• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 75
  • 12
  • 5
  • 5
  • 5
  • 5
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 1
  • 1
  • Tagged with
  • 91
  • 91
  • 27
  • 27
  • 27
  • 26
  • 24
  • 19
  • 18
  • 16
  • 16
  • 14
  • 13
  • 13
  • 12
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
1

´São nossas raízes, é mais uma língua nossa, a língua mãe´:representações sobre a língua italiana em um contexto intercultural /

Krieser, Deise Stolf, 1986-, Fritzen, Maristela Pereira, 1962-, Universidade Regional de Blumenau. Curso de Pós-Graduação em Educação. January 2015 (has links) (PDF)
Orientador: Maristela Pereira Fritzen. / Dissertação (Mestrado em Educação) - Programa de Pós-Graduação em Educação, Centro de Ciências da Educação, Universidade Regional de Blumenau, Blumenau.
2

Narrativas negadas : estratégias de resistência à discriminação planejada /

Brito, Marlene Oliveira January 2017 (has links)
Orientador: Vitor Machado / Banca: Maria Valeria Barbosa / Banca: Juarez Tadeu de Paula Xavier / Resumo: O presente estudo teve por objetivo desenvolver uma proposta de planejamento intercultural, por meio de uma sequência didática direcionada ao quinto ano do ensino fundamental. Trata-se de um plano de ação como meio de potencializar a resistência à discriminação planejada, presente no currículo oficial das escolas públicas estaduais paulistas para os anos iniciais. A intenção é dotar a atuação docente de capacidade de respostas, tanto à engenharia de controle curricular exercido pelas agencias estaduais, quanto aos grupos excluídos pela tradição seletiva do currículo oficial. A proposta é de inspiração freireana aliada às reflexões dos estudos decoloniais, em virtude da sintonia que apresentam na crítica epistemológica à modernidade e seus valores eurocêntricos. / Abstract: This study aimed to develop a proposal for intercultural planning through a didactic sequence directed to the fifth grade of elementary school. This is a plan for action as a means of enhancing the resistance to planned discrimination in the official curriculum of the São Paulo state public schools for the early years. The intention is to provide responses, both the curriculum of control engineering exercised by state agencies, the was groups excluded by the selective tradition of the official curriculum. The proposal is Freire's inspiration combined with the reflections of decolonial studies, because of the line presenting the epistemological critique of modernity and its Eurocentric values. / Mestre
3

Educação intercultural e sensibilidade

Coppete, Maria da Conceição January 2012 (has links)
Tese (doutorado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Ciências da Educação. Programa de Pós-Graduação em Educação. / Made available in DSpace on 2013-06-25T22:42:30Z (GMT). No. of bitstreams: 1 308902.pdf: 5219868 bytes, checksum: 850d99f07dc655c2938419d1e1e36964 (MD5) / A docência se efetiva em uma rede relacional e multidimensional na qual professores e professoras mobilizam cognição, criatividade, imaginação, afetividade e sensibilidade. Ao incorporarem a sensibilidade como fator estruturante do processo de conhecimento, percebem a lógica do conjunto de relações que se dá entre as pessoas e assumem a complexidade que envolve os processos de ensinar e de aprender. Nesse movimento constroem e delineiam modos de ser professor e professora. Lançando mão de práticas pedagógicas organizadas a partir de uma abordagem de educação intercultural, mobilizam a criação de processos educativos gerando a integração e a interação criativa, crítica e cooperativa tanto entre os diferentes sujeitos, quanto entre seus contextos sociais, econômico-políticos e culturais. Partindo dessas premissas, o presente estudo, filiado à linha de pesquisa Ensino e Formação de Educadores, busca analisar a possibilidade da relação entre a educação intercultural e o desenvolvimento da sensibilidade na prática pedagógica desenvolvida por docentes durante um curso de formação continuada. A pesquisa é de abordagem quantitativa e qualitativa, do tipo interpretativa. Foram analisados os dados contidos em diários de bordo e em ensaios pedagógicos. O tratamento metodológico dos materiais da pesquisa segue os pressupostos da análise de conteúdo (FLICK, 2004). Os sujeitos são vinte e oito professoras da educação fundamental da rede pública de sete cidades de Santa Catarina. Elas participaram da primeira edição (2009/2-2010/1) de um curso de formação continuada semipresencial, em nível de extensão, chamado de Educação para a Diversidade e Cidadania. A temática mediadora do curso centrou-se na abordagem intercultural de educação. A partir da análise dos dados da pesquisa, foram formuladas seis categorias para compreender e orientar os significados da prática pedagógica desenvolvida, tanto nas salas de aula desses sujeitos junto aos estudantes, quanto no curso de formação continuada. As categorias enunciam conceitos indicadores da relação existente entre a prática pedagógica intercultural e o desenvolvimento da sensibilidade: necessidade do diálogo; respeito e valorização da diversidade (importância da aceitação das diferenças, importância do acolhimento e afeto, importância da alteridade), unidade na diferença, entreajuda e interdependência de todos, relação entre escola, família e comunidade; reestruturação cultural das formas de agir, pensar e sentir o mundo. As reflexões aqui contidas consideram essas seis categorias como dimensões articuladoras da aprendizagem intercultural em sua relação com a sensibilidade. A promoção e o entrelaçamento dessas dimensões nos contextos educativos dependem substancialmente da prática pedagógica do professor e da professora e de sua capacidade de mobilizar as dimensões lógicas do processo de conhecimento. Nesse sentido, a pedagogia do auscultar ou pedagogia da potência pode ser mediadora da mudança na estrutura relacional. Ela se evidencia capaz de alterar as lógicas de organização, especialmente a partir dos diálogos possíveis que podem ser realizados entre os sujeitos e seus contextos. Por outro lado, essa prática pode contribuir na construção de outros significados à própria linguagem e sua multiplicidade nos espaços educativos. A mobilização desse processo, feita por sujeitos em interação, potencializa o desenvolvimento da sensibilidade e, em seu movimento autopoiético, possibilita a aprendizagem numa perspectiva multidimensional. / Teaching is effective in a relational and multidimensional network in which teachers mobilize cognition, creativity, imagination, affection and sensitivity. Incorporating sensitivity as a factor of structuring the process of knowledge, perceive the logic of the set of relations that exists between the people and assume the complexity involved in the process of teaching and learning. In this movement they build and outline the ways of being teachers. By making use of pedagogic practices organized from an approach of intercultural education, mobilize the creation of educational processes generating integration and creative interaction, critical and cooperative both among different individuals and among their social, economic-political and cultural contexts. Starting from these assumptions, the present study, affiliated to the Teaching and Formation of Educators research line, seeks to analyze the possibility of relationship between intercultural education and the development of sensitivity in the pedagogical practice developed by teachers during a continuous training course. The research is of both quantative and qualitative approaches, of an interpretative kind. The analysis considered data from the log-books and pedagogic experiences. The methodologic treatment of the research materials follows the assumptions of content analysis. (FLICK, 2004). The subject individuals are twenty-eight elementary education of public schools teachers from seven cities in the State of Santa Catarina. They participated in the first edition (2009/2-2010/1) of a semi-presencional continuous training, at extension level, called Education for Diversity and Citizenship. The mediating theme of the course focused the intercultural approach of the education. Based on the analysis of the research data, six categories were formulated to understand and guide the meanings of the pedagogical practice developed both in classrooms of these individuals with students, and in the course of continuous training. The categories set out concepts which indicate the relationship between the intercultural pedagogic practice and the development of sensitivity: the need for dialogue; respect and valorization of diversity (importance of acceptance of differences, importance of protection and affection, the importance of alterity), unity in the diversity, mutual help and interdependence of all, relationship between school, family and community; cultural restructuring of acting, thinking and feeling the world. The reflections contained herein consider these six categories as articulating dimensions of the intercultural learning in relation to sensibility. The promotion and interwining of these dimensions in educational settings, substantially depend on the teachers pedagogic practice and the teachers ability to mobilize the logical dimensions of the knowledge process. In this sense, the listening pedagogy or the power pedagogy may be the mediator of the change in the relational structure. It becomes evidently capable to change the logic of organization, especially from the possible dialogues between individuals and their contexts. Moreover, this practice may contribute to the construction of other meanings of the language itself and its multiplicity in educational spaces. The mobilization of this process by interacting individuals, enhances the development of sensibility and, in its autopoietic movement, enables learning in a multidimensional perspective.
4

Processo de identificação coletiva sob a perspectiva do Circuito da Cultura: a interação entre atores construindo o Projeto OjE

MONTEIRO, Zandra Marina de Holanda 10 February 2015 (has links)
Submitted by Fernanda Rodrigues de Lima (fernanda.rlima@ufpe.br) on 2018-10-31T21:29:11Z No. of bitstreams: 1 DISSERTAÇÃO Zandra Maria de Holanda Monteiro.pdf: 1672966 bytes, checksum: 5ce7c05bbec2c658b350290a15534153 (MD5) / Approved for entry into archive by Alice Araujo (alice.caraujo@ufpe.br) on 2019-01-25T14:11:39Z (GMT) No. of bitstreams: 2 license_rdf: 811 bytes, checksum: e39d27027a6cc9cb039ad269a5db8e34 (MD5) DISSERTAÇÃO Zandra Maria de Holanda Monteiro.pdf: 1672966 bytes, checksum: 5ce7c05bbec2c658b350290a15534153 (MD5) / Made available in DSpace on 2019-01-25T14:11:39Z (GMT). No. of bitstreams: 2 license_rdf: 811 bytes, checksum: e39d27027a6cc9cb039ad269a5db8e34 (MD5) DISSERTAÇÃO Zandra Maria de Holanda Monteiro.pdf: 1672966 bytes, checksum: 5ce7c05bbec2c658b350290a15534153 (MD5) Previous issue date: 2015-02-10 / FACEPE / Este estudo versa sobre a relevância de se analisar as práticas articulatórias de diferentes atores na composição de identidades coletivas de projetos que visam a atender a demandas sociais, e tem como base o Projeto Olimpíada de Jogos Digitais e Educação (OjE). Em um cenário de crescente uso tecnológico e de superação dos antigos preconceitos sobre a adoção de novas ferramentas educativas, é imprescindível a adoção de estudos de diversos campos acadêmicos que apontem o modo como esta relação se desenvolve no quadro sociocultural. As pesquisas sobre identidade coletiva, educação e tecnologia constatam que as interações sociais entre os atores envolvidos num projeto comum demandam engajamento e cooperação com o intuito de se alcançar êxito, além de imbuir os participantes do sentimento de agência sobre seu desenvolvimento e de pertença ao grupo. O estudo desenvolvido foi de natureza qualitativa, tendo como estratégia de pesquisa o estudo de caso. Foram realizadas entrevistas semi-estruturadas com atores fundamentais para a criação e a manutenção do Projeto OjE, sendo escolhidos um representante de cada voz. Os dados empíricos apontam que os indivíduos envolvidos compartilham de significados e que orientam suas ações coletivamente. Os achados mostram também a relevância da alteridade no processo de formação identitária e o modo como a atuação do outro pode se desenvolver conjuntamente ou com especificidades dos atores. / This study focuses on the relevance of analyzing the articulation practices of different actors in the composition of collective identities projects that aim to meet the social demands, it is based on the Olimpíada de Jogos Digitais e Educação (OjE). In a scenario of growing of technological use and overcoming the old prejudices about the adoption of new educational tools, studies of various academic fields are necessary to point as this relationship developed in the sociocultural framework is essential. Research on collective identity, education and technology founded that the social interactions between the actors involved in a social project require commitment and cooperation in order to achieve success, and imbue participants with sense of agency about their development and of belonging to the group. The study was developed with a qualitative nature, with case study as research strategy. Semi-structured interviews were conducted with key-players in the creation and maintenance of Project OjE, being chosen one representative of each voice. Empirical data reveals that the individuals involved share meanings that guide their actions collectively. The findings also show the importance of otherness in the process of identity construction and how the presence of others can be developed jointly or with specific actors.
5

An action research on how to implement intercultural teaching activities in english language classes

Hillesheim, Sabrina January 2014 (has links)
Dissertação (mestrado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão, Programa de Pós-Graduação em Inglês: Estudos Linguísticos e Literários, Florianópolis, 2014. / Made available in DSpace on 2015-02-05T20:09:52Z (GMT). No. of bitstreams: 1 332275.pdf: 1984997 bytes, checksum: 6c749dcf6101af7104dcd89ca6008839 (MD5) Previous issue date: 2014 / Abstract : In language teaching, the concept of culture has been understood in different ways over time by different methodological approaches. Even though some of those approaches have recognized that culture and language are strongly connected, culture still does not play a central role in the English language classroom (Corbett, 2003). Often cultural "facts" are used as excuses to simply make the classes more interesting to the students, and even sometimes reinforcing stereotypes and prejudices (Corbett, 2003; Kramsch, 1993; Gimenez, 2002). Thus, by understanding that culture is related to the everyday lifestyle of a community, and that, it is an expression of its values and beliefs; the intercultural language teaching has emerged as an approach that aims at overcoming those drawbacks (Corbett, 2010; Larsen-Freeman, 2000). Also, an intercultural teaching emphasizes that language and culture are nor static neither homogeneous, and it aims at raising learners? intercultural awareness. Therefore, this work, grounded on literature related to the intercultural approach, was carried out as an action research and investigated how to implement the approach through a set of intercultural activities adapted from a unit of the New Interchange student?s book in an English language class. For the study, a group of thirteen students from a lower intermediate level of the Extracurricular course at Universidade Federal de Santa Catarina in Brazil was chosen. The teacher-researcher adapted the activities and applied them during six classes along the semester. The classes were recorded. The data analysis was based on the transcriptions from recordings of the classes, as well as, the notes from the teacher's diary, and showed that although idealizations, stereotypes and prejudices are present in the interaction of the English language classes, the adoption of an intercultural perspective, which allows to discuss these issues explicitly, might increase the students' awareness about culture and raise their interest for language and culture related aspects. Finally, this study brought important insights to the teacher-researcher and her practice in class such as the difficulty of doing the didactic transposition between the theory and the real class, in addition of dealing with prejudices and stereotypes.<br> / No ensino de línguas, o conceito de cultura foi entendido de diferentes formas ao longo do tempo por diferentes abordagens metodológicas. Mesmo que algumas dessas abordagens tenham reconhecido que a cultura e língua estão fortemente interligadas o conceito de cultura ainda não desempenha um papel central na aula de língua Inglesa (Corbett, 2003). Muitas vezes, "fatos" culturais são usados como desculpas para simplesmente tornarem as aulas mais interessantes para os alunos, e até mesmo, muitas vezes, reforçando estereótipos e preconceitos (Corbett, 2003; Kramsch, 1993; Gimenez, 2002). Desta forma, por entender que a cultura está relacionada ao estilo de vida cotidiana de uma comunidade e que ela é uma expressão de seus valores e crenças; o ensino da língua intercultural surgiu como uma abordagem que visa superar estas dificuldades. (Corbett, 2010; Larsen-Freeman, 2000). Além disso, um ensino intercultural enfatiza que a língua e a cultura não são estáticas nem homogêneas, e busca aumentar a consciência intercultural dos alunos. Portanto, este trabalho, fundamentado na literatura relacionada à abordagem intercultural, foi realizado como uma pesquisa-ação e investigou como implementar esta abordagem através de um conjunto de atividades interculturais adaptadas a partir de uma unidade do livro do estudante New Interchange em uma turma de Inglês. Para o estudo, um grupo de treze alunos de nível intermediário do curso extracurricular na Universidade Federal de Santa Catarina no Brasil foi escolhido. A professora e pesquisadora adaptou as atividades e aplicou-as durante seis aulas ao longo do semestre. As aulas foram gravadas. A análise dos dados baseou-se nas transcrições das gravações das aulas, bem como as notas do diário do professor, e mostrou que idealizações, estereótipos e preconceitos estão presentes na interação das aulas de língua inglesa. Além disso, a análise mostrou que a adoção de uma perspectiva intercultural permite discutir estas questões de forma explícita e pode aumentar a consciência dos alunos sobre a cultura e também aumentar o interesse dos alunos para a língua e aspectos culturais relacionados. Finalmente, este estudo implicou em importantes reflexões para a professora e pesquisadora no que diz respeito a sua prática em sala de aula, reflexões tais como as dificuldades em fazer a transposição didática entre a teoria e a pratica, e lidar como lidar com preconceitos e estereótipos.
6

Literatura traduzida de Murasaki Shikibu

Orgado, Gisele Tyba Mayrink Redondo January 2014 (has links)
Tese (doutorado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão, Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução, Florianópolis, 2014 / Made available in DSpace on 2015-02-05T20:52:20Z (GMT). No. of bitstreams: 1 332106.pdf: 5710631 bytes, checksum: cdd937cce9daab7b6396c3dd3ade6e49 (MD5) Previous issue date: 2014 / A milenar obra Genji Monogatari da literatura clássica japonesa de Murasaki Shikibu é considerada o primeiro romance escrito por uma mulher. Sob o viés dos Estudos da Tradução, este estudo visa a investigar percursos tradutológicos desta obra seminal entre os idiomas japonês e português, inicialmente redigida no idioma japonês do período Heian (794-1185) e posteriormente traduzida para o japonês moderno pelas mãos de autores como Yosano Akiko (1912-13; 1938-9), Tanizaki Junichirõ (1939-41; 1951-4; 1965) e Setouchi Jakuchõ (1992; 1996). Difundida no ocidente sobretudo através de traduções para a língua inglesa, a obra circula em versões em espanhol, francês, italiano, árabe, português de Portugal, dentre outras, mas apesar de sua relevância no cenário cultural e político literários em geral, a obra ainda é inédita no Brasil. Em virtude das diferenças entre as duas culturas em questão, ou seja, a japonesa e a brasileira, as considerações acerca da análise do processo tradutório serão norteadas pelos postulados teóricos de Gideon Toury (1995) e Antoine Berman (2007), que discutem o papel do tradutor como mediador (inter)cultural. Considerando ainda que grande parte das traduções de Genji Monogatari foi realizada de forma indireta, objetiva-se enfocar elementos de natureza paratextual com base principalmente nas orientações teóricas e metodológicas de Gérard Genette (2009) e José Yuste Frías (2006; 2012).<br> / Abstract: Genji Monogatari, the timeless work of Japanese classic literature, by Murasaki Shikibu, is considered the first romance written by a woman. Through the prism of Translation Studies, this study aims to investigate translational paths of such seminal work between Japanese and Portuguese languages, originally conceived in the Japanese language from the Heian period (794-1185) and later translated into modern Japanese by the hands of authors such as Yosano Akiko (1912-13; 1938-9); Tanizaki Junichirõ (1939-41; 1951-4; 1965) e Setouchi Jakuchõ (1992; 1996). Disseminated in the western world predominantly through translations in English, the work is available in Spanish, French, Italian, Arabic and Portuguese (from Portugal) versions, but despite relevance in the cultural and political scenario of literature in general, the masterpiece remains unpublished in Brazil. Due to existing linguistic-cultural distances between said languages, i.e. Japanese-Brazilian Portuguese, the considerations regarding the analysis of the translation process will be guided by GideonToury (1995) and Antoine Berman's (2007) theoretical postulates, which discuss the role of the translator as an (inter)cultural mediator. Considering the majority of Genji Monogatari translations was conducted in an indirect form, the goal is also to focus elements of paratextual nature based, mainly, on the theoretical and methodological orientations of Gérard Genette (2009) and José Yuste Frías (2006; 2012).
7

Estudantes africanos na UFSC: (des)encantos extramuros na jornada acadêmica

Okawati, Juliana Akemi Andrade January 2015 (has links)
Dissertação (mestrado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Filosofia e Ciências Humanas, Programa de Pós-Graduação em Antropologia Social, Florianópolis, 2015. / Made available in DSpace on 2015-09-15T04:08:03Z (GMT). No. of bitstreams: 1 334116.pdf: 2212652 bytes, checksum: efc80ac62f7ca2618cfddb07577eae6d (MD5) Previous issue date: 2015 / O PEC-G (Programa Estudante Convênio ? Graduação) tem possibilitado a estudantes de diversos países com o qual mantém uma cooperação internacional a formação acadêmica nas Instituições de Ensino Superior brasileiras. Mediante esse acordo cooperativo, o presente trabalho, trata das relações entre Brasil e África, sobretudo, no que se refere às experiências de jovens estudantes africanos que cruzam o Atlântico num movimento diaspórico, iniciando uma intensa trajetória, que não se restringe a vida universitária, mas também ao convívio social da cidade de acolhimento, no caso Florianópolis. Deste modo, em constante contraste com outros grupos pertencentes a diferentes culturas e localidades a interação cultural aparece como meio de promover a interculturalidade, através do diálogo horizontal entre estes, ainda que, nesse cenário, os estudantes africanos se deparam com fronteiras culturais e identitáiras, por vezes, geradoras de conflitos e intolerância. Entre ?encantos? e ?desencantos? derivados da vinda e da vida no Brasil, trato de analisar de que forma esses estudantes interagem, se manifestam e identificam-se, durante essa trajetória de formação. Para tanto, se reconhece diversos contextos em que essas relações se estabelecem (re)criado vínculos com África. Portanto, para compreensão do processo de mobilidade estudantil e das transfigurações identitárias decorrentes deste, reflete-se sobre os ?(Des)Encantos Extramuros? encontrados pelos estudantes africanos durante essa jornada acadêmica até o previsto retorno as ?suas Áfricas?.<br> / Abstract : The PEC-G (Programa Estudante Convênio ? Graduação) has enabled the academic carrier of students from various countries, with which it has international cooperation, in higher education institutions of Brazil. Through this cooperative agreement, the present work deals with the relations between Brazil and Africa, particularly as regards to the experiences of youth African students that cross the Atlantic in a diasporic movement by starting an intense course, which is not restricted to university life, but also the social life of the host town, in the case Florianópolis. In constant contrast with other groups belonging to different cultures and localities, the cultural interaction appears as a means of promoting interculturalism through horizontal dialogue between them. Although, in this scenario, African students find cultural and identity boundaries, at times, that generates conflicts and intolerance. Between "enchantments" and "disenchantment" of the coming and life in Brazil, we analyzed how the African students interact, express and identify during this course of training. Therefore, we recognize the ties (re)created with Africa here in Brazil, and the context in which the relationships are established here. For understanding of student mobility process and transfiguration under this identity, we reflect over the "(Un)Enchantments beyond the walls" found by African students during this academic journey until the expected return to their ?Africas".
8

A interculturalidade em Half of a Yellow Sun, de Chimamanda Ngozi Adichie

Cassilhas, Fabrício Henrique Meneghelli January 2016 (has links)
Dissertação (mestrado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão, Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução, Florianópolis, 2016. / Made available in DSpace on 2016-09-20T04:04:12Z (GMT). No. of bitstreams: 1 341091.pdf: 957716 bytes, checksum: 349229de809414d594937e1746cc08f1 (MD5) Previous issue date: 2016 / O romance Half of a Yellow Sun, de Chimamanda Ngozi Adichie, apresenta foco narrativo onisciente, em terceira pessoa, priorizando o ponto de vista de três personagens: Richard um inglês que não se identifica com a Inglaterra e se muda para a Nigéria, interessando-se pela cultura e língua igbo; Ugwu igbo, nascido e criado em uma zona rural na Nigéria, que, ao mudar-se para a cidade, para trabalhar como criado de um professor universitário, termina sua alfabetização em língua inglesa, e Olanna igbo, formada na Inglaterra, que trabalha na Nigéria como professora universitária. Em Half of a Yellow Sun, o leitor é constantemente exposto a diferentes registros da língua inglesa, como o inglês não padrão e o inglês crioulo. O objetivo deste trabalho foi comparar, à luz dos Estudos da Tradução em diálogo e dos Estudos Pós-Coloniais, duas traduções em língua portuguesa de trechos do romance em que há a ocorrência desses registros. Para tal empreendimento, foram selecionadas duas traduções: uma brasileira, de Beth Vieira, e outra portuguesa, de Tânia Ganho. Primeiramente, foi feita uma análise do texto fonte, tendo em vista (i) a percepção intercultural das/dos três personagens mencionadas, no que se refere à negociação local entre as línguas inglesa e igbo, e (ii) a forma como Chimamanda Ngozi Adichie representa este contexto intercultural a partir das três perspectivas. Em seguida, para desenvolver o estudo comparativo entre as traduções selecionadas e texto fonte, foram discutidas as relações de aproximação e afastamento entre o/a escritor(a) pós-colonial e o/a tradutor(a), com foco na dimensão política de ambas as escritas. Por fim, para contrapor o discurso logocêntrico, que toma as traduções por textos inferiores, esta pesquisa associa as relações de poder entre texto original e texto traduzido com as relações de poder entre as culturas envolvidas, denunciando, assim, o discurso opressor e enaltecendo as formas de resistência de cada uma dessas escritas. A intersecção entre os Estudos da Tradução e os Estudos Pós-Coloniais é embasada nas teorias de Spivak, Rajagopalan, Gyasi, Esteves, Tymoczko e Niranjana, que equiparam a literatura pós-colonial à tradução e/ou apresentam as relações de poder que envolvem o ofício do/a tradutor(a). Autores como Venuti e Santiago embasam as críticas referentes aos Estudos da Tradução e aos Estudos Pós-Coloniais, respectivamente.<br> / Abstract : The novel Half of a Yellow Sun by Chimamanda Ngozi Adichie is narrated in the third person omniscient point of view and prioritizes the perspective of three characters. Richard is English yet doesn t identify with his country nor with the English people, and moves to Nigeria. He is interested in the Igbo culture and even learns the language. Ugwu is Igbo, born and raised in the countryside of Nigeria. He moves to the city to work as a houseboy in a professor s house, where he becomes literate in English. Olanna is also Igbo and, like her partner, works as a professor. She graduated in England. In Half of a Yellow Sun, the reader is constantly exposed to the English language in different registers, such as non-standard and pidgin English. In light of Translation Studies dialoguing with Post-Colonial Studies, this paper compares two translations to Portuguese of some extracts from the novel in which those kinds of registers occur. In order to do that, two official translations were selected, one from Brazil translated by Beth Vieira, and the other from Portugal translated by Tânia Ganho. First, the source text was analyzed based on (i) the three characters previously mentioned, focusing on their perception of this interculturality and (ii) how Chimamanda Ngozi Adichie represents this context through them. To perform a comparative study among the selected translations and the source text, the differences and similarities among the work of a post-colonial writer and that of a translator were presented focusing on the political dimension of both written activities. Finally, to oppose the logocentric discourse, which regards translations as inferior texts, this paper associates the power relations among the original text and the translated one to the power relations among the cultures involved, denouncing the oppressor s discourse and the acts of resistance in each of these texts. The intersection between Translation Studies and Post-Colonial Studies is based on the theories of Spivak, Rajagopalan, Gyasi, Esteves, Tymoczko and Niranjana, which compare post-colonial literature to the translation and/or present the power relations involving the translator s trade. I also use Lawrence Venuti from Translation Studies and Silviano Santiago from Post-Colonial Studies as a basis for my analysis.
9

Gestão do conhecimento: o impacto das diferenças culturais na gestão do conhecimento das empresas

Mollerstrand, Riccardo Jorgen 05 September 2003 (has links)
Made available in DSpace on 2010-04-20T20:20:36Z (GMT). No. of bitstreams: 0 Previous issue date: 2003-09-05T00:00:00Z / Aborda a Gestão do Conhecimento e suas diversas definições, traçando um paralelo entre as possíveis diferenças de comportamento de países e empresas, com culturas diferentes, e o tratamento do tema.
10

Negociações internacionais: como interagir em um ambiente multicultural

Chamon, Luis Fernando Estefam 06 December 2000 (has links)
Made available in DSpace on 2010-04-20T20:20:45Z (GMT). No. of bitstreams: 0 Previous issue date: 2000-12-06T00:00:00Z / Considero os diversos aspectos que norteiam o sucesso em uma negociação, focando as negociações que envolvem parceiros de cultums distintas. Aborda a importância crescente que as transações internacionais estão tendo no contexto mundial e algumas teorias comportamentais paro obter maior eficiência quando se está negociando com pessoas de culturas distintas. Apresenta exemplos e teorias paro que ocorra a negociação racional, implicando em ganhos substancias paro ambas as partes. Refuta o conceito de que paro uma das partes obtenha sucesso em uma negociação, a outra parte necessariamente tenha que arcar com prejuízos.

Page generated in 0.0917 seconds