61 |
The crisis of the Russian family in the works of Dostoevsky, Tolstoy and Chekhov.Antoniacci, Aliandra January 2015 (has links)
This thesis examines the crisis of the Russian family through the eyes of the key Russian writers of the second half of the 19th century: Tolstoy (1828-1910), Dostoevsky (1821-1881), and Chekhov (1860-1904).
The purpose of this thesis is to demonstrate that the works of these authors are not just novels or short stories about the crisis of the family, but representative of the societal situation in Russia at the time. The aim of this study is also to show the continuity in ideas between these authors in the context of family life and marriage and to explore what kind of solutions they envisioned for the future of the Russian family.
Although there has been extensive research on the family in the works of these great classics of 19th century Russian literature, there has been less analysis of the crisis of the Russian family and the solutions they offered as a way out of the crisis. Hence the aim of this research is to fill this critical gap.
The first chapter focuses on the representation of family life in Dostoevsky’s latest works The Brothers Karamazov (1881), “The Dream of a Ridiculous Man” (1877), and The Diary of a Writer (1876-7). The second chapter examines Tolstoy’s The Kreutzer Sonata (1889) and The Power of Darkness (1886). Tolstoy focuses his attention on both upper classes and the peasant family. Chapter three analyses the crisis of the family in some of Chekhov’s short stories and novellas that are particularly concerned with extra marital relations and marriages gone badly; they also address mistreatment of children.
This thesis argues that, on the one hand, these authors depict different types of marriages and family relations, and, on the other hand, their works reflect the changing realities and attitudes regarding love and sexuality of their time. It also argues that, through their fiction and sometimes in a subversive way, these authors influenced the readers’ mentality and came up with new radical ideas about the future of the Russian family.
Finally, this thesis aims to bring more academic interest to an overlooked research area, to explore how family values change through the eyes of these authors, and to contribute to a broader understanding of the crisis and the future of the Russian family through the lenses of the key Russian writers of 19th century Russia.
|
62 |
Comparative analysis of A.P. Chekhov's and I.A. Bunin's short story techniques = Masterstvo tekhniki rasskaza u A.P. Chekhova i I.A. Bunina / Masterstvo tekhniki rasskaza u A.P. Chekhova i I.A. Bunina.Adrianow, Alla January 1974 (has links)
No description available.
|
63 |
Women and ChekhovBallnath, Eva Amalia. January 1979 (has links)
No description available.
|
64 |
British Chekhov : an analysis of the United Kingdom's 21st century national identity through contemporary reinterpretations of Anton Chekhov's playsAugusto Arboleda, Diego January 2016 (has links)
This thesis is a socio-political analysis of the United Kingdom’s contemporary national identity, as expressed through an intercultural examination of eight Anton Chekhov’s productions presented in the country between 2009 and 2011, characterised by their aesthetic and socio-political diversity. The introduction presents a theoretical exploration and definition of the notions of interculturalism and national identity, which serve as the theoretical pillars of this work. A historical contextualisation summarises the reception, assimilation and reinterpretation processes of British Chekhovian discourses from the early 20th century onwards, as well as the urban and regional transformations that the country experienced during the same time frame. The first chapter explores traditional views of national identity through the analysis of double-bill performances, connecting Chekhov’s pieces to ‘national’ works by Terence Rattigan and William Shakespeare. The second chapter discuses international discourses and their influence in the creation of local imaginaries, using foreign Chekhovian productions presented on the British stage to scrutinise reception processes, importation models and the power of sponsors and festivals. The third chapter approaches Scottish and female discourses, emphasising their ‘otherness’ and value in the construction of more plural notions of national identity, through rewritings of the Russian author done by playwrights born and raised within the UK. The fourth chapter reflects on politically progressive and intercultural understandings of nation through new British experimental performances inspired by Chekhov’s iconographies and symbolisms. Finally, the conclusion re-examines Chekhovian dramaturgy, national identity and interculturalism, proposing an abstract outline to understand processes of reception, assimilation and/or reinterpretation of foreign dramatic discourses within any given geographical construct, and highlighting the importance of building a plural and hybrid post-Brexit British society, focused on a constant intercultural negotiation between superimposing cultural forces.
|
65 |
"Stretching their shadows far away" : weaving Chekhov and the Brontës on the stage through Blake Morrison's We are three sistersFritsch, Valter Henrique de Castro January 2016 (has links)
A presente tese analisa a peça We Are Three Sisters - escrita em 2011 pelo poeta e dramaturgo britânico Philip Blake Morrison - com o objetivo de discutir as ligações entre as instâncias do ficcional, do real, do imagético e do biográfico. Morrison utiliza como pano de fundo para a elaboração de We Are Three Sisters o texto As Três Irmãs (1902) do dramaturgo russo Anton Chekhov. Morrison preenche sua peça com dados sobre a vida das irmãs Brontë, como retratados pela historiadora e biógrafa Juliet Barker em The Brontës: Wild Genius on the Moors (2010). Barker, que foi curadora da biblioteca da Brontë Society durante anos, confiou a Morrison os dados de sua pesquisa e o auxiliou a transportá-los para a peça que ele estava escrevendo. Considero importante examinar como se dá esse processo de esgarçamento das fronteiras entre o real e o ficcional através do conteúdo simbólico e imagético, porque ele reflete um tipo de prática cada vez mais utilizada por autores contemporâneos. O diálogo entre a Rússia de Chekhov da virada do século XIX/XX e o cenário (interiorano) do norte (industrial) da Inglaterra no período vitoriano, quando equacionados por Morrison no contexto dos dias de hoje, convidam-nos a traçar considerações que muito têm a nos dizer sobre os parâmetros da dramaturgia contemporânea. Além de serem três grandes autoras do cânone vitoriano, as irmãs Brontë surgem também como ícones culturais britânicos, tantas vezes já representadas como personagens em biografias ficcionais, romances, filmes, balés e peças de teatro. Para escrever sua apropriação da vida das Brontë, Morrison ampara-se na biografia de Juliet Barker, ao mesmo tempo em que utiliza a peça de Chekhov como um texto-sombra, uma matriz que serve como base para sua criação, um andaime em torno do qual constrói seu enredo. O movimento de entrelaçamento de realidade e ficção realizado por Morrison e a produção do conteúdo simbólico através da análise de imagens arquetípicas são o principal foco de interesse desta tese. Escolhi como metodologia de trabalho a aproximação entre os três textos, o de Morrison, o de Barker e o de Chekhov, através de ferramentas dos Estudos do Imaginário, representados pela análise de conteúdos imagéticos nos termos propostos por Gaston Bachelard, Gilbert Durand, Carl Gustav Jung e Castor Bartolomé Ruiz, uma vez que a tese aponta para possibilidades dialógicas entre imagem e palavra dentro dos paradigmas da cena teatral contemporânea. / This PhD dissertation analyzes the play We Are Three Sisters, written in 2011 by the poet and British playwright Philip Blake Morrison, in order to discuss the links between the instances of the fictional, the real, imagery and biography. Morrison uses as a backdrop for the elaboration of We Are Three Sisters the text Three Sisters (1900), by the Russian playwright Anton Chekhov. Morrison fills his play with data on the life of the Brontë sisters, as depicted by the historian and biographer Juliet Barker in The Brontës: Wild Genius on the Moors (2010). Barker, who was for years curator of the library of the Brontë Society, entrusted Morrison data from her research and helped Morrison to transport them to the play he was writing. I consider it important to examine how this process of fraying of the borders between the real and the fictional, through symbolic imagery and content, takes place, because it reflects a kind of practice increasingly used by contemporary authors. The dialogue between the turn of Chekhov’s Russia of the nineteenth/twentieth century and the (countryside) scenario (industrial) north of England in the Victorian period, when equated by Morrison in the context of today, invites us to make some considerations that have much to tell us about the parameters of contemporary dramaturgy. Besides, being three great authors of the Victorian canon, the Brontë sisters also come as British cultural icons, so often represented as characters in fictional biographies, novels, movies, ballets and plays. To write his appropriation of the Brontë’s life, Morrison is supported by Juliet Barker’s biography, while using Chekhov’s play as a shadow text, a matrix which serves as the basis for its creation, a scaffold around which he builds its plot. The intertwining movement of reality and fiction conceived by Morrison and the production of symbolic content through the analysis of archetypical images are the main focus of this PhD dissertation. I chose as a working methodology the approach of the three texts, Morrison’s, Barker’s and Chekhov’s, through the tools of the Studies of the Imaginary, represented by the analysis of imagery content as proposed by Gaston Bachelard, Gilbert Durand, Carl Gustav Jung and Castor Bartolomé Ruiz, since the work points to dialogic possibilities between image and word within the paradigms of the contemporary theater scene.
|
66 |
"Stretching their shadows far away" : weaving Chekhov and the Brontës on the stage through Blake Morrison's We are three sistersFritsch, Valter Henrique de Castro January 2016 (has links)
A presente tese analisa a peça We Are Three Sisters - escrita em 2011 pelo poeta e dramaturgo britânico Philip Blake Morrison - com o objetivo de discutir as ligações entre as instâncias do ficcional, do real, do imagético e do biográfico. Morrison utiliza como pano de fundo para a elaboração de We Are Three Sisters o texto As Três Irmãs (1902) do dramaturgo russo Anton Chekhov. Morrison preenche sua peça com dados sobre a vida das irmãs Brontë, como retratados pela historiadora e biógrafa Juliet Barker em The Brontës: Wild Genius on the Moors (2010). Barker, que foi curadora da biblioteca da Brontë Society durante anos, confiou a Morrison os dados de sua pesquisa e o auxiliou a transportá-los para a peça que ele estava escrevendo. Considero importante examinar como se dá esse processo de esgarçamento das fronteiras entre o real e o ficcional através do conteúdo simbólico e imagético, porque ele reflete um tipo de prática cada vez mais utilizada por autores contemporâneos. O diálogo entre a Rússia de Chekhov da virada do século XIX/XX e o cenário (interiorano) do norte (industrial) da Inglaterra no período vitoriano, quando equacionados por Morrison no contexto dos dias de hoje, convidam-nos a traçar considerações que muito têm a nos dizer sobre os parâmetros da dramaturgia contemporânea. Além de serem três grandes autoras do cânone vitoriano, as irmãs Brontë surgem também como ícones culturais britânicos, tantas vezes já representadas como personagens em biografias ficcionais, romances, filmes, balés e peças de teatro. Para escrever sua apropriação da vida das Brontë, Morrison ampara-se na biografia de Juliet Barker, ao mesmo tempo em que utiliza a peça de Chekhov como um texto-sombra, uma matriz que serve como base para sua criação, um andaime em torno do qual constrói seu enredo. O movimento de entrelaçamento de realidade e ficção realizado por Morrison e a produção do conteúdo simbólico através da análise de imagens arquetípicas são o principal foco de interesse desta tese. Escolhi como metodologia de trabalho a aproximação entre os três textos, o de Morrison, o de Barker e o de Chekhov, através de ferramentas dos Estudos do Imaginário, representados pela análise de conteúdos imagéticos nos termos propostos por Gaston Bachelard, Gilbert Durand, Carl Gustav Jung e Castor Bartolomé Ruiz, uma vez que a tese aponta para possibilidades dialógicas entre imagem e palavra dentro dos paradigmas da cena teatral contemporânea. / This PhD dissertation analyzes the play We Are Three Sisters, written in 2011 by the poet and British playwright Philip Blake Morrison, in order to discuss the links between the instances of the fictional, the real, imagery and biography. Morrison uses as a backdrop for the elaboration of We Are Three Sisters the text Three Sisters (1900), by the Russian playwright Anton Chekhov. Morrison fills his play with data on the life of the Brontë sisters, as depicted by the historian and biographer Juliet Barker in The Brontës: Wild Genius on the Moors (2010). Barker, who was for years curator of the library of the Brontë Society, entrusted Morrison data from her research and helped Morrison to transport them to the play he was writing. I consider it important to examine how this process of fraying of the borders between the real and the fictional, through symbolic imagery and content, takes place, because it reflects a kind of practice increasingly used by contemporary authors. The dialogue between the turn of Chekhov’s Russia of the nineteenth/twentieth century and the (countryside) scenario (industrial) north of England in the Victorian period, when equated by Morrison in the context of today, invites us to make some considerations that have much to tell us about the parameters of contemporary dramaturgy. Besides, being three great authors of the Victorian canon, the Brontë sisters also come as British cultural icons, so often represented as characters in fictional biographies, novels, movies, ballets and plays. To write his appropriation of the Brontë’s life, Morrison is supported by Juliet Barker’s biography, while using Chekhov’s play as a shadow text, a matrix which serves as the basis for its creation, a scaffold around which he builds its plot. The intertwining movement of reality and fiction conceived by Morrison and the production of symbolic content through the analysis of archetypical images are the main focus of this PhD dissertation. I chose as a working methodology the approach of the three texts, Morrison’s, Barker’s and Chekhov’s, through the tools of the Studies of the Imaginary, represented by the analysis of imagery content as proposed by Gaston Bachelard, Gilbert Durand, Carl Gustav Jung and Castor Bartolomé Ruiz, since the work points to dialogic possibilities between image and word within the paradigms of the contemporary theater scene.
|
67 |
O Jubileu de Vladímir Sorókin: \'um tal Tchékhov, que nunca havíamos visto antes!\' / Vladímir Sorókins anniversary: a certain Tchékhov, whom we had never seen before!Cássia Regina Marconi Marcançoli 26 April 2017 (has links)
O presente trabalho apresenta uma tradução direta do russo para o português da peça O jubileu ( - Iubilei) de Vladímir Gueórguievitch Sorókin. Nessa peça, o autor parodia textos dramatúrgicos de Anton Tchékhov e se utiliza também da sátira às instituições soviéticas. Em nossa análise, captamos algumas características essenciais da dramaturgia de Sorókin, que são também comuns a grande parte da literatura russa contemporânea, ou específicas do estilo do autor. Partimos de conceitos de sátira, grotesco e especialmente de paródia, estudados por Linda Hutcheon, Mikhail Bakhtin e Giorgio Agamben, e, no Brasil, por Arlete Cavaliere, Affonso Romano de Sant\'Anna, Bóris Schnaiderman, Flávio R. Khote, entre outros. / The present study introduces the direct translation from Russian into Portuguese of the play Anniversary ( Iubilei) by Vladimir Gueorguievitch Sorokin. In this play, the author parodies dramaturgical texts by Anton Chekhov and lampoons Soviet institutions. In our analysis, we collected some essential characteristics of Sorokins play-writing, that are either common to most of contemporary Russian literature or proper to the authors style. We considered concepts of satire, grotesco and especially parody, studied by Linda Hutcheon, Mikhail Bakhtin and Giorgio Agamben, and, in Brazil, by Arlete Cavaliere, Affonso Romano de Sant\'Anna, Bóris Schnaiderman, Flávio R. Khote, among others.
|
68 |
Um estudo da personagem feminina nos contos de Tchékhov / A study of female characters in the stories of TchékhovRodrigo Ferreira de Lima 25 October 2012 (has links)
Este estudo apresenta uma análise da tipologia das personagens femininas na obra de Anton P. Tchékhov e busca examinar a evolução da poética dessas personagens nos diversos períodos da produção literária do escritor. Por meio dos contos do escritor, procura-se destacar as singularidades acerca da representação da figura feminina, relacionando-as aos conflitos entre a mulher e a sociedade russa do final do século XIX e início do XX presentes nas narrativas. O trabalho encontrou suporte na fortuna crítica sobre a poética da personagem e o estudo cronológico da obra de Tchékhov, procurando evidenciar os traços específicos de cada um dos grupos de personagens femininas e, consequentemente, demonstrar suas influências no modo de representação da mulher, de forma que contribua para a compreensão não só da especificidade desses tipos femininos dentro da obra do escritor, mas também da importância deles na ruptura com o modelo feminino idealizado na tradição literária russa. / This study presents an analysis of the female characters typology in the works of Anton P. Tchékhov and aims to examine the poetic evolution of those characters in the various periods of the writers literary production. Through the authors short stories, it is expected to highlight the singularities about the womens representation, relating them to the conflict between woman and the Russian society in the late nineteenth century and in the early twentieth century present in the narratives. The study found support on the previous critical works on the characters poetics and on the chronology of Tchékhovs works, trying to bring light to specific characteristics of each of the female characters subgroup and, consequently, demonstrate their influence on the way women are represented, in a way that it may contribute to the comprehension not only of the specificities of those female types in the writers work, but also of the importance of them in the rupture with the female models idealized in the Russian literature tradition.
|
69 |
A composição da novela \'Uma novela enfadonha\' de Antón Tchékhov / The composition of the short story \'A dreary story\' by Anton ChekhovElena Vasilevich 08 March 2018 (has links)
O presente trabalho tem por objeto a análise da composição da obra Uma novela enfadonha de Antón Tchékhov. O protagonista da novela é único dentro da criação tchekhoviana. Trata-se de um cientista de renome mundial que, ao enfrentar pela primeira vez a dúvida acerca da significância de sua própria existência, tenta resolver esse problema, tão doloroso para ele próprio, por meio de reflexões lógicas registradas em seu diário. Contudo, sofre um fracasso absoluto. Redigida em primeira pessoa, nesta obra, como em toda a criação tchekhoviana, é característico um método de escrita objetivo, de tal forma que a opinião das personagens é, de fato, a opinião delas, e não representa o parecer do autor. É possível compreender a posição de Tchékhov na novela, onde não há uma única palavra direta do autor, apenas pela observação de certos sinais expressos no subtexto. A partir disso, analisamos aqueles sinais que constituem os elementos estilísticos básicos da composição partes do enredo que incluem o tempo presente e as recordações, o léxico, os temas da morte, a natureza, os animais, a música, além dos detalhes, símbolos, ritmo, a caracterização das personagens e o cronótopo. Mostramos como todos esses elementos, ao se entrelaçarem e realçarem uns aos outros, conformam o subtexto da obra, e contribuem para a realização da ideia central do autor: mostrar a situação psicológica da pessoa quando sua vida se aproxima do fim, quando é levantada a questão do sentido último e concreto da vida humana, no pano de fundo do processo histórico infinito. Além disso, examinamos a história da criação da novela, observando esse processo por meio da análise das cartas do autor. Também ponderamos os trabalhos da crítica dedicados a Uma história enfadonha em diversos momentos históricos de estudo da obra. / The purpose of this work is to study the composition of the Chekhov\'s novel \"A Dreary Story\". The main character of this novel is unique for Chekhov since he is a World known scientist. Being in doubt for the first time about the meaning of his life he is trying to resolve this painful problem with the help of logical reflections in his diary - but fails. The novel has the form of a narrative of the main character. In Chekhovs\' writings the opinion of the character never reflect the opinion of the author. Therefore, to understand the Chekhov point of view in a novel that does not contain single word directly from the author, one has to be attentive to special signs in the subtext. We analyze these signs, that are main stylistic elements of the composition such as the plot, the narrative in the present and in recollections, the lexis, the themes of death, of nature, of animals, musics, as well as the details, symbols, the rhythm, the characters and the chronotop. We show that all these factors interact and clarify each other to compose the subtext of the novel. They conspire to underline the main idea of the author to show the psychology a man when his life is coming to an end and then he is concerned with the meaning of his particular finite life at the background of an infinite historic process. Besides, we consider the history of creation of \"A Dreary Story\" by looking at the author\'s correspondence and analyzing the critics dedicated to the novel.
|
70 |
Differences in Katherine Mansfield and Anton Chekhov as Short Story WritersRowland, John N. 01 1900 (has links)
The purpose of this study is to examine the extent of Katherine Mansfield's literary indebtedness to Anton Chekhov. Throughout the critical writing about Mansfield there are many suggestions that her work is similar to that of Chekhov, but, these allusions are, for the most part, vague in pointing out specific likenesses.
|
Page generated in 0.0284 seconds