• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 19
  • Tagged with
  • 19
  • 19
  • 19
  • 19
  • 19
  • 18
  • 9
  • 7
  • 6
  • 6
  • 6
  • 6
  • 6
  • 6
  • 6
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
1

Borges e história em dois atos : sobre fazer/escrever história e personagens tradicionais argentinos

Melo, Mateus Cavalcanti January 2015 (has links)
Este trabalho dissertativo tem por principal objetivo identificar e rastrear as percepções que o escritor argentino, Jorge Luís Borges, possuía sobre a história (mesmo não sendo historiador de formação) e como essas se manifestam através de seus contos literários. Para tanto, são analisados uma série de contos de sua autoria que priorizem essa investigação, produzidos em diversos e distintos momentos de sua vida. O texto dividese em duas partes (atos): no primeiro nosso enfoque será como Borges percebe o ato de se fazer/escrever história, ou seja, como se dá a produção, publicação, manifestação e aceitação de um texto histórico, e para isso cotejaremos três contos, La loteria en Babilonia, Tema del traidor y del heroe e Guayaquil. No segundo capítulo (ato) traremos uma vertente da escrita de Borges mais ligada a temáticas argentinas, suas narrativas criollas, e como que através dessas o autor constantemente reflete sobre a história da Argentina e de alguns de seus mais tradicionais personagens, os gauchos e compadritos, representando os valores, costumes e tradições dessas emblemáticas figuras. Nesse segundo momento analisaremos os contos Hombre de la esquina rosada, Historia de Rosendo Juárez, El muerto, El fin e El sur. Em ambos os capítulos analisaremos como as percepções e representações de Borges sobre a história, seja em seu caráter mais “filosófico”, seja em seu caráter mais criollista (temáticas ligadas à Argentina) mudam com o passar da vida do autor. Se em um dado momento a história lhe parece “salvadora”, capaz de “gerar mudanças”, em outro lhe parecerá banal e tratada com ironia; já no segundo ato perceberemos como sua percepção sobre coragem como valor representativo de uma argentinidade também irá cambiar, assim como, quando pretende representar a Argentina ou Buenos Aires, seus pensamentos comumente estão ligados muito mais ao passado do que ao presente, gerando um sentimento de nostalgia por parte do autor. O principal objetivo é verificar, como a história, em último caso, será aqui vista como uma das temáticas ou “símbolos” que mais povoou a carreira literária de Jorge Luís Borges. / This research work is primarily focused on identifying and tracking the perceptions that the Argentine writer, Jorge Luis Borges, had on the History (even though he had no historian formation) and how these perceptions are manifested through his literary short stories. Therefore, we selected and analyzed a number of short stories of his own that conduct this research. Those were produced in various and different moments of his life. The dissertation is divided in two parts (acts): on the first one our focus will be on how Borges realizes the act of making / writing history, in other words, we will explore how the production, publication, demonstration and acceptance of a historical text happens, and, for that, we will analyze three short stories, La loteria en Babilonia, Tema del traitor y del héroe and Guayaquil. On the second chapter (act) we will bring Borges’ writings more linked to Argentine themes, their criollas narratives, and how through these narratives the author constantly reflects about the history of Argentina and some of its traditional characters, both the gauchos and compadritos representing their values, customs and traditions of these emblematic figures. On this second moment we will analyze the Hombre de la esquina Rosada, Historia de Rosendo Juárez, El muerto, El fin and El sur. In both chapters we will analyze the perceptions and representations of Borges on the matters of history - on his most "philosophical" texts, or in his most criollista texts (those related to Argentina) – and its changes over the author's life. If at a certain moment the history seems to him as a "savior", something able to "create changes", in another moments it will seem banal and treated with irony; on the second act we realize how his perception of courage as a representative value of an Argentinity will also change, as well as when he wants to represent Argentina or Buenos Aires, his thoughts are usually linked more to the past than to the present, creating a sense of nostalgia felling in the author. Thus, our main objective is to verify how History, ultimately, is seen as a thematic or "symbols" that most appears in the literary work of Jorge Luis Borges.
2

Borges e história em dois atos : sobre fazer/escrever história e personagens tradicionais argentinos

Melo, Mateus Cavalcanti January 2015 (has links)
Este trabalho dissertativo tem por principal objetivo identificar e rastrear as percepções que o escritor argentino, Jorge Luís Borges, possuía sobre a história (mesmo não sendo historiador de formação) e como essas se manifestam através de seus contos literários. Para tanto, são analisados uma série de contos de sua autoria que priorizem essa investigação, produzidos em diversos e distintos momentos de sua vida. O texto dividese em duas partes (atos): no primeiro nosso enfoque será como Borges percebe o ato de se fazer/escrever história, ou seja, como se dá a produção, publicação, manifestação e aceitação de um texto histórico, e para isso cotejaremos três contos, La loteria en Babilonia, Tema del traidor y del heroe e Guayaquil. No segundo capítulo (ato) traremos uma vertente da escrita de Borges mais ligada a temáticas argentinas, suas narrativas criollas, e como que através dessas o autor constantemente reflete sobre a história da Argentina e de alguns de seus mais tradicionais personagens, os gauchos e compadritos, representando os valores, costumes e tradições dessas emblemáticas figuras. Nesse segundo momento analisaremos os contos Hombre de la esquina rosada, Historia de Rosendo Juárez, El muerto, El fin e El sur. Em ambos os capítulos analisaremos como as percepções e representações de Borges sobre a história, seja em seu caráter mais “filosófico”, seja em seu caráter mais criollista (temáticas ligadas à Argentina) mudam com o passar da vida do autor. Se em um dado momento a história lhe parece “salvadora”, capaz de “gerar mudanças”, em outro lhe parecerá banal e tratada com ironia; já no segundo ato perceberemos como sua percepção sobre coragem como valor representativo de uma argentinidade também irá cambiar, assim como, quando pretende representar a Argentina ou Buenos Aires, seus pensamentos comumente estão ligados muito mais ao passado do que ao presente, gerando um sentimento de nostalgia por parte do autor. O principal objetivo é verificar, como a história, em último caso, será aqui vista como uma das temáticas ou “símbolos” que mais povoou a carreira literária de Jorge Luís Borges. / This research work is primarily focused on identifying and tracking the perceptions that the Argentine writer, Jorge Luis Borges, had on the History (even though he had no historian formation) and how these perceptions are manifested through his literary short stories. Therefore, we selected and analyzed a number of short stories of his own that conduct this research. Those were produced in various and different moments of his life. The dissertation is divided in two parts (acts): on the first one our focus will be on how Borges realizes the act of making / writing history, in other words, we will explore how the production, publication, demonstration and acceptance of a historical text happens, and, for that, we will analyze three short stories, La loteria en Babilonia, Tema del traitor y del héroe and Guayaquil. On the second chapter (act) we will bring Borges’ writings more linked to Argentine themes, their criollas narratives, and how through these narratives the author constantly reflects about the history of Argentina and some of its traditional characters, both the gauchos and compadritos representing their values, customs and traditions of these emblematic figures. On this second moment we will analyze the Hombre de la esquina Rosada, Historia de Rosendo Juárez, El muerto, El fin and El sur. In both chapters we will analyze the perceptions and representations of Borges on the matters of history - on his most "philosophical" texts, or in his most criollista texts (those related to Argentina) – and its changes over the author's life. If at a certain moment the history seems to him as a "savior", something able to "create changes", in another moments it will seem banal and treated with irony; on the second act we realize how his perception of courage as a representative value of an Argentinity will also change, as well as when he wants to represent Argentina or Buenos Aires, his thoughts are usually linked more to the past than to the present, creating a sense of nostalgia felling in the author. Thus, our main objective is to verify how History, ultimately, is seen as a thematic or "symbols" that most appears in the literary work of Jorge Luis Borges.
3

Borges e história em dois atos : sobre fazer/escrever história e personagens tradicionais argentinos

Melo, Mateus Cavalcanti January 2015 (has links)
Este trabalho dissertativo tem por principal objetivo identificar e rastrear as percepções que o escritor argentino, Jorge Luís Borges, possuía sobre a história (mesmo não sendo historiador de formação) e como essas se manifestam através de seus contos literários. Para tanto, são analisados uma série de contos de sua autoria que priorizem essa investigação, produzidos em diversos e distintos momentos de sua vida. O texto dividese em duas partes (atos): no primeiro nosso enfoque será como Borges percebe o ato de se fazer/escrever história, ou seja, como se dá a produção, publicação, manifestação e aceitação de um texto histórico, e para isso cotejaremos três contos, La loteria en Babilonia, Tema del traidor y del heroe e Guayaquil. No segundo capítulo (ato) traremos uma vertente da escrita de Borges mais ligada a temáticas argentinas, suas narrativas criollas, e como que através dessas o autor constantemente reflete sobre a história da Argentina e de alguns de seus mais tradicionais personagens, os gauchos e compadritos, representando os valores, costumes e tradições dessas emblemáticas figuras. Nesse segundo momento analisaremos os contos Hombre de la esquina rosada, Historia de Rosendo Juárez, El muerto, El fin e El sur. Em ambos os capítulos analisaremos como as percepções e representações de Borges sobre a história, seja em seu caráter mais “filosófico”, seja em seu caráter mais criollista (temáticas ligadas à Argentina) mudam com o passar da vida do autor. Se em um dado momento a história lhe parece “salvadora”, capaz de “gerar mudanças”, em outro lhe parecerá banal e tratada com ironia; já no segundo ato perceberemos como sua percepção sobre coragem como valor representativo de uma argentinidade também irá cambiar, assim como, quando pretende representar a Argentina ou Buenos Aires, seus pensamentos comumente estão ligados muito mais ao passado do que ao presente, gerando um sentimento de nostalgia por parte do autor. O principal objetivo é verificar, como a história, em último caso, será aqui vista como uma das temáticas ou “símbolos” que mais povoou a carreira literária de Jorge Luís Borges. / This research work is primarily focused on identifying and tracking the perceptions that the Argentine writer, Jorge Luis Borges, had on the History (even though he had no historian formation) and how these perceptions are manifested through his literary short stories. Therefore, we selected and analyzed a number of short stories of his own that conduct this research. Those were produced in various and different moments of his life. The dissertation is divided in two parts (acts): on the first one our focus will be on how Borges realizes the act of making / writing history, in other words, we will explore how the production, publication, demonstration and acceptance of a historical text happens, and, for that, we will analyze three short stories, La loteria en Babilonia, Tema del traitor y del héroe and Guayaquil. On the second chapter (act) we will bring Borges’ writings more linked to Argentine themes, their criollas narratives, and how through these narratives the author constantly reflects about the history of Argentina and some of its traditional characters, both the gauchos and compadritos representing their values, customs and traditions of these emblematic figures. On this second moment we will analyze the Hombre de la esquina Rosada, Historia de Rosendo Juárez, El muerto, El fin and El sur. In both chapters we will analyze the perceptions and representations of Borges on the matters of history - on his most "philosophical" texts, or in his most criollista texts (those related to Argentina) – and its changes over the author's life. If at a certain moment the history seems to him as a "savior", something able to "create changes", in another moments it will seem banal and treated with irony; on the second act we realize how his perception of courage as a representative value of an Argentinity will also change, as well as when he wants to represent Argentina or Buenos Aires, his thoughts are usually linked more to the past than to the present, creating a sense of nostalgia felling in the author. Thus, our main objective is to verify how History, ultimately, is seen as a thematic or "symbols" that most appears in the literary work of Jorge Luis Borges.
4

Augusto Meyer (Brasil/RS) e Jorge Luís Borges (Argentina) : aproximações e diferenças ensaísticas em torno da poesia gauchesca

Venturini, Aline January 2011 (has links)
A literatura gaúcha se constitui em um gênero peculiar que surgiu na região platina e no RS, devido à figura identitária destes dois locais: o gaucho. Essa região e sua literatura formam uma espécie de “comarca do pampa.” Devido a sua grande semelhança identitária, a literatura gaúcha rio-grandense e a poesia gauchesca da região platina são consideradas uma só literatura, sem diferenças. Muitos escritores e ensaístas discorreram sobre ela, entre dos quais destacamos Jorge Luís Borges (argentino) e Augusto Meyer (rio-grandense). Os dois escritores também são semelhantes: contemporâneos, ensaístas, poetas e cosmopolitas, mas que voltaram suas obras, em determinado momento, para discutir a respeito da literatura local, a gauchesca, em relação a literatura universal. Cada escritor tem um entendimento próprio sobre a figura identitária do gaúcho e da literatura gaucha. O posicionamento deles pode ser explicado por vários fatores. Primeiro, o contexto histórico de formação de seus locais de nascimento, do sentimento de pertencimento e da figura identitaria gaúcho. Embora muito semelhantes, o gaucho platino e o riograndense tem suas diferenças. Segundo, analisamos suas trajetórias de vida e obra. Terceiro, pesquisamos a crítica de Augusto Meyer ao posicionamento de Borges, no ensaio “Jorge Luís Borges”, do livro Borges no Brasil (2001). Essa crítica foi apontada e discutida pelo professor Dr. Luís Augusto Fischer no ensaio “Augusto Meyer: um ensaísta da comarca do pampa.” / The gaucha literature constitutes in a peculiar genre that emerged in the Platina region and in the Rio Grande do Sul State, due to the identity figure of the two places: the "gaúcho". This region and its literature form a kind of "comarca do pampa." Because of its great similarity in the identity, the Rio Grande do Sul literature and the gauchesca poetry of Platina region are considered one literature, there have no differences. Several writers and essayists wrote about it, which we highlight Jorge Luis Borges (Argentina) and Augusto Meyer (Rio Grande do Sul). The two writers have also similarity: are contemporary essayists, poets and cosmopolitan figures. They turned their works, at the same time, to discuss about the local gauchesca literature in relation to the universal literature. Each writer has a personal understanding about the identity of the gaúcho and the gauchesca literature. The positioning of them can be explained by several factors. First, the historical context of the place where they were born, the feeling of to be part of the place and the identity of the gaúcho. Although very similar, there have differences between the gaucho from Platina region and from Rio Grande do Sul. Second, we analyzed the course of the writers‟ life and of their work. Third, we explored the critical positioning of Augusto Meyer about the literature work of Borges in his essay "Jorge Luís Borges", by the book “Borges no Brazil” (2001). This criticism was before pointed out and discussed by Professor Dr. Luís Augusto Fischer in his essay "Augusto Meyer, an essayist of the Pampas region."
5

Augusto Meyer (Brasil/RS) e Jorge Luís Borges (Argentina) : aproximações e diferenças ensaísticas em torno da poesia gauchesca

Venturini, Aline January 2011 (has links)
A literatura gaúcha se constitui em um gênero peculiar que surgiu na região platina e no RS, devido à figura identitária destes dois locais: o gaucho. Essa região e sua literatura formam uma espécie de “comarca do pampa.” Devido a sua grande semelhança identitária, a literatura gaúcha rio-grandense e a poesia gauchesca da região platina são consideradas uma só literatura, sem diferenças. Muitos escritores e ensaístas discorreram sobre ela, entre dos quais destacamos Jorge Luís Borges (argentino) e Augusto Meyer (rio-grandense). Os dois escritores também são semelhantes: contemporâneos, ensaístas, poetas e cosmopolitas, mas que voltaram suas obras, em determinado momento, para discutir a respeito da literatura local, a gauchesca, em relação a literatura universal. Cada escritor tem um entendimento próprio sobre a figura identitária do gaúcho e da literatura gaucha. O posicionamento deles pode ser explicado por vários fatores. Primeiro, o contexto histórico de formação de seus locais de nascimento, do sentimento de pertencimento e da figura identitaria gaúcho. Embora muito semelhantes, o gaucho platino e o riograndense tem suas diferenças. Segundo, analisamos suas trajetórias de vida e obra. Terceiro, pesquisamos a crítica de Augusto Meyer ao posicionamento de Borges, no ensaio “Jorge Luís Borges”, do livro Borges no Brasil (2001). Essa crítica foi apontada e discutida pelo professor Dr. Luís Augusto Fischer no ensaio “Augusto Meyer: um ensaísta da comarca do pampa.” / The gaucha literature constitutes in a peculiar genre that emerged in the Platina region and in the Rio Grande do Sul State, due to the identity figure of the two places: the "gaúcho". This region and its literature form a kind of "comarca do pampa." Because of its great similarity in the identity, the Rio Grande do Sul literature and the gauchesca poetry of Platina region are considered one literature, there have no differences. Several writers and essayists wrote about it, which we highlight Jorge Luis Borges (Argentina) and Augusto Meyer (Rio Grande do Sul). The two writers have also similarity: are contemporary essayists, poets and cosmopolitan figures. They turned their works, at the same time, to discuss about the local gauchesca literature in relation to the universal literature. Each writer has a personal understanding about the identity of the gaúcho and the gauchesca literature. The positioning of them can be explained by several factors. First, the historical context of the place where they were born, the feeling of to be part of the place and the identity of the gaúcho. Although very similar, there have differences between the gaucho from Platina region and from Rio Grande do Sul. Second, we analyzed the course of the writers‟ life and of their work. Third, we explored the critical positioning of Augusto Meyer about the literature work of Borges in his essay "Jorge Luís Borges", by the book “Borges no Brazil” (2001). This criticism was before pointed out and discussed by Professor Dr. Luís Augusto Fischer in his essay "Augusto Meyer, an essayist of the Pampas region."
6

De traduções, intermediações e transcrições : o regionalismo borgeano para além das fronteiras

Vallerius, Denise Mallmann January 2009 (has links)
O presente estudo analisou as traduções existentes no mercado editorial brasileiro de alguns contos orilleros - radicados no arrabalde buenairense - do escritor argentino Jorge Luis Borges, propondo uma nova alternativa de tradução para esses textos. Entre as justificativas do estudo está o surgimento de uma inquietação frente aos esforços que grande parte da crítica faz por postular a obra de Jorge Luis Borges como sinônimo de uma literatura completamente desvinculada da realidade e alheia à história. Conseqüentemente, para que esse discurso seja coerente, faz-se necessário ignorar ou, ainda, desvalorizar os textos borgeanos exemplares de seu comprometimento com a tradição e a realidade de seu país, classificando o escritor em fases distintas e irreconciliáveis: um primeiro Borges, nacionalista, de preocupações localistas, que viria a ser posteriormente negado e suplantado por um segundo Borges, cosmopolita e universal. Perante tal constatação, procurou-se, primeiramente, questionar essa classificação artificiosa, a qual tem como resultado um número quase ínfimo de trabalhos críticos que se dedicam à suposta primeira fase. Essa indiferença da crítica para com parte significativa da produção literária do escritor argentino é corroborada, também, pela constatação de que as traduções de seus contos de temática regional, para o sistema literário brasileiro, acabam homogeneizando o falar característico das personagens à variante padrão da língua portuguesa. Destarte, propusemos uma nova tradução para o conto "Hombre de la Esquina Rosada" a partir de uma aproximação do universo lingüístico e temático do escritor sul-rio-grandense Simões Lopes Neto - tradução que não se pretende definitiva, eis que nenhuma o pode ser, mas que, levando em consideração tanto os elementos do texto e da cultura-fonte quanto da língua e da cultura-receptora, permita ao leitor brasileiro vislumbrar um pouco da riqueza desse universo orillero. / This study examined the existing translated texts of some 'orillero' stories, penned by the Argentinean writer Jorge Luis Borges in the Brazilian editorial market and proposed a new alternative translation for these texts. Among the reasons for this study, there is the emergence of some concern as a response to efforts made by a significant number of critics to claim the work of Jorge Luis Borges as a synonym for some kind of literature, which is completely disconnected from reality and outside history. Consequently, for this speech to be consistent, it is necessary to ignore, or even undervalue those Borges's texts, which are examples of his commitment to the tradition and the reality of his country, describing the writer in different and irreconcilable stages. Firstly, there was a nationalist Borges with local worries. That writer would be denied by then and replaced by a second Borges, who was cosmopolitan and universal. In view of such finding, we tried, in the first place, to question this artificial classification, which has lead to an almost negligible number of critical work devoted to the so-called first stage. This indifference from the critics towards a significant part of the Argentinean writer's literary production is also supported by the fact that his translated short stories, dealing with regional issues, for the Brazilian literary system, homogenize the peculiar speech of his characters to the Portuguese language and speech pattern. Therefore, we proposed a new translation for the story "Hombre de la Esquina Rosada" by approximating the linguistic and thematic universe of the Argentinean writer to that of the Riograndense writer, Simões Lopes Neto. Notwithstanding, this translation does not intend to be final here, since none could be, but it allows the Brazilian reader to glimpse a bit of the richness of the 'orillero' universe, by taking into account the elements of the text and cultural source, as well as those of the target language and culture.
7

A pampa como cenário discursivo : "A antiguidade do homem no prata" e O sul, diálogos paleontológicos e literários entre Florentino Ameghino e Jorge Luis Borges, uma abordagem interdisciplinar

Baldi, Armando Dogomar González January 2015 (has links)
A presente tese de Doutorado tem por objetivo estabelecer, analisar e demonstrar as possíveis relações de intertextualidade implícita e os aspectos interdiscursivos ou dialógicos de natureza convergente e de cunho interdisciplinar existentes em duas obras da literatura argentina, uma oriunda das ciências, mais exatamente da paleontologia, do século XIX “A antiguidade de homem no Prata” do professor e paleontólogo Florentino Ameghino, de 1880, e o conto curto O sul de Jorge Luis Borges do seu livro “Artifícios” de 1944. O estudo realizado se fundamenta nos princípios e postulados da Literatura Comparada, a partir das teorias sobre o discurso, levantadas e defendidas pelo linguista e filósofo russo Mikhail Bakhtin durante o período estalinista da antiga União Soviética e os estudos de cunho inter e multidisciplinar propostos pelo professor e pensador judeu alemão Henry H. H. Remak quem defende a procedência de estudos comparatistas entre a literatura e outras esferas de expressão. Esta análise e investigação se complementam, e conta também, com a contribuição de outros teóricos provenientes da Antropologia, Filosofia, Historia, Literatura, Paleontologia, Paleoantropologia e Sociologia, dentre os quais destacam Arno Kern, Daniel Vidart, Richard Fariña, Gustavo Politis, Mario Vargas Llosa, Oscar Hann, Mircea Eliade, Jean Yves Tadie, Gaston Bachelar, Greoges Pérec, Raymond Gaignard, Enrique Martínez Estrada entre outros, conjuntamente com as considerações e conjecturas de Alicia Jurado, Beatriz Sarlo, Ricardo Piglia e José Benítez no que se refere ao estudo do universo literário e perfil biográfico de Jorge Luis Borges. / La presente tesis de Doctorado tiene por objetivo establecer, analizar y demostrar las posibles relaciones de intertextualidad implícita y los aspectos interdiscursivos o dialógicos de naturaleza convergente existentes y de cuño interdisciplinario en dos obras de la literatura argentina, una oriunda del as ciencias, más exactamente de la paleontología, del siglo XIX “La antigüedad del hombre en el Plata” del profesor y paleontólogo Florentino Ameghino, de 1880, y el cuento corto El Sur de Jorge Luis Borges de su libro “Artificios” de 1944. El estudio realizado se fundamenta en los principios y postulados de la Literatura Comparada a partir de las teorías sobre el discurso, levantadas y defendidas por el lingüista y filósofo ruso Mikhail Bakhtin durante el período estalinista de la antigua União Soviética y los estudios de naturaleza inter e multidisciplinarios propuestos por el profesor y pensador judío alemán Henry H. H. Remak quien defiende la procedencia de estudios comparatistas entre la literatura y otras esferas de expresión. Este análisis e investigación se complementa con la contribución de otros teóricos provenientes de la Antropología, Filosofía, Historia, Literatura, Paleontología, Paleoantropología y Sociología, de entre los cuales se destacan Arno Kern, Daniel Vidart, Richard Fariña, Gustavo Politis, Mario Vargas Llosa, Oscar Hann, Mircea Eliade, Jean Yves Tadie, Gaston Bachelar, Greoges Pérec, Raymond Gaignard, Enrique Martínez Estrada entre otros. Conjuntamente, se presentan las consideraciones y conjeturas de Alicia Jurado, Beatriz Sarlo, Ricardo Piglia y José Benítez en lo que se refiere al estudio del universo literario y perfil biográfico de Jorge Luis Borges.
8

De traduções, intermediações e transcrições : o regionalismo borgeano para além das fronteiras

Vallerius, Denise Mallmann January 2009 (has links)
O presente estudo analisou as traduções existentes no mercado editorial brasileiro de alguns contos orilleros - radicados no arrabalde buenairense - do escritor argentino Jorge Luis Borges, propondo uma nova alternativa de tradução para esses textos. Entre as justificativas do estudo está o surgimento de uma inquietação frente aos esforços que grande parte da crítica faz por postular a obra de Jorge Luis Borges como sinônimo de uma literatura completamente desvinculada da realidade e alheia à história. Conseqüentemente, para que esse discurso seja coerente, faz-se necessário ignorar ou, ainda, desvalorizar os textos borgeanos exemplares de seu comprometimento com a tradição e a realidade de seu país, classificando o escritor em fases distintas e irreconciliáveis: um primeiro Borges, nacionalista, de preocupações localistas, que viria a ser posteriormente negado e suplantado por um segundo Borges, cosmopolita e universal. Perante tal constatação, procurou-se, primeiramente, questionar essa classificação artificiosa, a qual tem como resultado um número quase ínfimo de trabalhos críticos que se dedicam à suposta primeira fase. Essa indiferença da crítica para com parte significativa da produção literária do escritor argentino é corroborada, também, pela constatação de que as traduções de seus contos de temática regional, para o sistema literário brasileiro, acabam homogeneizando o falar característico das personagens à variante padrão da língua portuguesa. Destarte, propusemos uma nova tradução para o conto "Hombre de la Esquina Rosada" a partir de uma aproximação do universo lingüístico e temático do escritor sul-rio-grandense Simões Lopes Neto - tradução que não se pretende definitiva, eis que nenhuma o pode ser, mas que, levando em consideração tanto os elementos do texto e da cultura-fonte quanto da língua e da cultura-receptora, permita ao leitor brasileiro vislumbrar um pouco da riqueza desse universo orillero. / This study examined the existing translated texts of some 'orillero' stories, penned by the Argentinean writer Jorge Luis Borges in the Brazilian editorial market and proposed a new alternative translation for these texts. Among the reasons for this study, there is the emergence of some concern as a response to efforts made by a significant number of critics to claim the work of Jorge Luis Borges as a synonym for some kind of literature, which is completely disconnected from reality and outside history. Consequently, for this speech to be consistent, it is necessary to ignore, or even undervalue those Borges's texts, which are examples of his commitment to the tradition and the reality of his country, describing the writer in different and irreconcilable stages. Firstly, there was a nationalist Borges with local worries. That writer would be denied by then and replaced by a second Borges, who was cosmopolitan and universal. In view of such finding, we tried, in the first place, to question this artificial classification, which has lead to an almost negligible number of critical work devoted to the so-called first stage. This indifference from the critics towards a significant part of the Argentinean writer's literary production is also supported by the fact that his translated short stories, dealing with regional issues, for the Brazilian literary system, homogenize the peculiar speech of his characters to the Portuguese language and speech pattern. Therefore, we proposed a new translation for the story "Hombre de la Esquina Rosada" by approximating the linguistic and thematic universe of the Argentinean writer to that of the Riograndense writer, Simões Lopes Neto. Notwithstanding, this translation does not intend to be final here, since none could be, but it allows the Brazilian reader to glimpse a bit of the richness of the 'orillero' universe, by taking into account the elements of the text and cultural source, as well as those of the target language and culture.
9

A pampa como cenário discursivo : "A antiguidade do homem no prata" e O sul, diálogos paleontológicos e literários entre Florentino Ameghino e Jorge Luis Borges, uma abordagem interdisciplinar

Baldi, Armando Dogomar González January 2015 (has links)
A presente tese de Doutorado tem por objetivo estabelecer, analisar e demonstrar as possíveis relações de intertextualidade implícita e os aspectos interdiscursivos ou dialógicos de natureza convergente e de cunho interdisciplinar existentes em duas obras da literatura argentina, uma oriunda das ciências, mais exatamente da paleontologia, do século XIX “A antiguidade de homem no Prata” do professor e paleontólogo Florentino Ameghino, de 1880, e o conto curto O sul de Jorge Luis Borges do seu livro “Artifícios” de 1944. O estudo realizado se fundamenta nos princípios e postulados da Literatura Comparada, a partir das teorias sobre o discurso, levantadas e defendidas pelo linguista e filósofo russo Mikhail Bakhtin durante o período estalinista da antiga União Soviética e os estudos de cunho inter e multidisciplinar propostos pelo professor e pensador judeu alemão Henry H. H. Remak quem defende a procedência de estudos comparatistas entre a literatura e outras esferas de expressão. Esta análise e investigação se complementam, e conta também, com a contribuição de outros teóricos provenientes da Antropologia, Filosofia, Historia, Literatura, Paleontologia, Paleoantropologia e Sociologia, dentre os quais destacam Arno Kern, Daniel Vidart, Richard Fariña, Gustavo Politis, Mario Vargas Llosa, Oscar Hann, Mircea Eliade, Jean Yves Tadie, Gaston Bachelar, Greoges Pérec, Raymond Gaignard, Enrique Martínez Estrada entre outros, conjuntamente com as considerações e conjecturas de Alicia Jurado, Beatriz Sarlo, Ricardo Piglia e José Benítez no que se refere ao estudo do universo literário e perfil biográfico de Jorge Luis Borges. / La presente tesis de Doctorado tiene por objetivo establecer, analizar y demostrar las posibles relaciones de intertextualidad implícita y los aspectos interdiscursivos o dialógicos de naturaleza convergente existentes y de cuño interdisciplinario en dos obras de la literatura argentina, una oriunda del as ciencias, más exactamente de la paleontología, del siglo XIX “La antigüedad del hombre en el Plata” del profesor y paleontólogo Florentino Ameghino, de 1880, y el cuento corto El Sur de Jorge Luis Borges de su libro “Artificios” de 1944. El estudio realizado se fundamenta en los principios y postulados de la Literatura Comparada a partir de las teorías sobre el discurso, levantadas y defendidas por el lingüista y filósofo ruso Mikhail Bakhtin durante el período estalinista de la antigua União Soviética y los estudios de naturaleza inter e multidisciplinarios propuestos por el profesor y pensador judío alemán Henry H. H. Remak quien defiende la procedencia de estudios comparatistas entre la literatura y otras esferas de expresión. Este análisis e investigación se complementa con la contribución de otros teóricos provenientes de la Antropología, Filosofía, Historia, Literatura, Paleontología, Paleoantropología y Sociología, de entre los cuales se destacan Arno Kern, Daniel Vidart, Richard Fariña, Gustavo Politis, Mario Vargas Llosa, Oscar Hann, Mircea Eliade, Jean Yves Tadie, Gaston Bachelar, Greoges Pérec, Raymond Gaignard, Enrique Martínez Estrada entre otros. Conjuntamente, se presentan las consideraciones y conjeturas de Alicia Jurado, Beatriz Sarlo, Ricardo Piglia y José Benítez en lo que se refiere al estudio del universo literario y perfil biográfico de Jorge Luis Borges.
10

Augusto Meyer (Brasil/RS) e Jorge Luís Borges (Argentina) : aproximações e diferenças ensaísticas em torno da poesia gauchesca

Venturini, Aline January 2011 (has links)
A literatura gaúcha se constitui em um gênero peculiar que surgiu na região platina e no RS, devido à figura identitária destes dois locais: o gaucho. Essa região e sua literatura formam uma espécie de “comarca do pampa.” Devido a sua grande semelhança identitária, a literatura gaúcha rio-grandense e a poesia gauchesca da região platina são consideradas uma só literatura, sem diferenças. Muitos escritores e ensaístas discorreram sobre ela, entre dos quais destacamos Jorge Luís Borges (argentino) e Augusto Meyer (rio-grandense). Os dois escritores também são semelhantes: contemporâneos, ensaístas, poetas e cosmopolitas, mas que voltaram suas obras, em determinado momento, para discutir a respeito da literatura local, a gauchesca, em relação a literatura universal. Cada escritor tem um entendimento próprio sobre a figura identitária do gaúcho e da literatura gaucha. O posicionamento deles pode ser explicado por vários fatores. Primeiro, o contexto histórico de formação de seus locais de nascimento, do sentimento de pertencimento e da figura identitaria gaúcho. Embora muito semelhantes, o gaucho platino e o riograndense tem suas diferenças. Segundo, analisamos suas trajetórias de vida e obra. Terceiro, pesquisamos a crítica de Augusto Meyer ao posicionamento de Borges, no ensaio “Jorge Luís Borges”, do livro Borges no Brasil (2001). Essa crítica foi apontada e discutida pelo professor Dr. Luís Augusto Fischer no ensaio “Augusto Meyer: um ensaísta da comarca do pampa.” / The gaucha literature constitutes in a peculiar genre that emerged in the Platina region and in the Rio Grande do Sul State, due to the identity figure of the two places: the "gaúcho". This region and its literature form a kind of "comarca do pampa." Because of its great similarity in the identity, the Rio Grande do Sul literature and the gauchesca poetry of Platina region are considered one literature, there have no differences. Several writers and essayists wrote about it, which we highlight Jorge Luis Borges (Argentina) and Augusto Meyer (Rio Grande do Sul). The two writers have also similarity: are contemporary essayists, poets and cosmopolitan figures. They turned their works, at the same time, to discuss about the local gauchesca literature in relation to the universal literature. Each writer has a personal understanding about the identity of the gaúcho and the gauchesca literature. The positioning of them can be explained by several factors. First, the historical context of the place where they were born, the feeling of to be part of the place and the identity of the gaúcho. Although very similar, there have differences between the gaucho from Platina region and from Rio Grande do Sul. Second, we analyzed the course of the writers‟ life and of their work. Third, we explored the critical positioning of Augusto Meyer about the literature work of Borges in his essay "Jorge Luís Borges", by the book “Borges no Brazil” (2001). This criticism was before pointed out and discussed by Professor Dr. Luís Augusto Fischer in his essay "Augusto Meyer, an essayist of the Pampas region."

Page generated in 0.0823 seconds