat 1930's, bygedra het tot die versterking van Afrikanernasionalisme. Hoofstuk III, "The Heroic Myth in Early Dutch and Afrikaans Novels about the Great Trek", bespreek veral hoe hierdie werke gebruik is om aan Afrikaners die historiese deugsaamheid van hulle voorvaders voor te hou en wat as voorbeelde moet dien wat nagestreef moet word en om hulle etniese trots te stimuleer. Hoofstuk IV, "Sympathetic English Reconstructions of the Great Trek", bespreek twee romans, Far Enough van Eugenie de Kalb en TheySeek a Country van Francis Brett Young, wat altwee die heroïse mite in 'n sekere mate herproduseer. Hoofstuk V, "Rendezvous with Disaster? The South Africa in Which Lamont Wrote War, Wine and Women" vestig die konteks van groeiende Afrikanernasionalisme wat hierdie immigrant van die Verenigde Koninkryk in die laat 1920's teëgekom het toe hy 'n lektoraat aan die Universiteit van Pretoria aanvaar het, en hoekom hierdie konteks vyandiggesind was teenoor 'n roman wat krities was teenoor die Afrikanerdom. Hoofstuk VI, "Wa1~ Wine and Women: Its General Context and Commentary on South Africa" ondersoek hoe hierdie werk, beskou as 'n "oorlogsboek" wat handeloor die 1914-1918 konflik in Europa, beide die Engelse en die Afrikaners in 'n negatiewe lig gestel het. Hoofstuk VII, "Academic Freedom vs. Afrikaner Nationalism: The Consequential Strife over War, Wine and Women" skenk aandag aan die vyandige ontvangs van Lamont se roman (gepubliseer onder 'n skuilnaam), die fisieke aanval op hom en sy ontslag as lektor van die Universiteit van Pretoria. Hoofstuk VIII, "The Rhetoric of Revenge in Lamont's Halcyon Days inAfrica", ondersoekhoe die outeur, na hy na Engeland teruggekeer het, sy pen as wapen gebruik het in 'n teenaanval op sy Afrikaanse vyande in Suid-Afrika. Hoofstuk IX, "Stuart Cloete's Portrayal of the Voortrekkers in Turning Wheels", fokus op die uitbeelding van verskeie etniese tipes in sy gallery karakters. Hoofstuk X, "The Controversy over Tumng Wheels", bespreek die vyandige en klaarblyklike georkestreerde reaksie op Cloete se boek, en hoe dit uiteindelik verban is. Hoofstuk XI, "Conclusion: Quod Era! Demonstrandum", bied 'n opsomming van verskei tematiese bevindinge aan, wat deur 'n gedetaileerde ondersoek van die romans opgelewer is.
23

Time erases whiteness altogether”? ’n Ondersoek na afrikaanse tekste oor die Kongo (DRK) (1912-2012)

Beer, Linde 02 1900 (has links)
Text in Afrikaans with abstracts in Afrikaans, English and isiZulu / Hierdie studie van Afrikaanse tekste oor die Kongo (DRK) strek vanaf 1912 - toe DF Malan die eerste wit Afrikaner geword het wat ‘n reisbeskrywing oor sy besoek aan die Kongo gepubliseer het (Naar Congoland, 1913) - tot 2012 . Die navorsingsverslag ondersoek beeldvorming rondom die Kongo/(Midde-)Afrika in die korpus tekste wat opgespoor is, binne die breë teoretiese raamwerk van koloniale/postkoloniale studies, met toespitsing op “Africanism” en “Whiteness studies”. Daar is bevind dat beeldvorming in verband met die Kongo rondom twee hooftrope geskied: die Kongo as Conradiaanse “heart of darkness”, waar barbaarsheid in al sy geledinge hoogty vier; en die Kongo as “Eldorado” – die land wat as 15de-eeuse Afrika-koninkryk beskik het oor ‘n ontwikkelde beskawing en ongekende rykdom - lank voordat dit “ontdek” is deur Portugese seevaarders. Hierdie hooftrope en hul uitlopers funksioneer as ‘n kontinuum eerder as volstrekte teenoorgesteldes in die meeste Afrikaanse tekste oor die Kongo. Tekste van die koloniale era (tot die 1960’s in die Kongo) sluit aan by Eurosentriese diskoerse waarin die imperiale/koloniale tydgees weerspieël word, en tipies manifesteer in binêre opposisies (byvoorbeeld primitiwiteit versus beskawing) en trope soos “imperial eyes” (wit toeëiening van die koloniale ruimte). Malan se ideaal van ‘n Dietse invloedsfeer gebaseer op die taalverwantskap tussen Hollands/Afrikaans in Suid-Afrika, en Vlaams in die destydse Belgiese Kongo, herinner aan die ekspansionistiese ywer waarmee die Kaap-tot-Kaïro-droom van Britse imperialiste nagejaag is, maar blyk nouer verwant te wees aan die Afrikanernasionalistiese klem op die “taal as volk”. In postkoloniale tekste word die siening van die wit Afrikaner as ‘n nasaat van die geïdealiseerde Voortrekkers/Dorslandtrekkers toenemend gerelativeer deur tekste waarin die wit Afrikaner herverbeel word as “wit sangoma” of “Witboy in Afrika”; en wit vrese en vergrype word op skerp satiriese wyse aan die kaak gestel as die wrange erflating van die aartskolonialis, “Pappa in Afrika”. Die koloniale projek word in Equatoria as mislukking uitgebeeld, terwyl Horrelpoot ʼn distopiese verbastering van Afrikanerskap en Afrikaans in (Suid-)Afrika poneer. Witheid mag uiteindelik in Afrika uitgewis en vervang word met egte skakerings van aardsheid, of herdefinieer word in ʼn niehegemoniese verband (The Poisonwood Bible). Slegs die tyd sal leer. / This study of Afrikaans literary texts on the Congo (DRC) covers 100 years: 1912 – 2012. In 1912 DF Malan became the first white Afrikaner to travel to the Congo and publish a travelogue based on his travels (Naar Congoland, 1913). This thesis investigates the representation of the Congo/Central) Africa in the corpus of texts discovered, within the broad theoretical framework of colonial/postcolonial studies, and the paradigms of “Africanism” and “Whiteness Studies”. The Congo has been represented in terms of two main tropes: the Congo as the Conradian “heart of darkness”, the seat of utter savagery; and the Congo as “Eldorado” – the African kingdom that presided over a well-developed civilisation and untold wealth long before it was “discovered” by Portuguese explorers in the fifteenth century. These main tropes and their sub-tropes function in most Afrikaans texts on the Congo as a continuum and not in absolute contrast. Literary texts of the colonial era (up to the 1960’s) are characterised by Eurocentric discourses in which the imperial/colonial Zeitgeist typically manifests in binary oppositions (primitivism versus civilisation), and tropes like “imperial eyes” (white appropriation of colonial space). Malan’s dream of a Dutch sphere of influence - based on the affinity of Dutch/Flemish in the Congo with Dutch/Afrikaans in South Africa – and extending from Cape Town to the erstwhile Belgian Congo, is reminiscent of the expansionist fervour characterising the imperialist Cape-to-Cairo idea, but is based on the close link between language and nationhood in Afrikaner nationalism. In postcolonial texts the view of the white Afrikaner as ‘n descendant of the idealised Voortrekkers/Angolan trekkers is increasingly deconstructed by re-imagining the Afrikaner as a “white sangoma” or “whiteboy in Africa”, while white fright and guilt are revealed - in a sharply satirical fashion – as the bitter legacy of the white arch-colonialist “Pappa in Afrika”. The colonial project is portrayed as a disaster in Equatoria, while Horrelpoot poses a dystopic vision of the degeneration of Afrikanerdom and Afrikaans in (South) Africa. Whiteness may eventually be erased and replaced by authentic, earthy African colours, or be redefined within a non-hegemonic context (The Poisonwood Bible). Time alone will tell. / Lolu cwaningo olumayelana nemibhalo yesiBhunu ezincwadini zaseCongo (eDRC) lubheka isikhathi esingangeminyaka eyi-100: 1912 – 2012. Ngo-1912, uDF Malan waba yiBhunu lokuqala elimhlophe elaya eCongo laqopha umbiko omayelana nohambo lwakhe (Naar Congoland, 1913). Lo mbiko wocwaningo ucubungula indlela okwethulwa ngayo iCongo kanye nezinye izindawo eziMaphakathi Ne-Afrika eqoqweni lwemibhalo etholakale ohlakeni lwemibhalo eyimihlahlandlela emayelana nezifundo zangezikhathi zombuso wamakoloni/ nezikhathi zangemva kombuso wamakoloni, kanye nokuhleleka kwezifundo ngaBomdabu nangaBamhlophe. Izwe laseCongo lethulwa ngokufanekiswa ngezindlela ezimbili: ICongo njengesizinda sobumnyama (“heart of darkness”), nanjengesihlalo sobulwane bokungaphucuzeki (seat of utter savagery) njengoba kufanekisa umbhali uJoseph Conrad, kanti futhi ibuye ifanekiswe njengeCongo eyi-“Eldorado” – ubukhosi base-Afrika obabubusa endaweni ephucuzeke ngokuphelele nenothe ngendlela emangalisayo, ngaphambi kokuba itholwe ngabasingimazwe baMaputukezi ngekhuluminyaka leshumi-nanhlanu. Lokhu kufanekisa kanye nemifanekiso ehambisana nako evela emibhalweni eminingi engesiBhunu maqondana neCongo isetshenziswa ukuveza okubili okubonakala sengathi kuyefana yize kungafani kunoba ikuveze obala njengezinto ezingafani nhlobo. Imibhalo esezincwadini yangesikhathi sombuso wamakoloni (kuze kufinyelele esikhathini sangeminyaka ye-1960) iphawula kakhulu ngezindaba ezincike emasikweni nasemilandweni yamazwe aseYurophu nokuyilapho umoya wobukhosi obubusa ngaphezu kwamanye amakhosi/ nombuso wamakoloni uziveza njengokulindelekile ngezindlela ezimbili eziphikisanayo (ukubambelela endleleni yokwenza yasendulo kuqhathaniswa nempucuko), kanye nemifanekiso enjenge-“imperial eyes” (ukuzithathela kwabamhlophe umhlaba ezweni ababusa kulona okungelabanye abantu). Iphupho likaMalan lokuba kube nendawo eyenza ngokwemfundiso yamaDashi – okwakuncike ekuhlanganyeleni kwamaDashi/namaFlemishi eCongo kanye namaDashi/namaBhunu eNgingizimu Afrika – nokwakuzohamba kusuke eKapa kuze kufinyelele eCongo eyayaziwa ngokuthi yiBelgian Congo, kudala, ikhumbuzana uthando olukhulu lokwandisa indawo noma umnotho olwaluvela kumqondombono walabo abasekela umbuso wobukhosi bamazwe amaningi weCape-to-Cairo, kodwa-ke lokhu kwakuncike ekusondelaneni kolimi kanye nothando lobuzwe ebuzweni bamaBhunu. Emibhalweni yangemva kwesikhathi sombuso wamakoloni, ukuthathwa komuntu oyiBhunu elimhlophe njengoyisizukulwane saBafuduki (amaVoortrekker)/ saBafuduki base-Angola kuyaqhubeka nokuhlakazwa ngokudweba kabusha isithombe seBhunu emqondweni, liyi“sangoma esimhlophe” noma lingu“mfana omhlophe e-Afrika”, kodwa kube kugqama ukwesaba nokushawa ngunembeza – ngendlela ebhuqa kakhulu – njengegalelolifa elinganambitheki lomeseki wombuso wamakoloni oqavile u-“Papa in Afrika”. Umsebenzinhloso wezindaba eziphathelene nombuso wamakoloni uvezwa ngengowonakala wangaphumelela nhlobo ku-Equatoria, kanti uHorrelpoot yena uveza umbono wokuphela kobuBhunu kanye neSibhunu eNingizimu Afrika. Ubumhlophe bungagcina buphelile bese esikhundleni sako kungene imibala yoqobo ezothile esamvelo yomhlaba edabuka e-Afrika, kumbe buchazwe kabusha ngaphansi kwengqikithi engahambisani nokuphatha (The Poisonwood Bible). Sekobonakala phambili. / Afrikaans and Theory of Literature / D. Litt. et Phil. (Afrikaans)
24

Lexical cohesion register variation in transition : "The merchants of Venice" in afrikaans

Kruger, Alet 03 1900 (has links)
On the assumption that different registers of translated drama have different functions and that they therefore present information differently, the aim of the present study is to identify textual features that distinguish an Afrikaans stage translation from a page translation of Shakespeare's The Merchant of Venice. The first issue addressed concerns the nature and extent of lexical cohesion in these two registers. The second issue concerns my contention that the dialogue of a stage translation is more "involved". (Biber 1988) than that of a page translation. The research was conducted within the overall Descriptive Translation Studies (DTS) paradigm but the analytical frameworks by means of which these aims were accomplished were derived from text linguistics and register variation studies, making this an interdisciplinary study. Aspects of Hoey's ( 1991) bonding model, in particular, the classification of repetition links, were adapted so as to quantify lexical cohesion in the translations. Similarly, aspects of Biber's (1988) multi-dimensional approach to register variation were used to quantify linguistic features that signal involvement. The main finding of the study is that drama translation register (page or stage translation) does have a constraining effect on lexical cohesion and involved production. For Act IV of the play an overall higher density of lexical cohesion strategies was generated by the stage translation. In the case of the involved production features analysed, the overall finding was that the stage translation displayed more involvement than the page translation, to a statistically highly significant extent. The features analysed here cluster together sufficiently to reveal that in comparison with an Afrikaans page translation of a Shakespeare play, a recent stage translation displays a definite tendency towards a more oral, more involved and more situated style, reflecting no doubt a general modern trend towards creating more appropriate and accessible texts / Linguistics and Modern Languages / D. Litt. et Phil. (Translation Studies)
25

Salomo syn oue goudfelde : op die spoor van die retorika in die Afrikaanse romankuns

Van Zyl, Dorothea Petronella 11 1900 (has links)
Text in Afrikaans / Hoewel die retorika bykans 26 eeue oud is, word die relevansie daarvan vir ons eie tyd toenemend besef - as 'n sleutel tot die wyse waarop mense dinkargumenteer en oorreed. Hierdie studie ondersoek retoriese (oorredende) strategiee in Afrikaanse historiese romantekste, binne 'n historiese konteks en teen die agtergrond van eietydse historiografiese insigte. Die aspekte van die kommunikasiesituasie wat saamhang met die retorika, word verbind met die vernuwende denke daaroor binne die hedendaagse literatuurteorie en historiografie. Die konteks van die outeur en roman word telkens bestudeer, gevolg deur 'n retoriese analise. Aristoteles se idees oor die retorika kry hierby voorrang, vanwee sy nadruk op die inventio of vinding, maar die retorika word eerder geassosieer met 'n dinamiese metode as met rigiede kategorisering. Aandag word veral bestee aan retoriese strategies in S.J. du Toit se Di koningin fan Skeba (1898) en Andre P. Brink se Houd-den-bek (1982), maar ook aan resente historiese romans wat hedendaagse historiografiese en retoriese opvattinge en konvensies ontgin en problematiseer. Beide S.J. du Toit, wat kennelik 'n goeie kennis van die antieke retorika gehad het en Andre P. Brink, met sy romanonderwerp wat aansluit by die geregtelike rede, betree die retoriese terrain op sodanige wyse dat hul romans tipiese produkte van hul eie tyd genoem kan word. Beide die geskiedskrywing en die historiese roman is gemedieerde weergawes, gekenmerk deur 'n subjektiewe seleksie (inventio) van gegewens en die kombinasie daarvan binne eie verbale strukture (dispositio). Dit kan in verband gebring word met nie-tegniese oorredingsmiddele, waar die sender sy informasie van buite kry. Hy gebruik dan sogenaamde empiries-verifieerbare feite as retoriese strategie ten einde 'n waarheids- en I of werklikheidsillusie te skep wat bydra tot die roman se oorredingsskrag. Die keuse vir die skryf van 'n historiese roman, impliseer reeds ook 'n keuse vir die bakens van die geskiedskrywing, maar 'n skeppende skrywer is, anders as 'n historikus, eties vry om nie-tegniese bewysmiddele te transformeer tot tegniese bewysmiddele, in aanpassing by 'n nuutgeskepte argumentatio en 'n eie causa. Na aanleiding van die tekste kom die ontvanger op sy beurt tot 'n eie seleksie en skep sy eie kousale en argumentatiewe strukture / While rhetoric has been part of the history of mankind for nearly 26 centuries, it is increasingly regarded as extremely relevant for our time - as a key to the way in which people think, argue and persuade. This study investigates rhetorical (persuasive) strategies in Afrikaans historical novels. The novels and their authors are first situated in their historical contexts and against the background of contemporary historiographical inquiry, and then analyzed by means of rhetorical concepts. Aspects of communication, which coincide with rhetorical categories, are combined with recent developments in the field of literary theory and historiography. Aristotle's views on persuasion and rhetoric are used as point of departure, but rhetoric is regarded as a dynamic method rather than a rigid categorization. Attention is given to rhetorical strategies in the novel Di konlngin fan Skeba [The queen of Sheba] by S.J. du Toit (1898) and Andre P. Brink's Houd-denbek [translated into English by the author as A chain of voices], but also to recent Afrikaans historical novels which exploit contemporary historiographical and rhetorical conventions. In S.J. du Toit's novel (which illustrates his knowledge of ancient rhetoric) as well as Andre P. Brink's (where the topic can be linked to litigation) rhetorical strategies are employed in such a manner that their texts can be regarded as products of their historical contexts. Both historiography and historical novels are mediated representations, characterized by a subjective selection (inventio) of data and its combination in verbal structures (dispositio). This can be related to 'extrinsic' or 'inartificial' proofs, which are not contrived by the author. The author exploits the so-called empirically verifiable facts as rhetorical strategies to create an illusion of truth or verisimilitude, which greatly contributes to the persuasiveness of the novel. The decision to write a historical novel implies a choice to keep to the historical 'facts', but the writer, in contrast to the historiographer, is ethically free to transform the inartificial proofs into artificial proofs, in combination with his own invented argumentatio and causa. Prompted by these texts the reader, in his turn, makes his own selection and creates his own causal and argumentative structures / Afrikaans and Theory of Literature / D. Litt. et Phil. (Afrikaans)
26

'n Waardebepaling van die nie-amptelike, informele kerklied soos gesing in die erediens in gemeentes van die Nederduitse Gereformeerde Kerk in die PWV / An evaluation of the unofficial, informal song as sung during worship by congregations of the Dutch Reformed Church in the PWV

Papenfus, Anna Francina 11 1900 (has links)
This dissertation falls in line with work produced during the past fifteen years or so, aimed at improving our appreciation of late medieval/early Tudor English Drama. The approach is based especially on looking at the rapport likely to be achieved between audience and players (and via the players, with the playwrights), in actual performance. Attention is given to the permanent modes of human thought, that are unaffected by the ephemeralities of a particular period; attention is therefore drawn to the traps that may mislead the unwary twentieth-century critic, and some new insights are offered into the purposes of the playwrights. Several cycle plays are treated, together with two of the moralities and two interludes. The point is made that these playwrights showed a considerable mastery of the possibilities inherent in drama, as is demonstrated by the provision for achieving rapport with the audience / The reformed churches have theological and musicological criteria for their hymns, which, however, are not always unambiguous. After the introduction of the Jeugsangbundel (1984) an informal song, with informal accompaniment, entered the worship and forms a prominent part of the singing in Dutch Reformed Churches today. Some congregations compile their own volumes of songs. This study set out to identify these congregations by means of a questionnaire and evaluate the songs. Other relevant information was also required from congregations. 21 % of the respondent congregations sing unapproved songs. They have a larger percentage of young people than those singing official songs. Congregations prefer a balance of formal and informal hymns and both are sung with equal enthusiasm. The melody is the strongest characteristic of the informal song and edification the strongest of the formal hymn. The evaluation, however, shows that a considerable number of songs do not meet the required standard / Art History, Visual Arts & Musicology / M.A. (Musicology)
27

'n Waardebepaling van die nie-amptelike, informele kerklied soos gesing in die erediens in gemeentes van die Nederduitse Gereformeerde Kerk in die PWV / An evaluation of the unofficial, informal song as sung during worship by congregations of the Dutch Reformed Church in the PWV

Papenfus, Anna Francina 11 1900 (has links)
This dissertation falls in line with work produced during the past fifteen years or so, aimed at improving our appreciation of late medieval/early Tudor English Drama. The approach is based especially on looking at the rapport likely to be achieved between audience and players (and via the players, with the playwrights), in actual performance. Attention is given to the permanent modes of human thought, that are unaffected by the ephemeralities of a particular period; attention is therefore drawn to the traps that may mislead the unwary twentieth-century critic, and some new insights are offered into the purposes of the playwrights. Several cycle plays are treated, together with two of the moralities and two interludes. The point is made that these playwrights showed a considerable mastery of the possibilities inherent in drama, as is demonstrated by the provision for achieving rapport with the audience / The reformed churches have theological and musicological criteria for their hymns, which, however, are not always unambiguous. After the introduction of the Jeugsangbundel (1984) an informal song, with informal accompaniment, entered the worship and forms a prominent part of the singing in Dutch Reformed Churches today. Some congregations compile their own volumes of songs. This study set out to identify these congregations by means of a questionnaire and evaluate the songs. Other relevant information was also required from congregations. 21 % of the respondent congregations sing unapproved songs. They have a larger percentage of young people than those singing official songs. Congregations prefer a balance of formal and informal hymns and both are sung with equal enthusiasm. The melody is the strongest characteristic of the informal song and edification the strongest of the formal hymn. The evaluation, however, shows that a considerable number of songs do not meet the required standard / Art History, Visual Arts and Musicology / M.A. (Musicology)
28

Konsep volksmoeder soos dit in die Afrikaanse drama neerslag vind

Jacobs, Martha Christina 07 September 2009 (has links)
The central problem in this dissertation entails how the concept volksmoeder (mother of the nation) gradually developed to secure a place in the Afrikaans drama. Chapter 1 determines the hypothesis of this dissertation. Chapter 2 focusses on the volksmoeder characteristics. The conclusion reached in Chapter 2 is that Maria in Langenhoven’s Die vrou van Suid-Afrika (1918) reveals similarities and contrasts with female characters in Dutch plays. Chapter 3 ascertains that characteristics of female personages as mothers of the nation determine their positions in patriarch/volksmoeder relationships in W.A. de Klerk’s Die jaar van die vuur-os (1952). Different types of volksmoeder appear in the above-mentioned farm play and in H.A. Fagan’s Ousus (1934). Chapters 4 and 5 identify how the present day volksmoeder in recent plaasdramas such as Deon Opperman’s Donkerland (1996), André P. Brink’s Die jogger (1997), Ek, Anna van Wyk (1986) and Die koggelaar (1988) by Pieter Fourie, indicate a further development in the concepts patriarch and volksmoeder. In the latter’s Koggelmanderman (2003) the man and woman are removed from the idea of gender. / Die sentrale probleem in die verhandeling behels hoe die konsep volksmoeder met verloop van tyd in die Afrikaanse drama neerslag gevind het. Hoofstuk 1 bepaal die hipoteses van die verhandeling. Hoofstuk 2 fokus op die kenmerke van die volksmoeder. Die gevolgtrekking in hoofstuk 2 is dat Maria in Langenhoven se Die vrou van Suid-Afrika (1918) ooreenstem en kontrasteer met Nederlandse vrouefigure. Hoofstuk 3 stel vas dat vrouefigure se kenmerke as volksmoeders hul posisie binne die patriarg/volksmoederverhouding in W.A. de Klerk se Die jaar van die vuur-os (1952) bepaal. Verskillende soorte volksmoeder -verskyn in bogenoemde plaasdrama en in H.A. Fagan se Ousus (1934). Hoofstukke 4 en 5 identifiseer hoe hedendaagse volksmoeders in nuwe plaasdramas, soos Deon Opperman se Donkerland (1996), Andre P. Brink se Die jogger (1997), Ek, Anna van Wyk (1986) en Die koggelaar (1988) van Pieter Fourie, verder binne die patriarg/volksmoederverhouding ontwikkel. In laasgenoemde se Koggelmanderman (2003) beweeg die man en vrou weg van die konsepte patriarg en volksmoeder. / Afrikaans & Theory of Literature / M.A. (Afrikaans)
29

Konsep volksmoeder soos dit in die Afrikaanse drama neerslag vind

Jacobs, Martha Christina 07 September 2009 (has links)
The central problem in this dissertation entails how the concept volksmoeder (mother of the nation) gradually developed to secure a place in the Afrikaans drama. Chapter 1 determines the hypothesis of this dissertation. Chapter 2 focusses on the volksmoeder characteristics. The conclusion reached in Chapter 2 is that Maria in Langenhoven’s Die vrou van Suid-Afrika (1918) reveals similarities and contrasts with female characters in Dutch plays. Chapter 3 ascertains that characteristics of female personages as mothers of the nation determine their positions in patriarch/volksmoeder relationships in W.A. de Klerk’s Die jaar van die vuur-os (1952). Different types of volksmoeder appear in the above-mentioned farm play and in H.A. Fagan’s Ousus (1934). Chapters 4 and 5 identify how the present day volksmoeder in recent plaasdramas such as Deon Opperman’s Donkerland (1996), André P. Brink’s Die jogger (1997), Ek, Anna van Wyk (1986) and Die koggelaar (1988) by Pieter Fourie, indicate a further development in the concepts patriarch and volksmoeder. In the latter’s Koggelmanderman (2003) the man and woman are removed from the idea of gender. / Die sentrale probleem in die verhandeling behels hoe die konsep volksmoeder met verloop van tyd in die Afrikaanse drama neerslag gevind het. Hoofstuk 1 bepaal die hipoteses van die verhandeling. Hoofstuk 2 fokus op die kenmerke van die volksmoeder. Die gevolgtrekking in hoofstuk 2 is dat Maria in Langenhoven se Die vrou van Suid-Afrika (1918) ooreenstem en kontrasteer met Nederlandse vrouefigure. Hoofstuk 3 stel vas dat vrouefigure se kenmerke as volksmoeders hul posisie binne die patriarg/volksmoederverhouding in W.A. de Klerk se Die jaar van die vuur-os (1952) bepaal. Verskillende soorte volksmoeder -verskyn in bogenoemde plaasdrama en in H.A. Fagan se Ousus (1934). Hoofstukke 4 en 5 identifiseer hoe hedendaagse volksmoeders in nuwe plaasdramas, soos Deon Opperman se Donkerland (1996), Andre P. Brink se Die jogger (1997), Ek, Anna van Wyk (1986) en Die koggelaar (1988) van Pieter Fourie, verder binne die patriarg/volksmoederverhouding ontwikkel. In laasgenoemde se Koggelmanderman (2003) beweeg die man en vrou weg van die konsepte patriarg en volksmoeder. / Afrikaans and Theory of Literature / M.A. (Afrikaans)
30

ʼn Ondersoek na die parateks (Gérard Genette) as ʼn narratiewe strategie in geselekteerde Afrikaanse kinder- en jeugliteratuur

Oosthuizen, Mia Magriet 02 1900 (has links)
Text in Afrikaans with Abstracts in Afrikaans, English and isiZulu / In hierdie proefskrif word ondersoek ingestel na die parateks as narratiewe strategie vir toeganklikheid in geselekteerde Afrikaanse kinder- en jeugliteratuur. Die kern van hierdie ondersoek is die toeganklikheid van die boodskap binne die paratekstuele en narratiewe kommunikasiesituasie. Vir hierdie ondersoek is die sentrale probleemstelling soos volg geformuleer: hoe word die parateks as narratiewe strategie gebruik om kinder- en jeugliteratuur meer toeganklik vir jong lesers te maak? Gérard Genette se werk oor die parateks (1997a) en die narratologie (1983, 1990) dien as teoretiese basis vir hierdie studie se konseptuele raamwerk, aangevul deur die werk van Mieke Bal (1991, 2009). Jauss (1982) se resepsie-estetika word ook betrek ten einde toeganklikheid ten opsigte van die primêre teikenmark te formuleer. Binne die konteks van hierdie konseptuele raamwerk, word daar afsonderlik ondersoek ingestel na die ontvangers, senders en boodskap van die paratekstuele en narratiewe kommunikasiesituasie. Die ontvangers is die lesers van die parateks as narratiewe strategie vir toeganklikheid en word bespreek as die primêre, dubbele en tweeledige teikenmarkte. Die senders is die verskillende skrywers betrokke by die skepping en implementering van die parateks as narratiewe strategie vir toeganklikheid. Onderskeid word getref tussen die primêre skrywer, die tweede skrywer en die sekondêre skrywer. Laastens word die boodskap ondersoek soos dit met die visuele parateks en die talige parateks verband hou. Aan die hand van die konseptuele raamwerk van hierdie studie, en die verskillende rolspelers en boodskappe binne die paratekstuele en narratiewe kommunikasiesituasie, dui die studie aan hoe die parateks as narratiewe strategie gebruik kan word om kinder- en jeugliteratuur vir veral die primêre teikenmark meer toeganklik te maak. / This thesis sets out to illustrate how the paratext can be used as narrative strategy for accessibility in selected Afrikaans children’s and youth fiction. Central to this study is the accessibility of the message in the paratextual and narrative communication situation. In this regard, the central research question is as follows: how can the paratext be used as a narrative strategy to make children’s and youth literature more accessible for young readers? Gérard Genette’s work on the paratext (1997a) and narratology (1983, 1990) serves as the theoretical basis for this study’s conceptual framework, along with the work of Mieke Bal (1991, 2009). In order to define accessibility in terms of the primary target audience, reference is also made to Jauss’s (1982) reception theory. Within the context of this conceptual framework, focus is placed on the receivers, senders and message of the paratextual and narrative communication situation. The receivers are the readers of the paratext as narrative strategy for accessibility and are discussed as the primary, twofold and dual target audiences. The senders are the different writers involved in the creation and implementation of the paratext as narrative strategy for accessibility. Here a distinction is made between the primary writer, the second writer and the secondary writer. Lastly, the message is discussed as it relates to the visual paratext and textual paratext. Through the conceptual framework of this study, along with the different role players and messages of the paratext as narrative strategy for accessibility, this study shows how the paratext as narrative strategy can be used to make children’s and youth literature more accessible for especially the primary target audience. / Le thisisi ihlose ukuveza ukuthi umbhalo ohunyushiwe ungasetshenziswa kanjani njengesu lokuxoxa emibhalweni ekhethiwe yesiBhunu yezingane kanye naleyo yabantu abasha .Okubalulekile kulesi sifundo socwaningo wukutholakala komlayezo wombhalo ohunyushiwe kanye nesimo sokuxhumana ngengxoxo. Ngalokho-ke, umbuzo oyinsika kulesi sifundo socwaningo ngolandelayo: Ngabe inkulumo ehunyushiwe ingasetshenziswa kanjani njengesu lokuxoxa, elingenza ukuthi imibhalo yobuciko yezingane kanye naleyo yabantu abasha ukuze itholakale kalula kubafundi abasebasha? Umsebenzi kaGérard Genette i-paratext (1997a) kanye ne-narratology (1983, 1990) usebenza njengesisekelo sesakhiwo sebizo salesi sifundo socwaningo, kanti lokhu kuhambisana nomsebenzi ka MiekeBal (1991,2009). Ukuze siphumelele ukuchaza mayelana nokutholakala kwabafundi bezincwadi abahlosiwe, uyanxuswa ukuthi ufunde ithiyori emayelana nokutholakala kwabafundi bomlayezo ka Jauss (1982). Ngaphansi kwesimo sesakhiwo segama, kugxilwe kakhulu kubamukeli, kubathumeli kanye nakumlayezo wombhalo ohunyushiwe kanye nesimo sokuxhumana ngengxoxo. Abamukeli bomlayezo kungabafundi bombhalo ohunyushiwe, okuyisu elisetshenziswa ukuthola umlayezo, kanti la masu axoxwa njengalawo aqonde abafundi bokuqala, abambaxambili futhi anezinhloso ezimbili.. Abathumeli bomlayezo kungabhali abadlala indima yokwakha kanye nokusebenzisa imibhalo ehunyushiwe njengesu lokuxoxa elisetshenziswa ukuthola umlayezo. Lapha, kuvezwa umehluko ophakathi kombhali wokuqala, umbhali wesibili kanye nombhali osezingeni lesibili. Okukugcina, umlayezo uxoxwa njengoba uhlobana nombhalo ohunyushiwe obukelwayo kanye nombhalo ohunyushiwe olotshiwe Ngokusebenzisa uhlelo lwesakhiwo segama salesi sifundo, esisebenzisana ndawonye nabadlali bendima abahlukahlukene kanye nemilayezo yombhalo ohunyushiwe njengesu lokuxoxa elisetshenziswa ukuthola umlayezo, lokhu kukhombisa ukuthi umbhalo ohunyushiwe oyisu lokuxoxa ungasetshenziswa kanjani ukwenza ukuthi imibhalo yobuciko yezingane kanye naleyo yabantu abasha ingatholakala kanjani, ikakhulukazi ngabafundi bokuqala abahlosiwe. / Afrikaans and Theory of Literature / D. Litt et Phil. (Afrikaans)

Page generated in 0.0751 seconds